Sprocomm Intelligence Limited
2024
ANNUAL REPORT 年報
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability | 於開曼群島註冊成立之有限公司 )
(Stock Code 股份代號 :1401)
Corporate Information
公司資料
2
Five﹣Year Financial Summary
五年財務概要
5
Chairman’s Statement
主席報告
6
Management Discussion and Analysis
管理層討論及分析
9
Biographical Details of Directors and Senior Management
董事及高級管理人員簡介
22
Corporate Governance Report
企業管治報告
33
Environmental, Social and Governance Report
環境、社會及管治報告
60
Directors’ Report
董事會報告書
101
Independent Auditor’s Report
獨立核數師報告
118
Consolidated Statement of Profit or Loss and Other
Comprehensive Income
綜合損益及其他全面收益表
126
Consolidated Statement of Financial Position
綜合財務狀況表
127
Consolidated Statement of Changes in Equity
綜合權益變動表
129
Consolidated Statement of Cash Flows
綜合現金流量表
131
Notes to the Consolidated Financial Statements
綜合財務報表附註
133
CONTENTS
目錄
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20242
CORPORATE INFORMATION
公司資料
Board of Directors
Executive Directors
Mr. Li Chengjun
(Chairman and Chief executive officer)
Mr. Xiong Bin (Vice chairman)
Mr. Guo Qinglin
Mr. Wen Chuanchuan
Mr. He Wenyuan (appointed on 2 December 2024)
Mr. Chan Hoi Shu (appointed on 2 December 2024)
Independent Non-executive Directors
Mr. Hung Wai Man
Mr. Wong Kwan Kit
Mr. Lu Brian Yong Chen
Ms. Tseng Chin I
Mr. Ching Khei Cheong Christopher
(appointed on 2 December 2024)
Committees of the Board
Audit Committee
Mr. Wong Kwan Kit (Chairman)
Mr. Lu Brian Yong Chen
Mr. Hung Wai Man
Mr. Ching Khei Cheong Christopher
Remuneration Committee
Mr. Hung Wai Man (Chairman)
Mr. Wong Kwan Kit
Mr. Lu Brian Yong Chen
Ms. Tseng Chin I
Mr. Ching Khei Cheong Christopher
Nomination Committee
Mr. Li Chengjun (Chairman)
Mr. Wong Kwan Kit
Mr. Lu Brian Yong Chen
Ms. Tseng Chin I
Company Secretary
Mr. Li Yiu Hong
(appointed on 28 February 2025)
Ms. Jian Xuegen
(resigned on 28 February 2025)
董事會
執行董事
李承軍先生
(主席兼行政總裁)
熊彬先生(副主席)
郭慶林先生
溫川川先生
何文渊先生(於二零二四年十二月二日獲委任)
陳海書先生(於二零二四年十二月二日獲委任)
獨立非執行董事
洪為民先生
黃昆杰先生
呂永琛先生
曾瀞漪女士
鄭其昌先生
(於二零二四年十二月二日獲委任)
董事會委員會
審核委員會
黃昆杰先生(主席)
呂永琛先生
洪為民先生
鄭其昌先生
薪酬委員會
洪為民先生(主席)
黃昆杰先生
呂永琛先生
曾瀞漪女士
鄭其昌先生
提名委員會
李承軍先生(主席)
黃昆杰先生
呂永琛先生
曾瀞漪女士
公司秘書
李燿匡先生
(於二零二五年二月二十八日獲委任)
簡雪艮女士
(於二零二五年二月二十八日辭任)
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 3
CORPORATE INFORMATION
公司資料
Authorised Representatives
Mr. Xiong Bin
Mr. Li Yiu Hong
Financial Adviser
Dakin Capital Limited
Suite 3111A, 31/F
Tower 2, Lippo Centre
89 Queensway
Hong Kong
Auditor
Moore CPA Limited
Certified Public Accountants
Public Interest Entity Auditors registered in accordance
with the Financial Reporting Council Ordinance
1001–1010, North Tower
World Finance Centre
Harbour City, 19 Canton Road
Tsim Sha Tsui, Kowloon
Hong Kong
Registered Office in Cayman Islands
. BOX 31119
Grand Pavilion
Hibiscus Way
802 West Bay Road
Grand Cayman
KY1﹣1205
Cayman Islands
Principal Place of Business and
Headquarters
33/F, Building 1
Huaqiang Science and Technology Innovation Plaza
Meilin Street, No. 6018 North Ring Boulevard
Futian District
Shenzhen, China
授權代表
熊彬先生
李燿匡先生
財務顧問
德健融資有限公司
香港
金鐘道89號
力寶中心第二座
31樓3111A室
核數師
大華馬施雲會計師事務所有限公司
執業會計師
根據財務匯報局條例註冊的
公眾利益實體核數師
香港
九龍尖沙咀
廣東道19號海港城
環球金融中心
北座1001–1010室
開曼群島註冊辦事處
. BOX 31119
Grand Pavilion
Hibiscus Way
802 West Bay Road
Grand Cayman
KY1﹣1205
Cayman Islands
主要營業地點及總部
中國深圳市
福田區
北環大道6018號梅林街道
華強科創廣場
1棟33層
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20244
CORPORATE INFORMATION
公司資料
香港營業地點
香港九龍
尖沙咀東
科學館道1號
康宏廣場
南座
7樓702室
主要銀行
花旗銀行
ICICI Bank Limited
股份過戶登記處
香港
卓佳證券登記有限公司
香港
夏愨道16號
遠東金融中心17樓
開曼群島
Tricor Services (Cayman Islands) Limited
2nd Floor, Century Yard
Cricket Square, . Box 902
Grand Cayman, KY1﹣1103
Cayman Islands
股份名稱
SPROCOMM INTEL
股份代號
1401
本公司網站
Place of Business In Hong Kong
Unit 702, 7/F
Greenfield Tower
Concordia Plaza
1 Science Museum Road
Tsim Sha Tsui East
Kowloon, Hong Kong
Principal Banks
Citibank
ICICI Bank Limited
Share Registrars and Transfer Offices
Hong Kong
Tricor Investor Services Limited
17/F, Far East Finance Centre
16 Harcourt Road
Hong Kong
Cayman Islands
Tricor Services (Cayman Islands) Limited
2nd Floor, Century Yard
Cricket Square, . Box 902
Grand Cayman, KY1﹣1103
Cayman Islands
Stock Name
SPROCOMM INTEL
Stock Code
1401
Company’s Website
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 5
FIVE-YEAR FINANCIAL SUMMARY
五年財務概要
Results
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2024 2023 2022 2021 2020
二零二四年 二零二三年 二零二二年 二零二一年 二零二零年
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
Revenue 收益 2,917,434 2,822,921 1,450,377 2,000,104 2,182,038
Cost of sales 銷售成本 (2,659,665) (2,523,333) (1,246,747) (1,827,867) (1,988,615)
Gross profit 毛利 257,769 299,588 203,630 172,237 193,423
Profit/(loss) before tax 除稅前溢利╱(虧損) 20,341 39,947 9,825 (15,859) 33,651
Profit/(loss) for the year 年內溢利╱(虧損) 15,609 31,016 6,361 (18,059) 30,684
Profit/(loss) attributable to: 以下各方應佔
溢利╱(虧損):
– Owners of the Company -本公司擁有人 16,341 32,369 6,506 (17,754) 30,879
– Non﹣controlling interests -非控股權益 (732) (1,353) (145) (305) (195)
15,609 31,016 6,361 (18,059) 30,684
Assets and Liabilities
As at 31 December
十二月三十一日
2024 2023 2022 2021 2020
二零二四年 二零二三年 二零二二年 二零二一年 二零二零年
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
Total assets 資產總值 3,395,127 3,822,154 1,460,989 1,102,701 1,207,484
Total liabilities 負債總額 (3,028,593) (3,470,940) (1,140,280) (786,864) (872,337)
366,534 351,214 320,709 315,837 335,147
Equity attributable to: 以下各方應佔權益:
– Owners of the Company -本公司擁有人 368,141 352,085 320,222 315,924 333,336
– Non﹣controlling interests -非控股權益 (1,607) (871) 487 (87) 1,811
366,534 351,214 320,709 315,837 335,147
Note: The financial figures for each of the five years ended 31 December 2024/
as at the respective year﹣end were extracted from the consolidated financial
statements in the annual reports of 2024, 2023, 2022 and 2021.
The summary above does not form part of the audited
consolidated financial statements.
業績
資產及負債
附註: 截至二零二四年十二月三十一日止五個年度各年╱
於該等相關年度末的財務數據乃摘錄自二零二四年、
二零二三年、二零二二年及二零二一年年報的綜合
財務報表。
以上概要不屬於經審核綜合財務報表的一部分。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20246
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席報告
On behalf of the board (the “Board”) of directors (the “Directors”)
of Sprocomm Intelligence Limited (the “Company”), I present the
audited consolidated results of the Company and its subsidiaries
(collectively the “Group”) for the year ended 31 December 2024
to the shareholders of the Company.
Business Review
During the year ended 31 December 2024, the Group, as one
of the leading ODM mobile phone suppliers based in China,
continued to focus on the research and development, designing,
manufacturing and sale of mobile phones, PCBAs for mobile
phones and IoT related products, targeting emerging markets.
In 2024, China’s economy demonstrated resil ience and
adaptability despite facing complex domestic and global
challenges. China’s smartphone market experienced a robust
rebound, driven by strong performances from reputable mobile
phone brands. The IoT market in China also witnessed substantial
growth, solidifying the country’s position as the world’s largest
IoT market. According to data from the global market research
firm International Data Corporation, China’s IoT spending reached
approximately US$300 billion in 2024, accounting for % of
global spending in the sector. This growth was fuelled by strong
demand across manufacturing, government, and consumer
sectors, with a significant emphasis on smart manufacturing and
AI integration. Looking ahead, it is anticipated that China’s IoT
spending will continue to grow at a compound annual growth
rate of 13% over the next five years.
During the year ended 31 December 2024, the Group
successfully secured an increased volume of purchase orders
for IoT related products. These orders came from the Group’s
major customers in China, indicating their continued trust
and satisfaction with the Group’s product quality and service.
Revenue from China increased by % to RMB2, million
for the year ended 31 December 2024 from RMB1, million
for the year ended 31 December 2023. Despite the increase in
revenue, the Group had to strategically accommodate a reduced
gross profit margin. This was a necessary measure to ensure the
procurement of sales orders from major customers. The decision,
while impacting the Group’s immediate profitability, is aimed at
fostering long﹣term relationships and securing future business
opportunities.
本人謹代表Sprocomm Intelligence Limited(「本
公司」)董事(「董事」)會(「董事會」)向本公司
股東提呈本公司及其附屬公司(統稱「本集團」)
截至二零二四年十二月三十一日止年度的經
審核綜合業績。
業務回顧
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團作為中國領先的ODM手機供應商之一,
一直致力於研發、設計、生產以及銷售手機、
手機的印刷電路板組裝以及物聯網相關產品,
著力開拓新興市場。
於二零二四年,儘管中國經濟面臨複雜的國
內外挑戰,但仍充分展示其韌性及適應力。受
到知名手機品牌表現強勁所帶動,中國智能
手機市場出現強勁反彈。中國物聯網市場亦
顯著增長,鞏固了我國作為世界最大物聯網
市場的地位。全球市場研究公司 International
Data Corporation的數據顯示,中國物聯網開
支於二零二四年約達3,000億美元,佔該行業
的全球支出%。該增長因製造業、政府界
別及消費者行業的強勁需求,加上對智能生產
與人工智能的整合甚為重視所帶動。展望未來,
預計未來五年中國物聯網支出會繼續按複合
年增長率13%增長。
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團成功取得更多物聯網相關產品的採購訂單。
該等訂單來自本集團的中國主要客戶,顯示
彼等持續信賴及滿意本集團的產品質素及服
務。來自中國的收益由截至二零二三年十二
月三十一日止年度的人民幣1,百萬元增
加%至截至二零二四年十二月三十一日
止年度的人民幣2,百萬元。儘管收益增
加,惟本集團在策略上需接納毛利率有所縮減。
此為確保獲取主要客戶銷售訂單的必要之舉。
儘管這決定會影響本集團的即時盈利能力,
但其目標乃是促進長遠關係,並確保日後能
取得商機。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 7
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席報告
Overall, the Group recorded total revenue of approximately
RMB2, million for the year ended 31 December 2024,
represent ing an increase of approximately % from
approximately RMB2, million for the year ended 31
December 2023. However, due to the reduced gross profit
margin, the Group’s profit after tax decreased by approximately
% to approximately million for the year ended 31
December 2024 from approximately million for the year
ended 31 December 2023.
Highlights of the audited results of the Group for the year ended
31 December 2024, as compared to 2023, are shown in the
following table:
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2024 2023
二零二四年 二零二三年
(Audited) (Audited)
(經審核) (經審核)
Revenue (RMB’000) 收益(人民幣千元) 2,917,434 2,822,921
Net profit for the year (RMB’000) 年內純利(人民幣千元) 15,609 31,016
Earnings per share 每股盈利
– Basic and diluted (RMB cents) -基本及攤薄(人民幣分)
整體而言,本集團於截至二零二四年十二月
三十一日止年度錄得收益總額約人民幣2,
百萬元,較截至二零二三年十二月三十一日
止年度的約人民幣2,百萬元增加約%。
然而,由於毛利率減少,本集團除稅後溢利
由截至二零二三年十二月三十一日止年度的
約人民幣百萬元減少約%至截至二
零二四年十二月三十一日止年度的約人民幣
百萬元。
本集團截至二零二四年十二月三十一日止年
度的經審核業績摘要(與二零二三年相比)載
於下表:
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20248
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席報告
前景與策略
展望未來,中國的ODM手機市場將充滿挑戰
和機遇。本集團擬把握先機,鞏固其於市場的
領導地位,充分利用戰略舉措,確保持續增長
及步向成功。藉繼續穩站創新前沿及預測市
場趨勢,本集團力求在機遇湧現時獲利,同時
有效應對可能出現的任何挑戰。董事認為,將
人工智能結合至智能手機及其他設備,並在
世界各地迅速部署5G電話通信網絡,將會大
力推動智能手機及物聯網產品的需求。
為把握潛在市場機遇及使本公司及其股東的
利益最大化,本集團會審慎發展業務,提升研
發能力,豐富產品組合及加大銷售及營銷力度,
達致地域多元化。
致謝
本人謹代表本公司感謝尊貴股東、客戶、供應
商和銀行以及管理層和僱員對本集團一直以
來的信任及支持。未來一年將會充滿機遇及挑
戰,我們會致力為股東及投資者創造更多價值。
承董事會命
主席
李承軍先生
香港,二零二五年三月二十七日
Outlook and Strategy
Going forward, China’s ODM mobile phone market will be filled
with challenges and opportunities. The Group intends to seize
this moment to reinforce its market﹣leading position, leveraging
strategic initiatives to ensure continued growth and success.
By staying at the forefront of innovation and anticipating market
trends, the Group aims to capitalise on emerging opportunities
while effectively addressing any challenges that may arise. The
Directors believe that the integration of artificial intelligence
into smartphones and other devices, coupled with the rapid
deployment of 5G telecommunications networks worldwide, will
significantly drive the demand for smartphones and IoT products.
In order to capture the potential market opportunities and
maximise the interests of the Company and its shareholders, the
Group will adopt a prudent approach to develop its business,
enhance its research and development capability, enrich its
product portfolio and increase its sales and marketing effort to
diversify its geographical locations.
Gratitude
On behalf of the Company, I would like to express my sincere
gratitude to our valued shareholders, customers, suppliers, banks
and to our management and employees for their continuous
trust and support to the Group. The coming year will be full of
opportunities and challenges and we will strive our best to create
greater value for our shareholders and investors.
By order of the Board
Mr. Li Chengjun
Chairman
Hong Kong, 27 March 2025
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 9
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Business Overview
The Group is an ODM mobile phone supplier based in the
People’s Republic of China (the “PRC”), primarily engaged in
research and development, designing, manufacturing and sale
of mobile phones, PCBAs for mobile phones and IoT related
products, targeting emerging markets.
The Group’s products are sold worldwide with strategic focus
on emerging markets which have high population and growing
demands on mobile phones. Revenue generated from PRC and
other emerging markets accounted for % of the Group’s total
revenue for the year ended 31 December 2024. The Group’s
customers include various top local branded mobile phone
suppliers, telecommunication operators and trading companies
in the PRC, India, other Asian countries and other parts of the
world.
During the year ended 31 December 2024, the Group
successfully secured an increased volume of purchase orders
for IoT related products. These orders came from the Group’s
major customers in China, indicating their continued trust
and satisfaction with the Group’s product quality and service.
Revenue from China increased by % to RMB2, million
for the year ended 31 December 2024 from RMB1, million
for the year ended 31 December 2023. Despite the increase in
revenue, the Group had to strategically accommodate a reduced
gross profit margin. This was a necessary measure to ensure the
procurement of sales orders from major customers. The decision,
while impacting the Group’s immediate profitability, is aimed at
fostering long﹣term relationships and securing future business
opportunities.
Overall, the Group recorded total revenue of approximately
RMB2, million for the year ended 31 December 2024,
represent ing an increase of approximately % from
approximately RMB2, million for the year ended 31
December 2023. However, due to the reduced gross profit
margin, the Group’s profit after tax decreased by approximately
% to approximately million for the year ended 31
December 2024 from approximately million for the year
ended 31 December 2023.
業務概覽
本集團為一間位於中華人民共和國(「中國」)
並專注於新興市場的ODM手機供應商,主要
從事研發、設計、製造及銷售手機、手機的印
刷電路板組裝及物聯網相關產品。
本集團向全世界銷售產品,並將人口眾多且
手機需求不斷增長的新興市場作為策略重點。
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團來自中國及其他新興市場的收益佔總收
益的%。本集團的客戶包括中國、印度、
其他亞洲國家及全球其他地方的多家頂尖的
本土品牌手機供應商、電信運營商及貿易公司。
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團成功取得更多物聯網相關產品的採購訂單。
該等訂單來自本集團的中國主要客戶,顯示
彼等持續信賴及滿意本集團的產品質素及服
務。來自中國的收益由截至二零二三年十二
月三十一日止年度的人民幣1,百萬元增
加%至截至二零二四年十二月三十一日
止年度的人民幣2,百萬元。儘管收益增
加,惟本集團在策略上需接納毛利率有所縮減。
此為確保獲取主要客戶銷售訂單的必要之舉。
儘管這決定會影響本集團的即時盈利能力,
但其目標乃是促進長遠關係,並確保日後能
取得商機。
整體而言,本集團於截至二零二四年十二月
三十一日止年度錄得收益總額約人民幣2,
百萬元,較截至二零二三年十二月三十一日
止年度的約人民幣2,百萬元增加約%。
然而,由於毛利率減少,本集團除稅後溢利
由截至二零二三年十二月三十一日止年度的
約人民幣百萬元減少約%至截至二
零二四年十二月三十一日止年度的約人民幣
百萬元。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202410
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Financial Review
Revenue
Revenue by product categories
The Group’s product portfolio includes smartphones, feature
phones, PCBAs for mobile phones and IoT related products. The
Group mainly derives its revenue from the sales of smartphones
and IoT products. Set out below is a breakdown of the Group’s
total revenue by product categories and the revenue generated
from each product category as a percentage of total revenue for
the year ended 31 December 2024 and 2023:
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2024 2023
二零二四年 二零二三年
RMB’000
% of total
revenue RMB’000
% of total
revenue
人民幣千元 佔總收益的% 人民幣千元 佔總收益的%
Mobile phones 手機
– Smartphones -智能手機 1,456,867 1,814,028
– Feature phones -功能型手機 437,573 323,719
Sub﹣total: 小計: 1,894,440 2,137,747
PCBAs 印刷電路板組裝 – – 55,588
IoT related products 物聯網相關產品 822,713 483,801
Others (Note) 其他(附註) 200,281 145,785
Total 合計 2,917,434 2,822,921
Note: Others mainly include revenue from the sales of mobile device components
used for after sales﹣services and the provision of research and development
and technical services for mobile phones, PCBAs and cloud related products.
財務回顧
收益
按產品類別劃分的收益
本集團的產品組合包括智能手機、功能型手機、
手機用印刷電路板組裝及物聯網相關產品。
本集團的收益主要來自銷售智能手機及物聯
網產品。下表載列截至二零二四年及二零二三
年十二月三十一日止年度按產品類別劃分的
總收益及各產品類別產生的收益佔本集團總
收益的百分比:
附註: 其他主要包括銷售用於售後服務的移動設備組件的
收益以及提供手機、印刷電路板組裝及雲相關產品
的研發及技術服務。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 11
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
本 集 團 的 總 收 益 由 截 至 二 零 二 三 年 十 二 月
三十一日止年度的人民幣2,百萬元增加
%至截至二零二四年十二月三十一日止年
度的人民幣2,百萬元。
來 自 手 機 的 收 益 由 截 至 二 零 二 三 年 十 二 月
三十一日止年度的人民幣2,百萬元減少
%至截至二零二四年十二月三十一日止年
度的人民幣1,百萬元,主要由於向印度
及巴基斯坦銷售的智能手機減少。
來自印刷電路板組裝的收益由截至二零二三
年十二月三十一日止年度的人民幣百萬
元減少至截至二零二四年十二月三十一日止
年度的零,主要由於本集團保留產能以供滿
足中國主要客戶對智能手機及物聯網相關產
品需求的策略。
來自物聯網相關產品的收益由截至二零二三
年十二月三十一日止年度的人民幣百萬
元增加%至截至二零二四年十二月三十一
日止年度的人民幣百萬元,主要由於來
自中國主要客戶的銷售訂單增加。
The Group’s total revenue increased by % to RMB2,
million for the year ended 31 December 2024 from RMB2,
million for the year ended 31 December 2023.
Revenue from mobi le phones decreased by % to
RMB1, million for the year ended 31 December 2024 from
RMB2, million for the year ended 31 December 2023,
primarily attributed to the decrease in sales of smartphones to
India and Pakistan.
Revenue from PCBAs decreased to nil for the year ended 31
December 2024 from million for the year ended 31
December 2023, primarily attributed to the Group’s strategy to
reserve its capacity to meet the demand for smartphones and
IoT related products from major customers in the PRC.
Revenue from IoT related products increased by % to
million for the year ended 31 December 2024 from
million for the year ended 31 December 2023,
primarily attributed to the increase in sales orders from major
customers in the PRC.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202412
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
按地理位置劃分的收益
本集團向全世界銷售產品,並將人口眾多且
手機需求不斷增長的新興市場作為策略重點。
下表列載截至二零二四年及二零二三年十二
月三十一日止年度按地區劃分的總收益及各
地區產生的收益佔本集團總收益的百分比:
來 自 中 國 的 收 益 由 截 至 二 零 二 三 年 十 二 月
三十一日止年度的人民幣1,百萬元增加
%至截至二零二四年十二月三十一日止年
度的人民幣2,百萬元,主要由於來自主
要中國客戶的智能手機及物聯網相關產品銷
售訂單增加。
來 自 印 度 的 收 益 由 截 至 二 零 二 三 年 十 二 月
三十一日止年度的人民幣 百萬元減 少
%至截至二零二四年十二月三十一日止年
度的人民幣百萬元,主要由於主要客戶
對智能手機的需求縮減。
Revenue by geographical regions
The Group’s products are sold worldwide with strategic focus
on emerging markets which have high population and growing
demands on mobile phones. Set out below is a breakdown of the
Group’s total revenue by geographical region and the revenue
generated from each region as a percentage of total revenue for
the year ended 31 December 2024 and 2023:
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2024 2023
二零二四年 二零二三年
RMB’000
% of total
revenue RMB’000
% of total
revenue
人民幣千元 佔總收益的% 人民幣千元 佔總收益的%
Emerging Asia 亞洲新興國家
The PRC 中國 2,328,450 1,742,400
India 印度 365,200 863,557
Pakistan 巴基斯坦 65,212 131,798
People’s Republic of
Bangladesh
孟加拉人民共和國
53,426 74,572
Sub﹣total: 小計: 2,812,288 2,812,327
Other regions 其他地區
United States of America 美利堅合眾國 73,792 – –
Algeria 阿爾及利亞 5,912 10,568
Republic of Yemen 也門共和國 19,004 – –
Dubai 迪拜 5,605 – –
Others 其他 833 – 26 –
Sub﹣total: 小計: 105,146 10,594
Total 合計 2,917,434 2,822,921
Revenue from the PRC increased by % to RMB2,
million for the year ended 31 December 2024 from RMB1,
million for the year ended 31 December 2023, primarily attributed
to increase in sales orders for smartphones and IoT related
products from major customers in the PRC.
Revenue from India decreased by % to million
for the year ended 31 December 2024 from million
for the year ended 31 December 2023, primarily attributed to the
decrease in demand for smartphones from major customers.
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 13
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
來自巴基斯坦的收益由截至二零二三年十二
月三十一日止年度的人民幣百萬元減少
%至截至二零二四年十二月三十一日止年
度的人民幣百萬元,主要歸咎於本集團
為來自美利堅合眾國的銷售訂單預留產能的
戰略決策。
來 自 孟 加 拉 人 民 共 和 國 的 收 益 由 截 至 二 零
二三年十二月三十一日止年度的人民幣
百萬元減少%至截至二零二四年十二月
三十一日止年度的人民幣百萬元,主要
由於來自主要客戶的智能手機銷售訂單減少。
來自美利堅合眾國的收益由截至二零二三年
十二月三十一日止年度的零增加至截至二零
二四年十二月三十一日止年度的人民幣
百萬元,由於本集團在該國的戰略營銷舉措。
來 自 阿 爾 及 利 亞 的 收 益 由 截 至 二 零 二 三 年
十二月三十一日止年度的人民幣百萬元
減少%至截至二零二四年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元,主要由於對智能
手機的需求減少。
來 自 也 門 共 和 國 的 收 益 由 截 至 二 零 二 三 年
十二月三十一日止年度的零增加至截至二零
二四年十二月三十一日止年度的人民幣
百萬元,主要由於本集團在該國的戰略營銷
舉措。
來 自 迪 拜 的 收 益 由 截 止 二 零 二 三 年 十 二 月
三十一日止年度的零增加至截至二零二四年
十二月三十一日止年度的人民幣百萬元,
由於本集團在當地的戰略營銷舉措。
毛利及毛利率
毛利由截至二零二三年十二月三十一日止年
度 的 人 民 幣 百 萬 元 減 少 % 至 截 至
二零二四年十二月三十一日止年度的人民幣
百萬元。毛利率由截至二零二三年十二
月三十一日止年度的%下跌至截至二零
二四年十二月三十一日止年度的%。儘管
收益增加,惟本集團在策略上需接納毛利率
有所縮減。此為確保獲取主要客戶銷售訂單
的必要之舉。儘管這決定會影響本集團的即
時盈利能力,但其目標乃是促進長遠關係,並
確保日後能取得商機。
Revenue from Pakistan decreased by % to million
for the year ended 31 December 2024 from million for
the year ended 31 December 2023, primarily attributed to the
Group’s strategic decision to reserve its production capacity for
the sales orders from the United States of America.
Revenue from People’s Republic of Bangladesh decreased by
% to million for the year ended 31 December 2024
from million for the year ended 31 December 2023,
primarily attributed to decrease in sales orders for smartphones
from major customers.
Revenue from the United States of America increased to
million for the year ended 31 December 2024 from
nil for the year ended 31 December 2023, resulting from the
Group’s strategic marketing initiatives in this country.
Revenue from Algeria decreased by % to million
for the year ended 31 December 2024 from million for
the year ended 31 December 2023, primarily attributed to the
decrease in demand for smartphones.
Revenue from Republic of Yemen increased to million
for the year ended 31 December 2024 from nil for the year
ended 31 December 2023, resulting from the Group’s strategic
marketing initiatives in this country.
Revenue from Dubai increased to million for the year
ended 31 December 2024 from nil for the year ended 31
December 2023, resulting from the Group’s strategic marketing
initiatives in this region.
Gross profit and gross profit margin
Gross profit decreased by % to million for the
year ended 31 December 2024 from million for the
year ended 31 December 2023. Gross profit margin decreased
to % for the year ended 31 December 2024 from %
for the year ended 31 December 2023. Despite the increase in
revenue, the Group had to strategically accommodate a reduced
gross profit margin. This was a necessary measure to ensure the
procurement of sales orders from major customers. The decision,
while impacting the Group’s immediate profitability, is aimed at
fostering long﹣term relationships and securing future business
opportunities.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202414
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
其他收益及收入
其他收益及收入主要包括政府補貼及政府補
貼攤銷、銀行利息收入及雜項收入。本集團
其 他 收 益 及 收 入 由 截 至 二 零 二 三 年 十 二 月
三 十 一 日 止 年 度 的 人 民 幣 百 萬 元 增 加
%至截至二零二四年十二月三十一日止年
度的人民幣百萬元,主要由於銀行利息
收入及政府補貼增加,惟部分已被政府補貼
攤銷減少抵銷。
銷售及分銷開支
銷售及分銷開支主要為運輸及清關費用、我們
銷售及營銷員工的薪金及僱員福利以及業務
相關差旅及酬酢開支。截至二零二四年十二
月三十一日止年度,銷售及分銷費用相對穩
定,為人民幣百萬元,而截至二零二三年
十二月三十一日止年度則為人民幣百萬元。
行政開支
行政開支主要為我們行政及管理部門員工的
薪金及福利、折舊、無形資產攤銷、一般辦公
室開支、法律及專業費用、租金開支、保險開
支、銀行費用、就貿易應收款項及應收票據確
認的減值虧損、匯兌虧損及其他雜項行政開支。
行政開支由截至二零二三年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元增加%至截
至二零二四年十二月三十一日止年度的人民
幣百萬元,主要由於就貿易應收款項及
應收票據的減值虧損撥備增加約人民幣百
萬元,以及員工人數及裁員費用增加。
研發開支
研發開支由截至二零二三年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元增加%至截
至二零二四年十二月三十一日止年度的人民
幣百萬元,主要由於涉及研發的員工成
本增加。
融資成本
融資成本主要為貼現票據利息、租賃負債及借
款的利息部分。截至二零二四年十二月三十一
日止年度,本集團的融資成本相對穩定,為人
民幣百萬元,而截至二零二三年十二月
三十一日止年度則為人民幣百萬元。
Other gains and income
Other gains and income mainly include comprises government
subsidies, amortisation of government subsidies, bank interest
income and sundry income. The Group’s other gains and income
increased by % to million for the year ended 31
December 2024 from million for the year ended 31
December 2023, primarily attributed to increase in bank interest
income and government subsidies, but partially offset by the
decrease in amortisation of government subsidies.
Selling and distribution expenses
Selling and distribution expenses mainly represent transportation
and custom declaration expenses, salaries and employee benefits
of our sales and marketing staff, business﹣related travelling and
entertainment expenses. Selling and distribution expenses for
the year ended 31 December 2024 remained relatively stable at
million as compared with million for the year
ended 31 December 2023.
Administrative expenses
Administrative expenses mainly represent salaries and benefits
of our administrative and management staff, depreciation,
amortisation of intangible assets, general office expenses, legal
and professional fees, rental expenses, insurance expenses,
bank charges, impairment loss recognised in respect of trade
and bills receivables, exchange losses and other miscellaneous
administrative expenses. Administrative expenses for the year
ended 31 December 2024 increased by % to
million from million for the year ended 31 December
2023, primarily attributed to the increase in provision for
impairment loss in respect of trade and bills receivables by
million, and increase in headcount and staff redundancy
costs.
Research and development expenses
Research and development expenses for the year ended 31
December 2024 increased by % to million from
million for the year ended 31 December 2023,
primarily attributed to the increase in staff costs for research and
development.
Finance costs
Finance costs mainly represent interests on discounted bills,
interest portion of lease liabilities and borrowings. The Group’s
finance costs for the year ended 31 December 2024 remained
relatively stable at million as compared with
million for the year ended 31 December 2023.
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 15
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
所得稅開支
本集團截至二零二四年十二月三十一日止年
度的所得稅開支為人民幣百萬元,而截至
二零二三年十二月三十一日止年度則為人民
幣百萬元。所得稅開支減少主要是由於截
至二零二四年十二月三十一日止年度的應課
稅溢利減少。
年內溢利淨額
由於上述各項因素,本集團截至二零二四年
十二月三十一日止年度錄得溢利淨額人民幣
百 萬 元(二 零 二 三 年:人 民 幣 百 萬
元)。本集團的純利率由截至二零二三年十二
月 三 十 一 日 止 年 度 的 % 減 少 至 截 至 二 零
二四年十二月三十一日止年度的%
股息
董 事 會 不 建 議 派 付 截 至 二 零 二 四 年 十 二 月
三十一日止年度的股息(二零二三年:零)。
貿易應收款項及應收票據
於二零二四年十二月三十一日,本集團的貿易
應收款項及應收票據為人民幣百萬元(二
零二三年十二月三十一日:人民幣百萬
元)。貿易應收款項及應收票據於二零二四年
十二月三十一日大幅減少,主要是由於已收
客戶結款所致。本集團通常向客戶授出90天
的信貸期,並容許中國客戶以到期期限介乎
三至七個月的票據結付彼等之採購款。
為盡量降低我們的信貸風險,本集團於決定
向客戶授出信貸期前謹慎評估其背景資料及
信譽。此外,本集團亦密切監測客戶的支付紀
錄,定期審閱我們向彼等授出的信貸期。本集
團的信貸評估乃基於多項因素,包括但不限
於客戶的財務實力、業務規模及支付紀錄以
及彼等與本集團業務關係的年期。
Income tax expenses
For the year ended 31 December 2024, the Group’s income
tax expenses amounted to million as compared with
million for the year ended 31 December 2023. The
decrease in income tax expenses was primarily attributed to the
decrease in assessable profits for the year ended 31 December
2024.
Net profit for the year
As a result of the above factors, the Group recorded a net profit
of million (2023: million) for the year ended
31 December 2024. The Group’s net profit margin reduced to
% for the year ended 31 December 2024 from % for the
year ended 31 December 2023.
Dividend
The Board does not recommend the payment of dividend for the
year ended 31 December 2024 (2023: nil).
Trade and bills receivables
As at 31 December 2024, the Group’s trade and bills receivables
amounted to million (31 December 2023:
million). The significant decrease in trade and bills receivables
as at 31 December 2024 was primarily attributed to settlements
received from customers. The Group generally grants credit
period of 90 days to its customers and allows its PRC customers
to settle their purchases by way of bills with maturity period
ranging from three to seven months.
In order to minimise credit risk, the Group carefully assesses the
background information and credit worthiness of its customers
before it decides to grant them credit periods. Further, the Group
also closely monitors the payment record of its customers and
regularly reviews the credit terms granted to them. The Group’s
credit assessment is based on various factors, including but not
limited to the financial strength, size of the business and payment
history of customers and length of their business relationship with
the Group.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202416
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團的貿易應收款項及應收票據平均週轉天
數為天(二零二三年:天),處於本
集團通常向客戶提供的信貸期範圍內。貿易
應收款項及應收票據的平均週轉天數延長,
主要是由於平均貿易應收款項及應收票據結
餘的增加,此乃通過該期初及期末結餘的平均
值釐定。根據相關銷售發票日期,於二零二四
年十二月三十一日,本集團%的貿易應收
款項及應收票據於90日內到期。
於截至二零二四年十二月三十一日止年度,
本集團確認貿易應收款項及應收票據之減值
虧損撥備人民幣百萬元(二零二三年:人
民幣百萬元)。
本集團按香港財務報告準則第9號規定應用簡
化方法,使用全期信貸虧損模型評估貿易應
收款項及應收票據的預期信貸虧損(「預期信
貸虧損」)。本集團運用撥備矩陣(基於過往信
貸虧損經驗以及債務人經營行業的整體經濟
狀況估計)按個別基準及╱或組合基準釐定預
期信貸虧損。為符合本集團的信貸風險管理
策略,已對客戶作出內部信貸評級。我們根據
共同信貸風險特徵及預期風險,在撥備矩陣
內將客戶分為三個內部信用等級組別。評級
如下:(1)低風險:信貸狀況良好的客戶;(2)
中等風險:信貸狀況正常的客戶;及 (3)高風險:
出現信貸減值的客戶。截至二零二四年十二
月三十一日止年度,估計技術或作出的重大
假設並無變動。於二零二四年十二月三十一
日有重大未償還結餘的債務人(賬面總值約為
人民幣百萬元(二零二三年:零))已個別
進行評估。
The Group’s average trade and bills receivables turnover days for
the year ended 31 December 2024 were days (2023:
days), which were within the range of credit periods normally
offered by the Group to its customers. The lengthened average
trade and bills receivables turnover days were primarily attributed
to the increase in the average trade and bills receivables balance,
determined by averaging the opening and closing balances for
the period. Based on the dates of the relevant sales invoices,
% of the Group’s trade and bills receivables as at 31
December 2024 aged within 90 days.
For the year ended 31 December 2024, the Group recognised
provision for impairment loss allowances of trade and bills
receivables of million (2023: million).
The Group applies the simplified approach prescribed by HKFRS
9 to assess the expected credit loss (the “ECL”) on trade
and bills receivables using a lifetime ECL model. The Group
determines the ECL on an individual basis and/or collectively by
using a provision matrix, estimated based on historical credit
loss experience and forward﹣looking information at the end of
the reporting period, such as general economic conditions of the
industry in which the debtors operate. In line with the Group’s
credit risk management strategy, internal credit ratings are
assigned to customers. Customers are categorised into three
internal credit rating buckets within the provision matrix, based
on shared credit risk characteristics and past due exposure.
The ratings are as follows: (1) Low risk: Customers with good
credit standing; (2) Medium risk: Customers with normal credit
standing; and (3) High risk: Credit﹣impaired customers. There
has been no change in the estimation techniques or significant
assumptions made during the year ended 31 December 2024.
Debtors with significant outstanding balances with gross carrying
amounts of million as at 31 December 2024 (2023: Nil)
were assessed individually.
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 17
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
貿易應付款項及應付票據
於二零二四年十二月三十一日,本集團的貿易
應付款項及應付票據為人民幣2,百萬元
(二零二三年十二月三十一日:人民幣3,
百 萬 元)。貿 易 應 付 款 項 及 應 付 票 據 於 二 零
二四年十二月三十一日大幅減少,主要由於
已跟供應商結付款項。供應商通常授予本集
團介乎30至60日的信貸期,其中若干供應商
要求本集團於交付產品前預先付款。本集團
訂有金融風險管理政策以確保所有應付款項
於信貸期限內結清。若干供應商允許本集團
以銀行承兌票據的方式結算採購款。本集團
亦向若干供應商背書若干應收票據,以償付
結欠彼等之貿易應付款項。
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團貿易應付款項及應付票據的平均週轉天
數分別為天(二零二三年:天)。
貿易應付款項及應付票據平均週轉天數延長,
主要由於平均貿易應收款項及應收票據結餘
的增加,此乃通過該期初及期末結餘的平均
值釐定。
資本架構、流動資金、財務資源及
資本負債
本集團主要透過平衡地動用內部資源及借款
撥付業務及營運資金需求。
資金組合將根據資金成本及本集團實際需求
進行調整。截至二零二四年十二月三十一日止
年度,本集團錄得經營活動負現金流量人民
幣百萬元(截至二零二三年十二月三十一
日止年度:正現金流量人民幣百萬元),
主要由於已跟供應商結付款項。
Trade and bills payables
As at 31 December 2024, the Group’s trade and bills payables
amounted to RMB2, mil l ion (31 December 2023:
RMB3, million). The significant decrease in trade and bills
payables as at 31 December 2024 was primarily attributed to
the payments settled with suppliers. Suppliers generally grant
the Group credit period ranging from 30 to 60 days, with certain
suppliers require the Group to make advance payment before
product delivery. The Group has financial risk management
policies in place to ensure that all payables are settled within the
credit timeframe. Certain suppliers allow the Group to settle its
purchases by way of bank acceptance bills and the Group may
also endorse certain bills receivables to its suppliers in order to
settle the trade payable due to them.
The Group’s average trade and bills payables turnover days for
the year ended 31 December 2024 were days (2023:
days). The lengthened average trade and bills payables
turnover days were primarily attributed to the increase in the
average trade and bills payables balance, determined by
averaging the opening and closing balances for the period.
Capital Structure, Liquidity, Financial
Resources and Gearing
The Group mainly funds its business and working capital
requirements by using a balanced mix of internal resources and
borrowings.
The funding mix will be adjusted depending on the costs of
funding and the actual needs of the Group. For the year ended
31 December 2024, the Group recorded a negative cash flow
from operating activities of million (Year ended 31
December 2023: positive cash flow of million), primarily
attributed to payments settled with suppliers.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202418
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
於二零二四年十二月三十一日,本集團的流
動資產淨值為人民幣萬元(二零二三年
十二月三十一日:人民幣百萬元),現
金及現金等價物為人民幣百萬元(二零
二三年十二月三十一日:人民幣百萬元),
已抵押銀行存款為人民幣2,百萬元(二
零二三年十二月三十一日:人民幣2,百
萬 元),而 借 款 為 人 民 幣 百 萬 元(二 零
二三年十二月三十一日:人民幣百萬元)。
本集團於二零二四年十二月三十一日的現金
及現金等價物和銀行借款主要以人民幣計值。
於二零二四年十二月三十一日,本集團有固定
利率的借款人民幣百萬元(二零二三年
十二月三十一日:人民幣百萬元),另有
浮動利率的借款人民幣百萬元(二零二三
年十二月三十一日:人民幣百萬元)。
於二零二四年十二月三十一日,本集團流動
比率為倍(二零二三年十二月三十一日:
倍),而資本負債比率(按總債務除以總權益
計算得出)為(二零二三年十二月三十一日:
)。
於二零二四年十二月三十一日,本集團的未
動用借款融資金額為人民幣百萬元(二
零二三年十二月三十一日:人民幣百萬元)。
資本開支
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團就收購物業、廠房及設備分別產生資本
開支現金流量人民幣百萬元(二零二三年:
人民幣百萬元)及無形資產人民幣百萬
元(二零二三年:人民幣百萬元)。
資本承擔
於二零二四年十二月三十一日,本集團並無
任何資本承擔(二零二三年十二月三十一日:
零)。
或然負債
於二零二四年十二月三十一日,本集團並無
任何重大或然負債或擔保(二零二三年十二月
三十一日:零)。
As at 31 December 2024, the Group had net current assets
of million (31 December 2023: million),
cash and cash equivalents amounted to million (31
December 2023: million), pledged bank deposits of
RMB2, million (31 December 2023: RMB2, million)
and borrowings amounted to million (31 December
2023: million). The Group’s cash and cash equivalents
and bank borrowings as at 31 December 2024 were mainly
denominated in RMB.
As at 31 December 2024, the Group had borrowings of
million (31 December 2023: million) subject
to fixed interest rates and borrowings of million (31
December 2023: million) subject to variable interest
rates. As at 31 December 2024, the Group had a current ratio of
times (31 December 2023: times) and gearing ratio of
(calculated by dividing total debt by total equity) (31 December
2023: ).
As at 31 December 2024, the Group’s unutilised borrowing
facilities amounted to million (31 December 2023:
million).
Capital Expenditure
For the year ended 31 December 2024, the Group incurred cash
flows on capital expenditures for the purchase of properties,
plant and equipment in the amount of million (2023:
million); and intangible assets in the amount of
million (2023: million), respectively.
Capital Commitments
As at 31 December 2024, the Group did not have any capital
commitments (31 December 2023: nil).
Contingent Liabilities
As at 31 December 2024, the Group did not have any material
contingent liabilities or guarantees (31 December 2023: nil).
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 19
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
資產抵押及受限制存款
於二零二四年十二月三十一日,為取得借款
及銀行融資,本集團已抵押賬面值為人民幣
百萬元(二零二三年十二月三十一日:人民幣
百萬元)的貿易應收款項及應收票據、賬
面值為人民幣2,百萬元(二零二三年十二
月三十一日:人民幣2,百萬元)的銀行存
款及賬面值為人民幣百萬元(二零二三年
十二月三十一日:人民幣百萬元)的土地
及樓宇。
重大收購及出售附屬公司、聯營公
司及合資企業
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團並無任何重大收購及出售附屬公司、聯
營公司或合資企業。
截至二零二三年十二月三十一日止年度,本集
團以代價約人民幣百萬元出售一間全資
附屬公司,並確認出售虧損約人民幣百萬
元。緊接出售前,該附屬公司擁有浦東新區南
匯新城鎮一幅地塊的土地使用權。是次出售
的主要原因是本集團在策略上決定將資源調
配至業務營運。除是次出售外,本集團於二零
二三年並無任何其他重大收購及出售附屬公司、
聯營公司或合資企業。
本集團持有的重大投資
除本報告所披露者外,截至二零二四年十二
月三十一日止年度,本集團並無任何其他重
大投資。
重大投資及資本資產的未來計劃
除本報告所披露者外,本集團於截至二零二四
年十二月三十一日止年度並無任何有關重大
投資及資本資產的未來計劃。
Pledge of Assets and Restricted Deposit
As at 31 December 2024, the Group pledged trade and
bills receivables with carrying amount of million (31
December 2023: million), bank deposits with carrying
amount of RMB2, million (31 December 2023: RMB2,
million) and land and building with carrying amount of
million (31 December 2023: million) to secure its
borrowings and banking facilities.
Material Acquisitions and Disposals of
Subsidiaries, Associates and Joint Ventures
During the year ended 31 December 2024, the Group did not
have any material acquisitions and disposals of subsidiaries,
associates or joint ventures.
During the year ended 31 December 2023, the Group disposed
of a wholly owned subsidiary at a consideration of approximately
mil l ion and recognised a loss on disposal of
approximately million. Immediately prior to disposal, this
subsidiary possessed the land use right of a land parcel situated
at Nanhui New Town, Pudong New Area. The disposal was
primarily driven by the Group’s strategic decision to reallocate
resources to its business operations. Other than this disposal, the
Group did not have any other material acquisitions and disposals
of subsidiaries, associates or joint ventures in 2023.
Significant Investments Held by the Group
Saved as disclosed herein, the Group did not make any other
significant investments during the year ended 31 December
2024.
Future Plans for Material Investments and
Capital Assets
Saved as disclosed herein, the Group did not have any future
plans for material investments and capital assets during the year
ended 31 December 2024.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202420
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
外匯風險
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
集團總收益的%(二零二三年:%)乃
來自出口銷售,而該等出口銷售主要以美元
計值。於二零二四年十二月三十一日,本集團
有賬面值為人民幣百萬元的貨幣資產以
美元計值(二零二三年十二月三十一日:人民
幣百萬元)及人民幣百萬元的貨幣
負債以美元計值(二零二三年十二月三十一日:
人民幣百萬元)。本集團因出口銷售以
及以外幣計值的貨幣資產及負債而面臨外匯
風險。人民幣兌美元的任何升值將對本集團
的利潤率產生負面影響。本集團管理層定期
檢討外匯風險敞口對本集團財務表現的影響,
並可能在適當情況下使用外匯對沖工具降低
本集團的外匯風險敞口。
僱員、薪酬政策及培訓
於二零二四年十二月三十一日,本集團有1,414
名僱員(二零二三年十二月三十一日:1,328
名僱員)。僱員的薪酬及福利乃按市場水平、
政府政策及個人表現釐定。截至二零二四年
十二月三十一日止年度,本集團的總員工成
本(包括董事酬金、薪水、津貼與其他福利及
退休福利計劃供款)為人民幣百萬元(二
零二三年:人民幣百萬元)。為激勵及
獎賞僱員,本公司已採納一項購股權計劃,有
關詳情載於本報告「購股權計劃」一節。本集
團定期為僱員提供全面的培訓及發展機會。
本集團按僱員需求安排培訓,僱員需求每年
由各部門確定。
Foreign Exchange Risks
For the year ended 31 December 2024, the Group derived
% (2023: %) of its total revenue from export sales
and these export sales were principally denominated in USD.
As at 31 December 2024, the Group had USD﹣denominated
monetary assets with carrying amount of million (31
December 2023: million) and USD﹣denominated
monetary liabilities of million (31 December 2023:
million). The Group is exposed to foreign exchange
risk arising from its export sales, monetary assets and liabilities
denominated in foreign currencies. Any appreciation of RMB
against USD will have a negative impact on the Group’s profit
margin. Management of the Group regularly reviews the impact
of exchange risk exposure on the Group’s financial performance
and may use foreign exchange hedging instruments to reduce
the Group’s exchange risk exposure if appropriate.
Employees, Remuneration Policy and
Training
As at 31 December 2024, the Group had 1,414 employees (31
December 2022: 1,328 employees), whose remunerations and
benefits are determined based on market rates, government
policies and individual performance. For the year ended
31 December 2024, the Group’s total staff costs (including
directors’ emoluments, salaries, allowances and other benefits
and contributions to retirement benefits scheme) amounted
to million (2023: million). To provide
incentives or rewards to its employees, the Company adopted
a share option scheme, particulars of which are set out in the
section headed “Share option scheme” in this report. The Group
provides comprehensive training and development opportunities
to its employees on a regular basis. The trainings are arranged
according to needs of employees, which are identified annually
by individual departments.
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 21
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
退休金計劃
本集團於中國成立的附屬公司,其僱員須參與
由中國政府營運的國家管理退休福利計劃(「定
額供款計劃」)。本集團須按基本薪金成本的
若干百分比率對定額供款計劃供款。
本集團對定額供款計劃的供款,全額即時歸
僱 員 所 有。據 此,(i) 截 至 二 零 二 四 年 十 二 月
三十一日止年度,並無定額供款計劃項下的供
款遭到沒收;及 (ii)於二零二四年十二月三十一
日,並無遭沒收供款可由本集團用於降低定
額供款計劃的現有供款水平。供款根據定額
供款計劃規則變成應付時於損益扣除。
報告期後事項
除本文所披露者外,本集團於截至二零二四
年十二月三十一日止年度內及截至本年報日
期後並無發生任何重大事項。
Pension Scheme
The employees of the Group’s subsidiaries established in the
PRC are required to participate in a state﹣managed retirement
benefit scheme (the “Defined Contribution Scheme”) operated
by the PRC government. The Group is required to contribute
a certain percentage of basic payroll costs to the Defined
Contribution Scheme.
The Group’s contributions to the Defined Contribution Scheme
vest fully and immediately with the employees. Accordingly, (i)
for the year ended 31 December 2024, there was no forfeiture
of contributions under the Defined Contribution Scheme; and
(ii) there were no forfeited contributions available for the Group
to reduce its existing level of contributions to the Defined
Contribution Scheme as at 31 December 2024. The contributions
are charged to profit or loss as they become payable in
accordance with the rules of the Defined Contribution Scheme.
Event after the reporting period
Saved as disclosed herein, the Group does not have any
important events after the year ended 31 December 2024 and up
to the date of this annual report.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202422
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Executive Directors
Mr. LI Chengjun (李承軍 ), aged 52, is an executive Director,
the chief executive officer and the chairman of the Board
and is mainly responsible for corporate strategic planning,
overseeing the overall operations, day﹣to﹣day management
and business development of the Group. Mr. Li established
Shenzhen Sprocomm Telecommunication Technology Co.,
Ltd.* (深圳禾苗通信科技有限公司 ) (“Shenzhen Sprocomm”),
the main operating subsidiary of the Group, with Mr. Xiong
Bin on 16 September 2009. He is also currently the director
of the Company’s subsidiaries, namely Shenzhen Sprocomm,
Sprocomm Intelligence (HK) Holdings Limited ( 禾 苗 智 能 控 股
有限公司 ), Sprocomm Technologies Co., Ltd. ( 禾苗通信科技
有 限 公 司 ), Sprocomm Technologies Co., Ltd. ( 禾 苗 通 信 科
技(香港)有限公司 ), Guizhou Sprocomm Telecommunication
Technology Co., Ltd.* (貴州禾苗通信科技有限公司 ), Chengdu
Sprocomm Cloud Technology Co., Ltd.* (成都禾苗雲科技有限
公 司 ), Guizhou Mars Exploration Technology Co., Ltd.* (貴 州
火星探索科技有 限公司 ), Grace Kirin Limited (俊麟有限公司 ),
Xiaohe Growth Shenzhen Technology Co., Ltd.* (小禾成長深圳
科技有限公司 ) and Shenzhen Fengma New Energy Technology
Co., Ltd.* (深圳風馬新能源科技有限公司 ). Mr. Li is a director
of Leap Elite Limited, a controlling Shareholder of the Company.
Mr. Li has more than 20 years of relevant experience in the
mobile communications industry. Prior to joining the Group, Mr.
Li held a senior management position in the wireless network
department and terminal department of Shenzhen Huawei
Technologies Co., Ltd* (深圳華為技術有限公司 ), a company
principally engaged in the telecommunication equipment
business from April 1997 to February 2007, where he was mainly
responsible for the research and development of communication
terminal and sales and marketing. From August 2007 to June
2009, Mr. Li served as the chief executive officer of the business
operation headquarters of SIM Technology Group Limited (晨訊
科 技 集 團 有 限 公 司 ) (stock code of Stock Exchange: 02000)
(“SIM Technology”), a company whose shares are listed on the
Stock Exchange and is principally engaged in the manufacturing,
design and development and sale of liquid crystal display
modules, mobile handset solutions, and wireless communication
module solutions, where he was mainly responsible for
overseeing its PRC operation and management. Mr. Li graduated
from Beihang University (北京航空航天大學 ) in July 1994 with a
bachelor degree majoring in electrical technology, and then,
graduated with a master degree of engineering in March 1997.
* For identification purpose only
執行董事
李承軍先生,52歲,為執行董事、行政總裁及
董事會主席,主要負責本集團的公司策略規劃、
監管整體營運、日常管理及業務發展。李先生
於二零零九年九月十六日與熊彬先生共同成
立本集團主要營運附屬公司深圳禾苗通信科
技有限公司(「深圳禾苗」)。彼現亦為本公司
附屬公司深圳禾苗、禾苗智能控股有限公司、
禾苗通信科技有限公司、禾苗通信科技(香港)
有限公司、貴州禾苗通信科技有限公司、成都
禾苗雲科技有限公司、貴州火星探索科技有
限公司、俊麟有限公司、小禾成長深圳科技有
限公司及深圳風馬新能源科技有限公司的董事。
李先生為本公司控股股東立堅有限公司的董事。
李先生擁有逾20年的移動通訊行業相關經驗。
於加入本集團之前,李先生於一九九七年四
月至二零零七年二月曾擔任深圳華為技術有
限公司(一間主要從事電訊設備業務的公司)
無線網絡部及終端部的高級管理職位,主要
負責通訊終端的研發及銷售與營銷。於二零
零七年八月至二零零九年六月,李先生曾擔
任晨訊科技集團有限公司(聯交所股份代號:
02000)(「晨訊科技」,其股份於聯交所上市並
主要從事液晶顯示模塊、手機解決方案及無
線通訊模塊解決方案的製造、設計與開發及
銷售)業務營運總部的行政總裁,主要負責監
督其中國的營運及管理。李先生於一九九四
年七月畢業於北京航空航天大學,獲得電子
技術專業學士學位,其後於一九九七年三月
獲得工程碩士學位。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 23
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. XIONG Bin (熊彬 ), aged 47, is an executive Director and
vice chairman of the Board and is mainly responsible for
overseeing the sales and marketing of the Group. Mr. Xiong is
one of the founders of Shenzhen Sprocomm on 16 September
2009. He is also currently the director and vice general manager
of Shenzhen Sprocomm, the director of Windhorse Technologies
INC. ( 美 國 風 馬 新 能 源 科 技 有 限 公 司 ) and the supervisor of
Shanghai Sprocomm Telecommunication Technology Co., Ltd.*
( 上 海 禾 苗 通 信 科 技 有 限 公 司 ) , Gu i zhou Sp rocomm
Telecommunication Technology Co., Ltd.* (貴州禾苗通信科技
有限公司 ), Guizhou Mars Exploration Technology Co., Ltd.* (貴
州 火 星 探 索 科 技 有 限 公 司 ), Shenzhen Fengma New Energy
Technology Co., Ltd.* ( 深 圳 風 馬 新 能 源 科 技 有 限 公 司 ) and
Luzhou Sprocomm Telecommunication Technology Co., Ltd.* (瀘
州禾苗通信科技有限公司 ) (formerly known as Luzhou Sipukang
Technology Co., Ltd.* (瀘州思普康科技有限公司 )). Mr. Xiong is
a director of Beyond Innovation Limited, a controlling Shareholder
of the Company. Mr. Xiong has over 15 years of relevant
experience in the mobile communications industry. Prior to
joining the Group, Mr. Xiong served in Amoi Electronics Co., Ltd.
(夏新電子股份有限公司 ) (“Amoi Electronics”) from July 1999
to May 2008, where he first served as the vice general manager
of finance department responsible for handling the export
business and finance work of the overseas subsidiaries and later
as the vice general manager of the overseas sales department
responsible for overseas sales of smartphone products. Amoi
Electronics is principally engaged in research, manufacturing and
sales of smartphone and other electronic products. From May
2008 to August 2009, Mr. Xiong served as the general manager
of the overseas sales department of SIM Technology, where he
was mainly responsible for marketing and sales of the overseas
smartphone ODM business. Mr. Xiong graduated from Huazhong
University of Science and Technology (華中理工大學 ) in June
1999 and obtained a bachelor degree of economics majoring in
taxation. Mr. Xiong also obtained the qualification of Certified
Public Accountant (non﹣practising) in the PRC in December
2004.
* For identification purpose only
熊彬先生,47歲,為執行董事及董事會副主
席,主要負責監管本集團的銷售及市場推廣。
熊先生於二零零九年九月十六日成為深圳禾
苗創辦人之一。彼現亦為深圳禾苗的董事兼
副總經理,美國風馬新能源科技有限公司的
董事和上海禾苗通信科技有限公司、貴州禾
苗通信科技有限公司、貴州火星探索科技有
限公司、深圳風馬新能源科技有限公司及瀘
州禾苗通信科技有限公司(前稱瀘州思普康科
技有限公司)的監事。熊先生為本公司控股股
東超新有限公司的董事。熊先生擁有逾15年
的移動通訊行業相關經驗。於加入本集團之
前,自一九九九年七月至二零零八年五月,熊
先生曾任職於夏新電子股份有限公司(「夏新
電子」),首先擔任財務部副總經理,負責處
理出口業務及海外附屬公司的財務工作,其
後擔任海外銷售部副總經理,負責智能手機
產品的海外銷售。夏新電子主要從事智能手
機及其他電子產品的研究、製造及銷售。於二
零零八年五月至二零零九年八月,熊先生曾
擔任晨訊科技的海外銷售部總經理,主要負
責海外智能手機ODM業務的營銷與銷售。熊
先生於一九九九年六月畢業於華中理工大學,
獲得稅務專業經濟學學士學位。此外,熊先生
於二零零四年十二月取得中國註冊會計師(非
執業)資格。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202424
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
郭慶林先生,42歲,為執行董事,主要負責
管理本集團的供應鏈運作及銷售活動。彼現
亦為深圳禾苗供應鏈營運中心總監及深圳禾
苗之監事。郭先生擁有約13年的移動通訊行
業相關經驗。於加入本集團之前,郭先生於二
零零五年九月至二零零八年十二月曾擔任夏
新電子的海外銷售部經理,主要負責發展海
外客戶、維持客戶關係及公司主要產品的銷
售。於二零零九年四月至二零零九年十二月,
郭先生曾擔任南靖萬利達科技有限公司(一間
主要從事計算機、手機及投影儀生產的公司)
的海外銷售部銷售總監,主要負責開發海外
客戶、維護客戶關係及公司主要產品的銷售。
郭先生於二零零五年七月畢業於集美大學,
獲得國際經濟與貿易專業經濟學學士學位。
Mr. GUO Qinglin (郭慶林 ), aged 42, is an executive Director
and is mainly responsible for managing the operation of supply
chain and sales activities of the Group. He is also currently the
director of the supply chain operation centre of Shenzhen
Sprocomm and a supervisor of Shenzhen Sprocomm. Mr. Guo
has approximately 13 years of relevant experience in the mobile
communications industry. Prior to joining the Group, Mr. Guo
served as a manager in the overseas sales department of Amoi
Electronics from September 2005 to December 2008, where he
was mainly responsible for developing overseas customers,
maintaining the customer relationship and sales of the company’s
main products. From April 2009 to December 2009, Mr. Guo
served as sales director in the overseas sales department of
Nanjing Wanlida Technology Co., Ltd.* (南靖萬利達科技有限公
司 ), a company principally engaged in the production of
computers, mobile phones and projectors, where he was mainly
responsible for developing overseas customers, maintaining the
customer relationship and sales of the company’s main products.
Mr. Guo graduated from Jimei University* ( 集 美 大 學 ) in July
2005 and obtained a bachelor degree of economics majoring in
international economy and trading.
* For identification purpose only
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 25
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
溫川川先生,39歲,已獲委任為執行董事,
自二零二一年六月一日起生效。委任溫先生
為執行董事之前,彼為本公司高級管理層成
員。自二零一六年九月二十一日起,溫先生一
直擔任深圳禾苗通信科技有限公司(一間根據
中國法律成立的公司,並為本公司間接全資
附屬公司)之董事,負責監督本集團生產廠房
的營運。彼現時亦為 (i)瀘州禾苗通信科技有限
公司(前稱瀘州思普康科技有限公司)(一間根
據中國法律成立的公司,並為本公司間接全
資附屬公司)之董事及總經理;及 (ii)成都禾苗
雲科技有限公司(一間根據中國法律成立的公
司,並為本公司間接全資附屬公司)之總經理。
加入本集團之前,溫先生於二零一一年七月
至二零一四年十月為華為機器有限公司(一間
主要從事通訊產品的研究、開發、製造及銷售
的公司)的助理工程師,主要負責審閱生產計
劃及領導新智能手機產品的測試驗證。溫先
生於二零一四年十一月至二零一六年九月曾
擔任深圳安道雲科股份有限公司(一間主要從
事開發及製造智能終端、電容式觸摸屏、機器
組裝、金屬和玻璃組件以及手機配件的公司)
的裝配廠廠長,負責組建機器裝配部以及協
助公司各部門及附屬公司的運作。
溫先生於二零零八年七月畢業於中國西北農
林科技大學,獲電子商務專業管理學學士學位,
並於二零一一年六月畢業於西安交通大學管
理學院,獲工業工程專業工程碩士學位。
Mr. WEN Chuanchuan (溫川川 ), aged 39, was appointed as an
executive Director with effect from 1 June 2021. Prior to Mr.
Wen’s appointment as an executive Director, he is a member of
the senior management of the Company. Since 21 September
2016, Mr. Wen has been serving as the director of the
m a n u f a c t u r i n g c e n t r e o f S h e n z h e n S p r o c o m m
Telecommunication Technology Co., Ltd.* (深圳禾苗通信科技
有限公司 ), a company established under the laws of the PRC
and an indirect wholly﹣owned subsidiary of the Company, and
has been responsible for supervising the operation of the
production plants of the Group. He is also currently (i) the director
and general manager of Luzhou Sprocomm Telecommunication
Technology Co., Ltd.* (瀘州禾苗通信科技有限公司 ), formerly
known as Luzhou Sipukang Technology Co., Ltd.* (瀘州思普康
科技有限公司 ), a company established under the laws of the
PRC and an indirect wholly﹣owned subsidiary of the Company;
and (ii) the general manager of Chengdu Sprocomm Cloud
Technology Co., Ltd.* (成都禾苗雲科技有限公司 ), a company
established under the laws of the PRC and an indirect non﹣
wholly﹣owned subsidiary of the Company. Prior to joining the
Group, Mr. Wen worked as an assistant engineer of Huawei
Machine Company Limited* ( 華為機器有限公司 ), a company
principally engaged in research, development, manufacturing and
sales of communication products from July 2011 to October
2014, where he was mainly responsible for reviewing the
manufacturing plan and leading trial verification for new
smartphone products. Mr. Wen served as a director of the
assembly plant of Shenzhen Andao Yunke Company Limited* (深
圳安道雲科股份有限公司 ), a company principally engaged in
development and manufacturing of smart terminals, capacitive
touch screens, machine assembly, metal and glass components
and mobile phone accessories from November 2014 to
September 2016, where he was respons ib le fo r the
establishment of machine assembly department and assisting in
the operation of the company’s departments and subsidiaries.
Mr. Wen graduated from the Northwest A&F University (西北農
林科技大學 ) with a bachelor’s degree of management majoring
in electronic commerce in the PRC in July 2008. In June 2011,
Mr. Wen graduated from the Xi’an Jiaotong University* (西安交
通大學管理學院 ) and obtained a master’s degree of engineering
majoring in industrial engineering.
* For identification purpose only
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202426
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. HE Wenyuan (何文渊 ), aged 44, was appointed as an
executive Director, with effect from 2 December 2024. Prior to
Mr. He’s appointment as an executive director of the Company,
he is a member of the senior management of the Company
responsible for overseeing and managing the Group’s research
and development. Since 24 November 2009, Mr. He has been
serving as the vice president and director of software research
and development of Shanghai Sprocomm Telecommunication
Technology Co., Ltd.* ( 上 海 禾 苗 通 信 技 術 有 限 公 司 ), a
company established under the laws of the PRC and an indirect
wholly﹣owned subsidiary of the Company. Since 1 June 2021,
Mr. He has been serving as the president, managing director and
legal representative of Shanghai Sprocomm Telecommunication
Technology Co., Ltd.* (上海禾苗通信技術有限公司 ). Prior to
joining the Group, Mr. He worked as software engineer of Huanda
Computing Shanghai Company Limited* (環達電腦上海有限公
司 ), a company principally engaged in hardware and software
research and development for intelligent terminal products from
July 2003 to December 2005, where he was mainly responsible
for development of software for smart phones. Mr. He worked
as senior software engineer of Huaqin Technology Co., Ltd*
( 華 勤 技 術 股 份 有 限 公 司 ), a company principally engaged in
research and development, manufacturing and operating of
smart products from December 2005 to June 2007, where he
was mainly responsible for development of software for smart
phones as well as project management. Mr. He worked as head
of the 6th research and development department of Huanda
Computing Shanghai Company Limited* (環達電腦上海有限公
司 ) from September 2007 to April 2009, where he was mainly
responsible for leading the team on research and development
of smart phones and car navigation. Mr. He graduated from
Sichuan University with a bachelor’s degree of computer science
and technology in July 2003.
* For identification purpose only
何文渊先生,44歲,已獲委任為執行董事,
自二零二四年十二月二日起生效。在何先生
獲委任為本公司執行董事前,彼為本公司高
級管理層成員,負責監督及管理本集團的研
究及開發。自二零零九年十一月二十四日起,
何先生擔任上海禾苗通信技術有限公司(一間
根據中國法律成立的公司,為本公司的間接
全資附屬公司)的副總裁兼軟件研發總監。自
二零二一年六月一日起,何先生擔任上海禾
苗通信技術有限公司的總裁、董事總經理兼
法定代表人。加入本集團前,何先生於二零零
三年七月至二零零五年十二月擔任環達電腦
上海有限公司(一間主要從事智能終端產品軟
硬件研發的公司)的軟件工程師,彼主要負責
智能手機的軟件開發。何先生於二零零五年
十二月至二零零七年六月擔任華勤技術股份
有限公司(一間主要從事智能產品研發、生產
及營運的公司)的高級軟件工程師,彼主要負
責智能手機的軟件開發及項目管理。何先生
於二零零七年九月至二零零九年四月擔任環
達電腦上海有限公司第六研發部主管,彼主
要負責帶領智能手機及汽車導航的研發團隊。
何先生於二零零三年七月畢業於四川大學,
獲計算機科學技術學士學位。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 27
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. CHAN Hoi Shu (陳海書 ), aged 55, was appointed as an
executive Director, with effect from 2 December 2024. Mr. Chan
is the founder and chairman of GGS Innovation Ltd. since April
2021, which supported new startup companies to develop
application on music entertainment and provided
services to business partners regarding the technical support
for product design, operation efficiency improvement and
global network development. Mr. Chan is the chairman and co﹣
founder of F&B Innovation (HK) Ltd since June 2024, which is
the modular integrated construction system provider to speed up
building construction by modularising assembly.
Prior to joining the Group, from February 2018 to March 2020,
Mr. Chan was the chief operating officer of HMD Global Oy,
based in Shenzhen and Hong Kong, during his tenor, Mr. Chan
drove various changes on the company’s product portfolio,
market segmentation, research and development strategy, use
of ODM platform, supply chain management system, product
design and UI engineering, etc, which turned the company’s loss
into profit.
Mr. Chan graduated from University of Portsmouth with a
bachelor’s degree of mechanical engineering in July 1993. In
December 1996, Mr. Chan graduated from The University of
Hong Kong and obtained a master’s degree of science majoring
in computer in manufacturing. In December 2000, Mr. Chan
graduated from Murray State University and obtained a master’s
degree of business administration majoring in finance and
business administration.
陳海書先生,55歲,已獲委任為執行董事,自
二零二四年十二月二日起生效。自二零二一
年四月起,陳先生為GGS Innovation Ltd.的創
辦人兼主席,該公司支援新創公司開發音樂
娛樂應用程式,並為商業夥伴提供產
品設計、營運效率改善及全球網絡發展等技
術支援服務。自二零二四年六月起,陳先生為
中建智能建造有限公司的主席兼共同創辦人,
該公司為模組化集成建築系統供應商,透過
模組化組裝加快樓宇建築施工。
加入本集團之前,陳先生於二零一八年二月
至二零二零年三月擔任赫名迪全球有限公司
的首席營運總監,該公司聚焦深圳和香港,陳
先生於任職期間推動了該公司在產品組合、
市場細分、研發策略、ODM平台使用、供應
鏈管理系統、產品設計及UI工程等多方面的
變革,使該公司扭虧為盈。
陳先生於一九九三年七月自樸茨茅斯大學畢業,
獲機械工程學學士學位。於一九九六年十二
月,陳先生自香港大學畢業,獲計算機專業理
學碩士學位,主修製造學。於二零零零年十二
月,陳先生自莫瑞州立大學畢業,獲工商管理
碩士學位,主修金融與商業管理。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202428
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
獨立非執行董事
洪為民先生,太平紳士,56歲,於二零一九
年十月十八日獲委任為獨立非執行董事。洪
先生為第十三屆全國人民代表大會代表及海
南大學「一帶一路」研究院兼職教授。
洪先生為擁有豐富經驗的資訊通訊科技專家
及天使投資者。彼從事電腦行業逾30年。洪
先生於業內享負盛名,於管理顧問、項目管理
及外判服務方面擁有豐富經驗。洪先生為特
許資訊科技專業人士,亦是英國電腦學會、
香港董事學會、香港電腦學會及互聯網專業
協會資深會員。彼獲世界信息峰會大獎 (World
Summit Awards)委任為全球理事會成員。
洪先生現為華人大數據學會執行主席、香港
菁英會永遠榮譽主席、互聯網專業協會榮譽
會長、香港玉山科技協會副理事長、香港-東
盟經濟合作基金會副會長及新界總商會副會
長等。於二零一二年至二零一四年,彼為香港
特區政府中央政策組特邀會員。於二零零八
年,洪先生獲選為香港十大傑出青年。彼曾任
中華全國青年聯合會第十一屆常務委員會委
員。於二零一五年,彼獲香港特區政府委任為
太平紳士。於二零一六年,彼獲CMO Asia頒
發亞洲社企創新獎。
Independent Non-Executive Directors
Mr. HUNG Wai Man JP (洪為民 ), aged 56, was appointed as
an independent non﹣executive Director on 18 October 2019. Mr.
Hung is a Deputy to the 13th National People’s Congress, and
Adjunct Professor of the Belt and Road Research Institute of
Hainan University.
Mr. Hung is a seasoned ICT professional and angel investor. He
has worked in the computer industry for over 30 years. A well﹣
known figure in the industry, Mr. Hung has extensive experience
in management consulting, project management and outsourcing
services. Mr. Hung is a Chartered Information Technology
Professional and a fellow of the British Computer Society, the
Hong Kong Institute of Directors, the Hong Kong Computer
Society and the Internet Professional Association. He has been
appointed as one of the Global Council Members by the World
Summit Awards.
Mr. Hung is currently Executive Chairman of Chinese Big Data
Society, Life Chairman Emeritus of the Association,
President Emeritus of Internet Professional Association,
Vice Chairman of the Monte Jade Science and Technology
Association of Hong Kong, Secretary General of Hong Kong –
ASEAN Economic Cooperation Foundation and Vice Chairman
of New Territories General Chamber of Commerce etc. In 2012
to 2014, he had served as an associate member of the Central
Policy Unit of the HKSAR Government. In 2008, Mr. Hung was
selected as one of the Ten Outstanding Young Persons of Hong
Kong. He was a Standing Committee Member of the 11th All
China Youth Federation. In 2015, he was appointed as a Justice
of the Peace by the Hong Kong SAR Government. In 2016, he
was given the Asia Social Innovation Leadership Award by CMO
Asia.
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 29
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
洪先生畢業於香港理工大學,取得數學、統計
及電子計算學高級文憑。彼其後取得英國柏
爾頓大學(榮譽)文學士、英國赫爾大學商管
碩士及香港中文大學比較及公眾史學文學碩
士。彼亦取得中國人民大學法學碩士和法學
博士、清華大學公共管理碩士學位、香港城市
大學行政人員工商管理碩士學位以及菲律賓
比立勤國立大學工商管理博士。
洪先生現任叙福樓集團有限公司(股份代號:
01978),信和酒店(集團)有限公司(股份代號:
01221)及K Cash集團有限公司(股份代號:
02483)的獨立非執行董事,上述公司的股份
均在聯交所上市。
黃昆杰先生,52歲,於二零一九年十月十八
日獲委任為獨立非執行董事。黃先生曾於香
港上市公司擔任若干財務相關職位,累積了
逾21年的會計及財務管理、併購經驗。黃先
生現任民生國際有限公司(股份代號:00938)
及文化傳信集團有限公司(股份代號:00343)
的獨立非執行董事,兩間公司均於聯交所上市。
黃先生持有香港中文大學工商管理碩士學位。
彼為香港會計師公會資深會員。
Mr. Hung graduated from the Hong Kong Polytechnic University
with a Higher Diploma in Maths, Statistics and Computing. He
then obtained a BA (Hons) from the University of Bolton, MBA
from the University of Hull and MA in Public and Comparative
History from the Chinese University of Hong Kong. He also
obtained a LLM and LLD from the Renmin University of China,
a Master of Public Administration from Tsinghua University, a
Master of Business Administration (Executive) from City University
of Hong Kong and PhD in Business Administration from Bulacan
State University, the Philippines.
Mr. Hung is currently an independent non﹣executive director of
LH Group Limited (stock code: 01978), Sino Hotels (Holdings)
Limited (stock code: 01221) and K Cash Corporation Limited
(stock code: 02483), the shares of which are listed on the Stock
Exchange.
Mr. WONG Kwan Kit (黃昆杰 ), aged 52, was appointed as an
independent non﹣executive Director on 18 October 2019. Mr.
Wong has over 21 years of experience in accounting and financial
management, mergers and acquisitions gained from certain
finance related positions of companies listed in Hong Kong. Mr.
Wong is currently an independent non﹣executive director of Man
Sang International Limited (stock code: 00938) and Culturecom
Holdings Limited (stock code: 00343), both of companies are
listed on the Stock Exchange. Mr. Wong holds a Master of
Business Administration degree from the Chinese University of
Hong Kong. He is a fellow member of the Hong Kong Institute of
Certified Public Accountants.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202430
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
呂永琛先生,61歲,於二零一九年十月十八
日獲委任為獨立非執行董事。呂先生由二零
一五年六月至二零二三年一月曾擔任威訊控
股有限公司(股份代號:1087)的獨立非執行
董事,該公司於聯交所上市,主要從事設計、
開發及提供通訊系統以及製造及銷售信號傳
輸及連接產品。呂先生於澳洲、香港及中國的
財富100強公司累積了逾22年的管理經驗,
曾協助該等公司實現業務轉型及增長。加入本
集團之前,呂先生於一九九五年五月至二零零
一年四月擔任 IBM Australia Limited(一間主要
從事製造及銷售電腦硬件及軟件以及提供相
關服務的公司)的設計╱架構經理,負責管理
網絡架構。其後於二零零一年四月至二零一二
年 六 月,呂 先 生 擔 任 IBM China/Hong Kong
Limited(一間主要從事製造及銷售電腦硬件及
軟件以及提供相關服務的公司)的 IBM全球技
術服務部客戶單位主管,負責部門的策略規劃
及執行。於二零一二年六月至二零一五年六
月,呂先生擔任 IBM (China) Company Limited
(一間主要從事製造及銷售電腦硬件及軟件以
及提供相關服務的公司)的行業顧問。
呂先生於一九八六年七月畢業於華南理工大學,
獲計算機科學工程學學士學位及於一九九四
年十月獲澳洲新南威爾士大學信息科學碩士
學位。
Mr. LU Brian Yong Chen (呂永琛 ), aged 61, was appointed
as an independent non﹣executive Director on 18 October
2019. Mr. Lu has served as an independent non﹣executive
Director of InvesTech Holdings Limited (stock code: 1087), a
company whose shares are listed on the Stock Exchange and
is principally engaged in designs, development and provision
of communication system and manufacture and sale of signal
transmission and connectivity products from June 2015 to
January 2023. Mr. Lu has over 22 years of management
experience in Fortune 100 companies in Australia, Hong
Kong and the PRC, assisting in their business transformation
and growth. Prior to joining the Group, Mr. Lu served as a
manager, design/architecture of IBM Australia Limited, a
company principally engaged in manufacturing and selling
computer hardware and software and providing relevant services
from May 1995 to April 2001, where he was responsible for
managing network architecture. From April 2001 to June 2012,
Mr. Lu then served as a client unit executive in the IBM global
technology services department of IBM China/Hong Kong
Limited, a company principally engaged in manufacturing and
selling computer hardware and software and providing relevant
services, where he was responsible for the department’s strategic
planning and execution. Mr. Lu was an industry consultant of
IBM (China) Company Limited, a company principally engaged in
manufacturing and selling computer hardware and software and
providing relevant services from June 2012 to June 2015.
Mr. Lu graduated from South China University of Technology
(華南理工大學 ) with a bachelor degree majoring in engineering
in Computer Science in July 1986 and from the University of
New South Wales, Australia with a master degree of information
science in October 1994.
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 31
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
曾瀞漪女士,56歲,於二零一九年十月十八
日獲委任為獨立非執行董事。曾女士為第十四
屆全國政協委員,鳳凰衛視「金石財經」主持
人與製作人,香港新聞工作者聯會常務理事,
大灣區碳中和協會創會副會長,大灣區上市
公司聯合會榮譽顧問,香港科技青年聯會榮
譽顧問,香港Web 協會名譽顧問。彼亦為
拔萃資本合夥人,拔萃慈善基金會會長。
曾女士於一九九一年畢業於天主教輔仁大學,
並獲得大眾傳播系學士學位。
曾女士已於2025年3月24日被任命為吉利汽
車控股有限公司(股票代號:175)的獨立非執
行董事,該公司是在聯交所主板上市的公司。
鄭其昌先生,56歲,已獲委任為非執行董事,
自二零二四年十二月二日起生效。鄭先生持
有中央蘭開夏大學法學碩士學位。鄭先生於
監管和合規領域擁有逾30年經驗,尤其是在
金融行業。鄭先生曾於華泰金融控股(香港)
有限公司、工銀國際控股有限公司、德意志銀
行香港分行及美林亞太有限公司等環球金融
機構出任多個高級職位,負責管理其合規職
能。在該等公司任職之前,鄭先生曾任證券及
期貨事務監察委員會法規執行部專員逾9年。
Ms. TSENG Chin I (曾瀞漪 ), aged 56, was appointed as
an independent non﹣executive Director on 18 October 2019.
Ms. Tseng is a member of the 14th National Committee of the
Chinese People’s Political Consultative Conference, the host/
producer of “Financial Journal” at Phoenix TV, a standing
committee member of Hong Kong Federation of Journalists
Ltd, the founding vice president of GBA Carbon Neutrality
Association, an honorary advisor of the Greater Bay Area
Association of Listed Companies, an honorary advisor to the
Hong Kong Science & Technology Youth Federation, and also
an honorary advisor to Hong Kong Web Association. She is
also a partner of BC Capital Group and the president of the BC
Philanthropic Foundation.
Ms. Tseng graduated from Fu Jen Catholic University ( 天 主
教輔仁大學 ) with a bachelor degree of arts majoring in mass
communication in June 1991.
Ms. Tseng has been appointed as an independent non﹣executive
director of Geely Automobile Holdings Limited (stock code: 175),
a company listed on the Main Board of the Stock Exchange on
24 March 2025.
Mr. CHING Khei Cheong Christopher (鄭其昌 ), aged 56,
was appointed as an independent non﹣executive Director, with
effect from 2 December 2024. Mr. Ching, holds a master degree
of laws from the University of Central Lancashire. Mr. Ching
has over 30 years of experience in regulatory and compliance
area particular in the financial industry. Mr. CHING held various
senior positions in global financial institutions such as Huatai
Financial Holdings (Hong Kong) Limited, ICBC International
Holdings Limited, Deutsche Bank AG, Hong Kong Branch and
Merrill Lynch Asia Pacific Limited managing their compliance
function. Prior to these appointments, Mr CHING was one of
the appointed investigators at the Enforcement Division of the
Securities and Futures Commission for over 9 years.
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202432
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
高級管理層
劉尚恒先生,41歲,自二零一一年十二月至
今一直擔任深圳禾苗財務總監。彼亦為上海
禾苗創先智能科技有限公司之董事。
劉先生擁有逾10年的財務工作及管理經驗。
加入本集團之前,劉先生於二零零六年八月
至二零零八年十月在青島海信通信技術有限
公司(一間主要從事移動通訊終端產品的研究、
開發、製造及銷售的公司)擔任成本會計相關
職位,主要負責生產成本核算、成本分析及控
制相關工作。劉先生其後於二零零八年十一
月至二零一一年十月擔任深圳市雄韜電源科
技股份有限公司(一間主要從事電池的研究、
製造及銷售的公司)的財務主管,主要負責成
本核算以及編製財務報表及分析。
劉先生於二零零六年六月畢業於中南財經政
法大學,獲得會計及經濟學專業雙學士學位。
Senior Management
Mr. LIU Shangheng (劉尚恒 ), aged 41, has been serving as
the financial controller of Shenzhen Sprocomm since December
2011. He is also a director of Shanghai Hemiao Chuangxian
Intelligent Technology Co., Ltd.* (上海禾苗創先智能科技有限公
司 ).
Mr. Liu has over 10 years of experience in financial work and
management. Prior to joining the Group, Mr. Liu held office
relating to cost accounting in Qingdao Haixin Communication
Technology Company Limited* (青島海信通信技術有限公司 ), a
company principally engaged in research, development,
manufacturing and sales of mobile communication terminal
products from August 2006 to October 2008, where he was
mainly responsible for production cost accounting, cost analysis
and control related work. Mr. Liu then served as a director of
finance in Shenzhen Xiongtao Power Supply Technology
Company Limited* ( 深 圳 市 雄 韜 電 源 科 技 股 份 有 限 公 司 ), a
company principally engaged in research, manufacturing and
sales of battery from November 2008 to October 2011, where he
was mainly responsible for cost accounting and preparing the
financial statements and analysis.
Mr. Liu graduated from the Zhongnan University of Economics
and Law (中南財經政法大學 ) in June 2006 and obtained two
bachelor degrees majoring in accounting and economics.
* For identification purpose only
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 33
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
The Company is committed to the establishment of good
corporate governance practices and procedures with a view
to being a transparent and responsible organisation which is
open and accountable to the shareholders of the Company. The
Board strives to adhere to the principles of corporate governance
and has adopted sound corporate governance practices to
meet the legal and commercial standards, focusing on areas
such as internal control, fair disclosure and accountability to all
shareholders of the Company to ensure the transparency and
accountability of all operations of the Company. The Company
believes that effective corporate governance is an essential
factor to create more value for the shareholders of the Company.
The Board will continue to review and improve the corporate
governance practices of the Group from time to time to ensure
that the Group is led by an effective Board in order to optimise
return.
Corporate culture and strategy
The Company is an investment holding company and the
principal activities of its subsidiaries include research and
development, design, manufacture and sale of mobile phones,
PCBAs for mobile phones and IoT related products. The Group
is committed to provide high quality and reliable products and
services, and to create values to the stakeholders through
sustainable growth and continuous development.
The Board fosters a corporate culture by setting out the following
values to guide the conduct and behaviours of employees and
to ensure that the Company’s vision, mission and business
strategies are aligned to this corporate culture:
1. Integrity – we strive to do what is right;
2. Excellence – we aim to deliver excellence;
3. Collaboration – we are always better together;
4. Accountability – we are accountable for delivering on our
commitments;
5. Empathy – we care about our stakeholders – employees,
customers, supply chain and the community; and
6. Sustainability – we are committed to a sustainable future.
本公司致力建立良好企業管治常規及程序,
以成為具透明度且盡責的企業,對本公司股
東公開問責。董事會致力秉持企業管治原則,
並已採取有效的企業管治常規以符合法律及
商業標準,專注內部控制、公平披露及向本公
司所有股東負責等範疇,以確保本公司所有營
運具透明度及問責性。本公司認為,有效企業
管治是為本公司股東創造更多價值的重要因素。
董事會將繼續不時檢討及改善本集團的企業
管治常規,以確保本集團由有效的董事會帶領,
提高回報。
企業文化及策略
本公司為投資控股公司,其附屬公司的主要
活動包括研發、設計、製造及銷售手機、手機
的印刷電路板組裝及物聯網相關產品。本集
團致力提供優質及可靠的產品和服務,透過
可持續增長及不斷發展為持份者創造價值。
董事會列出以下價值,為僱員的操守及行為
提供指引,藉此培養企業文化,確保本公司的
願景、宗旨及業務策略與該企業文化相符一致:
1. 誠信-我們努力做正確的事;
2. 卓越-我們希望精益求精;
3. 合作-互助共贏;
4. 問責-我們勇於負責,信守承諾;
5. 同理心-我們關注持份者-僱員、客戶、
供應鏈及社區;及
6. 可持續發展-我們致力創造可持續的未來。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202434
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
The Group will continue to review and adjust its business
strategies and keep track of the changing market conditions to
ensure prompt and proactive measures will be taken to respond
to the changes and meet the market needs to support the
continuous business development of the Group.
Adoption and compliance of corporate
governance practices
The Company has adopted a set of corporate governance
practices which aligns with the code provisions of the Corporate
Governance Code (the “CG Code”) as set out in Appendix C1
of The Rules Governing the Listing of Securities on the Stock
Exchange (the “Listing Rules”) since 13 November 2019. Except
for code provision , the Company has complied with the
code provisions set out in the CG Code for the year ended 31
December 2024.
Code provision of the CG Code states that the roles of
chairman and chief executive should be separate and should
not be performed by the same individual. Under the current
organisation structure of the Company, Mr. Li Chengjun is the
Group’s chief executive officer, and he also performs as the
chairman of the Board as he has considerable experience in
the mobile communication industry. The Board believes that
vesting the roles of both the chairman of our Board and the chief
executive officer in the same person has the benefit of ensuring
consistent leadership within the Group and enables more
effective and efficient overall strategic planning of the Group.
本集團將繼續檢討及調整其業務策略,並密
切留意市況變化,確保採取迅速及積極的措
施,應對有關變化及迎合市場需求,以支持本
集團業務不斷發展。
採用及遵守企業管治常規
自二零一九年十一月十三日,本公司已採納
一套企業管治常規,符合聯交所證券上市規
則(「上市規則」)附錄C1所載之企業管治守則
(「企業管治守則」)的守則條文。除守則條文第
條外,本公司於截至二零二四年十二月
三十一日止年度已遵守企業管治守則所載的
守則條文。
企業管治守則條文第條列明,主席與行
政總裁的角色應予區分,不應由同一人兼任。
根據本公司目前組織架構,李承軍先生為本
集團行政總裁兼董事會主席,彼於移動通信
行業擁有大量經驗。董事會相信,由同一人擔
任董事會主席和行政總裁的角色,有利於確
保本集團內部領導貫徹一致,並為本集團提
供更有效及高效的整體戰略規劃。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 35
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Although Mr. Li Chengjun performs both the roles of chairman
of the board and chief executive officer, the division of
responsibilities between the chairman of the board and chief
executive officer is clearly established. In general, the chairman
of the board is responsible for supervising the functions and
performance of the Board, while the chief executive officer is
responsible for the management of the Group’s businesses. The
two roles are performed by Mr. Li Chengjun distinctly. Further,
the current structure does not impair the balance of power and
authority between the Board and management of the Company
given the appropriate delegation of the power of the Board
and the effective functions of the independent non﹣executive
Directors.
Model code for securities transactions
by directors of listed issuers (the “Model
Code”)
The Company has adopted the Model Code set out in Appendix
C3 to the Listing Rules as its code of conduct regarding
Directors’ securities transactions. All Directors have confirmed
that, following specific enquiry by the Company, they have
complied with the required standard set out in the Model Code
for the year ended 31 December 2024 and up to the date of this
annual report.
Chairman and chief executive officer
CG Code provisions stipulates that the roles of chairman
and chief executive officer should be separate and should not
be performed by the same individual. The Company does not
segregate the roles of chairman and chief executive officer and
Mr. Li Chengjun currently holds both of the chairman and chief
executive officer positions, as explained in the paragraph headed
“Adoption and compliance of corporate governance practices”
above in this Corporate Governance Report.
儘管李承軍先生同時擔任董事會主席兼行政
總裁,但董事會主席及行政總裁職責的分工已
清楚界定。總體而言,董事會主席負責監察董
事會職能及表現,而行政總裁則負責管理本
集團業務,兩個職位均由李承軍先生分別擔任。
再者,由於董事會已有適當的權力分配,且獨
立非執行董事亦能有效發揮職能,故目前的
架構不會削弱董事會與本公司管理層之間的
權力及權限制衡。
上市發行人董事進行證券交易的
標準守則(「標準守則」)
本公司已採納上市規則附錄C3所載的標準守
則,作為其有關董事進行證券交易之行為守
則。經本公司作出具體查詢後,所有董事確認
彼等於截至二零二四年十二月三十一日止年
度及直至本年報日期一直遵守標準守則所載
之規定標準。
主席及行政總裁
企業管治守則條文第條訂明,主席與行
政總裁的角色應予區分,不應由同一人兼任。
本公司並無區分主席與行政總裁的角色,且
如本企業管治報告上文「採用及遵守企業管治
常規」一段所解釋,李承軍先生目前擔任主席
與行政總裁職務。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202436
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Independent non-executive directors
The independent non﹣executive Directors are highly skilled
professionals with a broad range of expertise and experience
in the fields of accounting, finance, business and corporate
governance. Their skills, expertise and number in the Board
ensure that strong independent views and judgement are
brought in the Board’s deliberations and that such views and
judgement carry weight in the Board’s decision﹣making process.
Their presence and participation also enable the Board to
maintain high standards of compliance in financial and other
mandatory reporting requirements, and provide adequate checks
and balances to safeguard the interests of the Company and its
shareholders. The Company annually assesses the independence
of each independent non﹣executive Director during their terms
of appointment. During the year ended 31 December 2024, the
Company received from each of the independent non﹣executive
Directors a written confirmation of their independence pursuant
to Rule of the Listing Rules. The Company considers that all
the independent non﹣executive Directors are independent.
獨立非執行董事
獨立非執行董事均為在會計、金融、商業及企
業管治領域中具備廣泛專業知識及經驗的技
巧嫻熟專業人士。彼等之技能、專業知識及於
董事會的人數確保為董事會審議帶來有力之
獨立觀點及判斷,且有關觀點及判斷在董事
會的決策過程中具有影響力。彼等的出席及
參與亦使董事會能維持嚴格遵守財務及其他
強制報告規定,並提供足夠權力制衡,保障本
公司及其股東的利益。本公司每年於各獨立
非執行董事的任期內對其獨立性作出評估。
截至二零二四年十二月三十一日止年度,本
公司已根據上市規則第條從各獨立非執
行董事接獲有關其獨立性之書面確認。本公
司認為所有獨立非執行董事均為獨立人士。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 37
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
The Board
The Board currently comprises six executive Directors and five
independent non﹣executive Directors. The Board’s composition
as at 31 December 2024 is set out as follows:
Executive Directors
Name Age Gender
Date of joining
the Group Roles and responsibilities
姓名 年齡 性別 加入本集團的日期 職務及職責
Mr. Li Chengjun
李承軍先生
52 Male
男
16 September 2009
二零零九年九月十六日
Corporate strategic planning, overseeing
the overall operations, day﹣to﹣day
management and business development
of the Group
本集團的公司策略規劃、監督整體營
運、日常管理及業務發展
Mr. Xiong Bin
熊彬先生
47 Male
男
16 September 2009
二零零九年九月十六日
Overseeing the sales and marketing of
the Group
監管本集團的銷售及市場推廣
Mr. Wen Chuanchuan
温川川先生
39 Male
男
21 September 2016
二零一六年九月二十一日
Overseeing the production of the Group
監管本集團的生產
Mr. Guo Qinglin
郭慶林先生
42 Male
男
18 January 2010
二零一零年一月十八日
Managing the operation of supply chain
and sales activities of the Group
管理本集團的供應鏈運作及銷售活動
Mr. He Wenyuan
何文渊先生
44 Male
男
2 December 2024
二零二四年十二月二日
Overseeing and managing the Group’s
research and development
監督與管理本集團的研發
Mr. Chan Hoi Shu
陳海書先生
55 Male
男
2 December 2024
二零二四年十二月二日
Overseeing the investment projects of
the Group
監督本集團的投資項目
董事會
董事會現由六名執行董事及五名獨立非執行
董事組成。於二零二四年十二月三十一日,董
事會的組成載列如下:
執行董事
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202438
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Independent Non-executive Directors
Name Age Gender
Date of joining
the Group Roles and responsibilities
姓名 年齡 性別 加入本集團的日期 職務及職責
Mr. Hung Wai Man
洪為民先生
56 Male
男
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Mr. Wong Kwan Kit
黃昆杰先生
52 Male
男
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Mr. Lu Brian Yong Chen
呂永琛先生
61 Male
男
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Ms. Tseng Chin I
曾瀞漪女士
56 Female
女
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Mr. Ching Khei Cheong
Christopher
鄭其昌先生
56 Male
男
2 December 2024
二零二四年十二月二日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
For the biographical details of and relationships among the
members of the Board, please refer to the section headed
“Biographical Details of Directors and Senior Management” in this
annual report.
The Directors believe that the composition of the Board reflects
the necessary balance of skills and experience appropriate for the
requirements of the business development of the Group and for
effective leadership as the executive Directors possess extensive
experience in managing the Group’s business operations; and
professional knowledge in the telecommunication and internet
industry, while the five independent non﹣executive Directors
possess professional knowledge and broad experience in
accounting, finance, business and corporate governance. The
Directors are of the opinion that the current Board structure
can ensure the independence and objectivity of the Board and
provide a system of checks and balances to safeguard the
interests of the Company and its shareholders.
The Board is responsible for the leadership and control of the
Company. It also oversees the Group’s business, strategic
decisions and performance and is collectively responsible
for promoting the success of the Company by directing and
supervising its affairs. Directors of the Board shall take decisions
objectively in the interests of the Company and its shareholders.
獨立非執行董事
有關董事會成員的履歷詳情及關係,請參閱
本年報「董事及高級管理人員簡介」一節。
董事相信,由於執行董事對管理本集團業務
營運有豐富經驗,且具備電訊與互聯網行業
的專業知識,而五名獨立非執行董事則具備
會計、金融、商業及企業管治方面的專業知識
及廣泛經驗,故董事會的組成反映本集團業
務發展所需及有效領導所適用的技能及經驗
之間的必要平衡。董事認為,目前的董事會架
構能確保董事會的獨立性及客觀性,並為保
障本公司及其股東的利益提供制衡體系。
董事會負責領導及監控本公司,亦監督本集
團業務、策略決定及表現,並共同負責指導及
監督本公司事務以推動其成功運作。董事會
須作出符合本公司及其股東利益的客觀決定。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 39
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Board independence
The Group has established mechanisms to ensure independent
views and input are available to the Board and such mechanisms
will be reviewed annually by the Board. During the year ended 31
December 2024, the Board has reviewed the implementation and
effectiveness of the following mechanisms at the Board meeting:
1. Five out of the eleven Directors are independent non﹣
executive directors, which exceeds the requirement of
the Listing Rules that at least one﹣third of the Board are
independent non﹣executive directors;
2. The Nomination Committee will assess the independence
of a candidate who is nominated to be a new independent
non﹣executive director before appointment and the
continued independence of the current long﹣serving
independent non﹣executive director (if any) on an annual
basis;
3. All independent non﹣executive Directors are required to
submit a written confirmation to the Company annually
to confirm the independence of each of them and their
immediate family members, and their compliance with the
requirements as set out in the Rule of the Listing Rules;
4. All Directors are entitled to retain independent professional
advisors as and when it is required;
5. All Directors are encouraged to express freely their
independent views and constructive challenges during the
Board/Committee meetings;
6. No equity﹣based remuneration with performance﹣related
elements will be granted to independent non﹣executive
Directors;
7. A Director (including independent non﹣executive Director)
who has a material interest in a contract, transaction or
arrangement shall not vote or be counted in the quorum on
any Board resolution approving the same; and
8. The chairman of the Board meets with independent non﹣
executive Directors annually without the presence of the
Executive Directors.
董事會之獨立性
本集團已建立機制以確保董事會取得獨立觀
點及意見,而董事會將於每年檢討該等機制。
於截至二零二四年十二月三十一日止年度,
董事會已在董事會會議上檢討以下機制之實
施情況及成效:
1. 十一名董事中有五名為獨立非執行董事,
超過上市規則對獨立非執行董事至少佔
董事會三分之一之要求;
2. 提名委員會將於每年評估獲提名為新獨
立非執行董事之候選人於獲委任前之獨
立性以及現時長期服務之獨立非執行董
事(如有)之持續獨立性;
3. 所有獨立非執行董事均須每年向本公司
提交書面確認,以確認各自及其直系家
屬成員之獨立性,以及其是否符合上市
規則第條所載之規定;
4. 全體董事均有權於需要時聘請獨立專業
顧問;
5. 鼓勵所有董事在董事會╱委員會會議上
自由地表達意見和提出建設性質詢;
6. 將不會向獨立非執行董事授予具有績效
相關要素之以權益為基礎之薪酬;
7. 於合約、交易或安排中擁有重大權益之
董事(包括獨立非執行董事)不得就批准
該等合約、交易或安排之任何董事會決
議案計入法定人數;及
8. 董事會主席與獨立非執行董事將於每年
在沒有執行董事出席之情況下舉行至少
一次會議。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202440
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Appointment, re-election and removal of
directors
Each of the executive Directors, expect Mr. Wen Chuanchuan,
Mr. He Wenyuan and Mr. Chan Hoi Shu has entered into a
service contract with the Company for a term of three years
commencing on 13 November 2019, until terminated by enter
party giving not less than three months’ notice in writing to the
other.
Mr. Wen Chuanchuan was appointed as an executive Director
on 1 June 2021 and he has entered into a service contract with
the Company for a term of three years commencing on 1 June
2021, until terminated by either party giving not less than three
months’ notice in writing to the other. Mr. He Wenyuan and
Mr. Chan Hoi Shu were appointed as executive Directors, with
effect from 2 December 2024. Each of Mr. He and Mr. Chan has
entered into a service contract with the Company. Pursuant to
the service contracts with Mr. He and Mr. Chan, the initial term of
office for both Mr. He and Mr. Chan is three years commencing
from 2 December 2024 or until the third annual general meeting
of the Company since the date of their appointment, whichever is
sooner.
Each of the independent non﹣executive Directors except
Mr. CHING Khei Cheong Christopher has entered into an
appointment letter with the Company for a term of three years
commencing on 13 November 2019. Each of the independent
non﹣executive Directors except Mr. CHING Khei Cheong
Christopher has renewed the appointment letter with the
Company on 13 November 2022 and such appointment will be
terminated by either party giving not less than three months’
notice in writing to the other; and in accordance with the articles
of association of the Company (the “Articles”) and the Listing
Rules.
Mr. Ching Kei Cheong Christopher was appointed as an
independent non﹣executive Director, with effect from 2 December
2024. A service contract has been entered into between Mr.
Ching and the Company. Pursuant to the service contract, his
initial term of office is three years commencing from 2 December
2024 or until the third annual general meeting of the Company
since the date of his appointment, whichever is sooner.
董事之委任、重選及罷免
各執行董事(溫川川先生、何文渊先生及陳海
書先生除外)已與本公司訂立服務合約,自二
零一九年十一月十三日起為期三年,直至任
何一方向對方發出不少於三個月的書面通知
予以終止。
溫川川先生於二零二一年六月一日獲委任為
執行董事及彼已與本公司訂立服務合約,自
二零二一年六月一日起為期三年,直至任何
一方向對方發出不少於三個月的書面通知予
以終止。何文渊先生及陳海書先生獲委任為
執行董事,自二零二四年十二月二日起生效。
何先生及陳先生各自與本公司訂立服務合約。
根據與何先生及陳先生的服務合約,何先生
及陳先生的初步任期自二零二四年十二月二
日起均為期三年或直至自彼等獲委任日期起
計的本公司第三屆股東週年大會(以較早者為
準)為止。
各獨立非執行董事(除鄭其昌先生外)已與本
公司訂立委任函件,自二零一九年十一月十三
日起計為期三年。各獨立非執行董事(除鄭其
昌先生外)已於二零二二年十一月十三日與本
公司重續委任函,該委任可由任何一方透過
向對方發出不少於三個月的書面通知;及根據
本公司組織章程細則(「細則」)及上市規則終止。
鄭其昌先生獲委任為獨立非執行董事,自二
零二四年十二月二日起生效。鄭先生與本公
司訂立服務合約。根據服務合約,其初步任期
自二零二四年十二月二日起為期三年或直至
自彼獲委任日期起計的本公司第三屆股東週
年大會(以較早者為準)為止。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 41
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
According to article 109(a) of the Articles, at each annual general
meeting one third of the Directors for the time being, or, if their
number is not three or a multiple of three, then the number
nearest to but not less than one﹣third, shall retire from office by
rotation, provided that every Director (including those appointed
for a specific term) shall be subject to retirement by rotation at
least once every three years. A retiring Director shall be eligible
for re﹣election. The Company at the general meeting at which a
Director retires may fill the vacated office.
According to article 113 of the Articles, the Board shall have
power from time to time and at any time to appoint any person
as a Director either to fill a casual vacancy or as an additional
Director, provided that the number of Directors so appointed
shall not exceed the maximum number determined from time
to time by the shareholders in general meeting. Any Director
appointed by the Board to fill a casual vacancy shall hold office
only until the first general meeting of the Company after his
appointment and be subject to re﹣election at such meeting. Any
Director appointed by the Board as an addition to the existing
Board shall hold office only until the next following annual general
meeting of the Company and shall then be eligible for re﹣election.
Any Director appointed under this article shall not be taken into
account in determining the Directors or the number of Directors
who are to retire by rotation at an annual general meeting.
According to 109(a) and 113 of the Articles, Mr. Li Chengjun,
Mr. Xiong Bin, Ms. Tseng Chin I, Mr. He Wenyuan, Mr. Chan
Hoi Shu and Mr. Ching Khei Cheong Christopher will retire by
rotation and, being eligible, offer themselves for re﹣election at the
forthcoming annual general meeting of the Company.
根據細則第109(a)條,在每屆股東週年大會上,
當時三分之一董事(若人數並非三或三的倍數,
則須為最接近但不少於三分之一的人數)將輪
值告退,惟各董事(包括該等有特定任期的董
事)須至少每三年告退一次。退任董事將有資
格重選連任。本公司可在董事於股東大會退
任時填補空缺。
根據細則第113條,董事會有權不時及隨時委
任任何人士為董事,以填補臨時空缺或新增
董事,惟不得超過股東於股東大會不時釐定
的董事人數上限。任何獲董事會委任以填補
臨時空缺的董事任期將直至其獲委任後首屆
股東大會為止,並於該大會上重選連任。任何
獲董事會委任加入現有董事會的董事任期應
僅至本公司下屆股東週年大會為止,屆時將
符合資格重選連任。任何根據本條細則獲委
任的董事在釐定將於股東週年大會上輪值退
任的董事或董事人數時不應被計入。
根據細則第109(a)條及第113條,李承軍先生、
熊彬先生、曾瀞漪女士、何文渊先生、陳海書
先生及鄭其昌先生將於本公司應屆股東週年
大會上輪值退任,且合資格膺選連任。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202442
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Board diversity policy
The Company adopted a board diversity policy (the “Board
Diversity Policy”) on 12 November 2019, which sets out the
objective and approach to achieve and maintain diversity on
the Board in order to enhance the effectiveness of the Board.
The Board Diversity Policy provides that the Company should
endeavor to ensure that the Board members have the appropriate
balance of skills, experience, and diversity of perspectives that
are required to support the execution of its business strategy.
All Board appointments will be based on meritocracy, and
candidates will be considered against appropriate criteria and the
attributes that they will bring to the Board to complement and
enrich the competencies, experience and diversity of the Board.
Pursuant to the Board Diversity Policy, a number of factors will
be taken into account in determining the board composition to
achieve board diversity, including but not limited to professional
experience, skills, knowledge, age, gender, education, cultural
background and length of service.
The Nomination Committee reviews the Board Diversity Policy
from time to time to ensure its continued effectiveness, such
as assessing annually on the board’s diversity profile and
gender balance. The Nomination Committee would discuss any
revisions to the Board Diversity Policy that may be required and
recommend any such revisions and the appointment of suitable
candidates to the Board for consideration and approval.
During the year ended 31 December 2024, the Nomination
Committee reviewed the structure, size and composition of
the Board with reference to the Board Diversity Policy in order
to comply with the CG Code. The Company considers that
the current composition of the Board, one out of its eleven
members being woman, has achieved Board diversity through
the consideration of a number of factors, including gender,
nationality, professional background and skills. The current
Directors have extensive experience in mobile communications
industry and professional knowledge of corporate advisory,
business development and accounting.
董事會成員多元化政策
本公司於二零一九年十一月十二日已採納董
事會多元化政策(「董事會多元化政策」),當
中載有實現及維持董事會多元化的目標及方
針,以提高董事會的有效性。董事會多元化政
策規定,本公司應致力確保董事會成員在支
持其業務策略執行所需的技能、經驗及多元
化視角方面達到適當平衡。
董事會所有委任均以用人唯才為原則,以適
當標準考慮人選,並為董事會補充及豐富董
事會的能力,經驗和多元化。根據董事會多元
化政策,我們在釐定董事會組成時會考慮多
項因素(包括但不限於專業經驗、技能、知識、
年齡、性別、教育、文化背景及服務年限)以
實現董事會多元化。
提名委員會不時審閱董事會多元化政策以確
保其持續有效,包括每年評估董事會多元化
組合以及在性別平衡方面的表現。提名委員
會亦會討論須就董事會多元化政策作出的任
何修訂,並就任何相關修訂及合適人選的委
任提出建議以供董事會審批。
截至二零二四年十二月三十一日止年度,為
符合企業管治守則,提名委員會已參照董事
會多元化政策,檢視董事會的架構、規模及組
成。考慮過多項因素,包括性別、國籍、專業
背景及技能後,本公司認為董事會目時十一
名成員中有一名為女性,已達致董事會多元
化。現任董事在移動通訊行業及企業諮詢、業
務發展和會計具備廣泛的經驗。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 43
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Nomination policy
The Company has adopted a nomination policy (the “Nomination
Policy”) which sets out the criteria, process and procedures for
the Nomination Committee to recommend suitable candidates for
directorship with a view to ensuring that the Board has a balance
of skills, experience and diversity of perspectives appropriate to
the requirements of the Company’s business.
Selection criteria
The Nomination Committee will propose a candidate for
nomination or a Director for re﹣election based on the followings:
– the Board Diversity Policy and the requirements under the
Listing Rules;
– the expected contribution the candidate would add to the
Board and to ensure the Board has a balance of skills,
experience and diversity of perspectives appropriate to the
requirements of the Company’s business;
– the candidate or the re﹣elected Director is able to commit
and devote sufficient time and attention to the Company’s
affairs;
– the level of independence from the Company, and potential
or actual conflicts of interest of the candidate or the re﹣
elected Director; and
– other relevant factors considered by Nomination Committee
on a case﹣by﹣case basis.
The aforesaid factors are for reference only, and not meant to
be exhaustive and decisive. The Nomination Committee has the
discretion to nominate any person as it considers appropriate.
提名政策
本公司已採納提名政策(「提名政策」),當中
載有提名委員會推薦合適董事人選的標準、
過程及程序,以確保董事會可平衡本公司業
務所需的合適技能、經驗及多元化。
甄選標準
提名委員會將根據以下內容提名一名候選人
或重選一名董事:
- 董事會多元化政策及上市規則的規定;
- 候選人預計對董事會作出的貢獻以及確
保董事會可平衡本公司業務所需的合適
技能、經驗及多元化;
- 候選人或重選連任的董事可致力為本公
司事務投入足夠時間及精力;
- 本公司獨立程度,以及候選人或重選連
任的董事潛在或實際利益衝突;及
- 提名委員會按個別情況考慮的其他相關
因素。
上述因素僅供參考,並不旨在涵蓋所有因素,
也不具決定性作用。提名委員會可酌情提名
其認為合適的任何人士。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202444
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Nomination process
The Nomination Committee is responsible for ensuring that the
selection criteria are being applied consistently and fairly in the
nomination process and confirming the same to the Board when
making its recommendation on appointment.
A. Procedures for appointment of new Director
Subject to the provisions in the Articles, if the Board
recognises the need to appoint a new Director, the following
procedures should be adopted:
– the Nomination Committee identifies candidates in
accordance with the selection criteria set out in the
Nomination Policy and with the assistance from the
Group’s human resources department and external
agencies (if necessary);
– the Nomination Committee evaluates the candidates
and recommends to the Board the appointment of the
appropriate candidate for directorship; and
– the Board decides the appointment based upon the
recommendation of the Nomination Committee.
B. Procedures for re﹣election of Director at general
meeting
Procedures for re﹣election of Director at general meeting are
set out as follows:
– the Nomination Committee reviews the overal l
contribution to the Company of the retiring Director;
– the Nominat ion Commit tee a lso rev iews and
determines whether the retiring Director continues to
meet the selection criteria set out in the Nomination
Policy; and
– the Nomination Committee shall recommend to the
Board which shall then make recommendation to
shareholders in respect of the proposed re﹣election of
Director at the general meeting.
提名過程
提名委員會負責確保甄選標準於提名過程中
獲一致及公平應用,並於提供有關委任的推
薦建議時向董事會確認已一致及公平應用。
A. 任命新董事程序
在不違反細則條文的情況下,倘董事會
確認有需要任命新董事,應採取以下程序:
- 提名委員會根據提名政策所載甄選
標準在本集團人力資源部及外來機
構(如必要)的協助下物色候選人;
- 提名委員會評估候選人,並向董事
會推薦委任合適的董事候選人;及
- 董事會根據提名委員會的推薦建議
決定委任。
B. 於股東大會重選董事程序
於股東大會重選董事程序載列如下:
- 提名委員會檢討退任董事對本公司
的整體貢獻;
- 提名委員會亦檢討及考慮退任董事
是否仍然符合提名政策列明的甄選
標準;及
- 提名委員會須向董事會提出推薦建
議,並由董事會於股東大會上就建
議重選董事向股東提出推薦建議。
二零二四年年報 Sprocomm Intelligence Limited 45
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
C. Procedures for nomination by shareholders
Procedures for nomination by shareholders are set out as
follows:
– the Company’s website sets out the procedures for
shareholders to propose a person for election as a
Director; and
– for any person that is nominated by a shareholder for
election as a Director at the general meeting of the
Company, the Nomination Committee shall evaluate
such candidate based on the selection criteria
set out in the Nomination Policy and to determine
whether such candidate is qualified for directorship
and where appropriate, the Nomination Committee
shall recommend to the Board which shall then make
recommendation to shareholders in respect of the
proposed election of Director at the general meeting.
Monitoring and reporting
The Nomination Committee will report annually, in the Corporate
Governance section of the Company’s Annual Report, how
the Policy is being applied in recommending candidates for
directorship and retiring Directors for re﹣election during the year.
Review of the Nomination Policy
The Nomination Committee will review the Nomination Policy
periodically in line with the Company’s strategy and recommend
any proposed changes to the Board for approval.
C. 股東提名程序
股東提名程序載列如下:
- 本公司網站載有股東提名董事人選
的程序;及
- 對於獲股東在本公司股東大會上提
名出任董事的人士,提名委員會須
就提名政策所載的甄選標準評估該
候選人,並確定該候選人是否合資
格擔任董事,且(如適用)提名委員
會須向董事會提出推薦建議,並由
董事會於股東大會上就建議選舉董
事向股東提出推薦建議。
監察及匯報
提名委員會每年會於本公司年報的企業管治
一節匯報政策於年內應用於推薦董事候選人
及退任董事重選連任的情況。
檢討提名政策
提名委員會定期檢討提名政策是否符合本公
司的策略,並提出建議變動供董事會審批。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202446
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
For the year ended 31 December 2024, the Nomination
Committee conducted the followings:
– evaluated the candidates and recommended to the
Board the appointment of the appropriate candidates for
directorship;
– reviewed and confirmed the structure, size and composition
of the Board and the split between number of executive
Directors and independent non﹣executive Directors
remained appropriate for the Board to perform its duties;
– reviewed and confirmed the Board has a diverse mix of
skills, knowledge, experience and gender;
– reviewed the Board Diversity Policy; and
– f o rmu la t ed t he Nom ina t i on Po l i c y and made a
recommendat