( 协议范本 )
甲 方:_________________________
乙 方:_________________________
日 期:_________________________
精品合同 / Word文档 / 文字可改
中英文涉外公司保密协议范本
(2020新版)
The agreement between parties A and B after friendly negotiation stipulates the
obligations and rights that must be performed between each other
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 2 页
中英文涉外公司保密协议范本(2020新版)
甲方: ________信息发展股份有限公司
Party A: _______Co., Ltd.
乙方:___________________
Party B:________________
鉴于:
Whereas:
甲乙双方正在就 进行会谈或合作,需要取得对方的相关业务和技
术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好
协商签订本协议。
Exchanging of relevant business and technological
information is required for the ongoing business
说明:本协议书适用于甲乙双方经友好协商后订立的协议,规定了相互之间的
必须履行的义务和应当享有的权利,可用于实体印刷或电子存档(使用前请详
细阅读条款)。
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 3 页
discussions or cooperation between Party A and Party B
with respect to , this agreement is entered into by and
between Party A and Party B through friendly consultations
and under the principle of mutual benefit and joint
development.
第一条 保密资料的定义
Article One Definition of Confidential Information
甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保密资料”
的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和信息(简称:保
密资料),但不包括下述资料和信息:
Confidential information refers to data and information
with respect to relevant businesses and technologies,
whether in written or other forms, that have been
disclosed by either Party A or Party B to the other party
with clear label or designation of 'confidential
information'(hereinafter referred to as 'confidential
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 4 页
information'), excluding the following data and
information:
1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本
协议规定未经授权所披露的;
1 . Information that is already or to be make public
available, except those disclosed by either Party A or
Party B or their representatives in violation of this
agreement and without authorization;
2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密性资料;
2. Non-confidential information that has come to the
attention of the receiving party before the disclosure of
the other party;
3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资料前不知此
资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密资料提供方订立过
有约束力的保密协议,且接受方有理由认为资料披露者未被禁止向
接受方提供该资料。
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 5 页
3. Non-confidential information offered by either party,
before the disclosure of which the receiving party is not
informed of the fact that the provider of this information
(a third party) has signed a binding confidentiality
agreement with the party disclosing the non-confidential
information under this agreement, and the receiving party
may reasonably presume that the information discloser is
not forbidden to offer the information to the receiving
party.
第二条 双方责任
Article Two Obligations and Liabilities
(一)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有保密义务,
承担保密责任。
(1) Both Party A and Party B represent to the other party
as the provider and receiver of confidential information,
and thus both undertake confidentiality obligations and
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 6 页
liabilities.
(二)甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第三方(包括
新闻界人士)公开和披露任何保密资料或以其他方式使用保密资料。
双方也须促使各自代表不向第三方(包括新闻界人士)公开或披露
任何保密资料或以其它方式使用保密资料。除非披露、公开或利用
保密资料是双方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义
务(包括双方今后依法律或合同应承担的义务)适当所需的。
(2) Neither Party A nor Party B shall disclose or make
public any confidential information to a third party
(including the press) or otherwise make use of the
confidential information without the written approval of
the other party; Both parties are obliged to urge their
representatives not to disclose or make public any
confidential information to a third party (including the
press) or otherwise make use of the confidential
information; unless the disclosure, publicity and
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 7 页
application of the confidential information is required by
the due performance of the obligations of the two parties
in association with the undertaking and proceeding of the
cooperative programs under normal circumstances (including
obligations to be assumed by both parties in the future
pursuant to the law and the contracts signed by the two
parties).
(三)双方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本协议规定目
的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范围内;
(3) Both parties shall strictly limit the access to the
confidential information to their responsible
representatives only for the purposes specified hereunder.
(四)除经过双方书面同意而必要进行披露外,任何一方不得将含
有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或者有意无意地提供给
他人;
(4) Neither party shall provide a third party with copies
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 8 页
or duplicates of the confidential information disclosed by
the other party or its representative, whether
intentionally or not, unless the disclosure is allowed by
a written agreement signed by the two parties.
(五)如果合作项目不再继续进行或其中一方因故退出此项目,经
对方在任何时候提出书面要求,另一方应当、并应促使其代表在五
(5)个工作日内销毁或向对方返还其占有的或控制的全部保密资料
以及包含或体现了保密资料的全部文件和其它材料并连同全部副本。
但是在不违反本协议其它条款的条件下,双方可仅为本协议第四条
之目的,保留上述文件或材料的复制件一份;
(六)甲乙双方将以并应促使各自的代表以不低于其对自己拥有的
类似资料的照料程度来对待对方向其披露的保密资料,但在任何情
况下,对保密资料的照料都不能低于合理程度。
第三条 知识产权
Article Three Intellectual Property Rights
甲乙双方向对方或对方代表披露保密资料并不构成向对方或对方的
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 9 页
代表的转让或授予另一方对其商业秘密、商标、专利、技术秘密或
任何其它知识产权拥有的权益,也不构成向对方或对方代表转让或
向对方或对方代表授予该方受第三方许可使用的商业秘密、商标、
专利、技术秘密或任何其他知识产权的有关权益。
Disclosure of the confidential information by either
Party A or Party B to the other party or its
representatives shall not be construed to constitute an
assignment or grant to the other party or its
representatives of the rights and interests in relation to
its trade secrets, trademarks, patents, know-how or any
other intellectual property, nor shall it constitute an
assignment or grant to the other party or its
representatives the rights and interests in relation to
the trade secrets, trademarks, patents, know-how, or any
other intellectual property authorized by a third party.
第四条 保密资料的保存和使用
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 10 页
Article Four Preservation and Application of the
Confidential Information
(一)甲乙双方中的任何一方有权保存必要的保密资料,以便在履
行其在合作项目工作中所承担的法律、规章与义务时使用该等保密
资料。
(1) Either Party A or Party B has the right to preserve
necessary confidential information, so as to make use of
which in implementing binding laws, regulations, and
obligations under their cooperative programs.
(二)甲乙双方有权使用保密资料对任何针对接受方或其代表的与
本协议项目及其事务相关的索赔、诉讼、司法程序及指控进行抗辩,
或者对与本协议项目及其事务相关的传唤、传票或其他法律程序做
出答复。
(2) Either Party A or Party B has the right to make use
of the confidential information to defend against any
claims, lawsuits, judicial proceedings, and accusations
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 11 页
towards the receiving party or its representatives in
relation to the programs hereunder and relevant affairs,
or to respond to summons, subpoena, or other legal
proceedings with respect to the programs hereunder and
relevant affairs.
(三)任何一方在书面通知对方并将披露的复印件抄送对方后,可
根据需要在提交任何市、省、中央或其他对接受方有管辖权或声称
对接受方有管辖权的监管团体的任何报告、声明或证明中披露保密
资料。
(3) Either party can, in light of actual demand, disclose
the confidential information in any reports, statements or
certificates submitted to any regulatory organs at
municipal, provincial, central, or other levels that have
jurisdiction or assert having jurisdiction over the
receiving party, after informing the other party in
written form and making a copy for the other party of the
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 12 页
disclosed information.
第五条 争议解决和适用法律
Article Five Dispute Settlement and Governing Laws
本协议受中华人民共和国法律管辖并按中华人民共和国法律解释。
对因本协议或本协议各方的权利和义务而发生的或与之有关的任何
事项和争议、诉讼或程序,本协议双方不可撤销地接受中华人民共
和国法院的管辖。
This agreement shall be governed by and be interpreted in
accordance with the laws of the People‘‘s Republic of
China. With respect to any issues, disputes, lawsuits or
proceedings arising from or in connection with the rights
and obligations of the parties hereunder, the two parties
shall irrevocably accept the jurisdiction of the people
‘‘s courts of the People‘‘s Republic of China.
第六条 协议有效期
Article Six Term of the Agreement
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 13 页
(一)本协议有效期为_____年,自甲乙双方签字盖章之日起生效。
(1) This agreement shall remain effective for____years,
and shall come into force as from the date when both
parties sign and stamp the company chop on the agreement.
(二)本协议一式四份,双方各执两份,具有同等法律效力。
(2) This agreement shall be held in four copies of the
same form. Each party shall preserve two copies with equal
legal effect.
甲方:______信息发展股份有限公司
Party A:_____________ Co., Ltd.
地 址:_________________________
Address:_______________________
联系电话:______________________
Tel:___________________________
传 真:_________________________
Fax:___________________________
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 14 页
邮政编码:______________________
Postal Code:____________________
(盖章)
(Seal)
法定代表人(或授权代表人)签字:__________________
Signature of Legal Representative (or Authorized
Representative):________________
日期:________年_______月_______日
Date:_____________________________
乙方:__________________________
Party B:_______________________
地 址:_________________________
Address:_______________________
联系电话:______________________
Tel:___________________________
传 真:_________________________
实用范本 | DOCUMENT TEMPLATE
英文合同
第 15 页
Fax:___________________________
邮政编码:______________________
Postal Code:____________________
(盖章)
(Seal)
法定代表人(或授权代表)签字:________________
Signature of Legal Representative (or Authorized
Representative):__________________
日期:_______年_______月_______日
Date:___________________________
云博创意设计
MzYunBo Creative Design Co., Ltd.