Lesson 7 Incoterms 2000
Commercial Terms
trade terms
trading
practices
negotiable
EDI
customers
clearance
dispatch
International
Chamber of
Commerce (ICC)
roll on-roll off
Incoterms
negotiable
transport
document
Commercial Terms
FOB
CFR
CIF
EXW
FCA
FAS
CPT
CIP
DAF
DES
DEQ
DDU
DDP
degenerate: (~from
sth.) to decline in quality:退化,变质在质
量方面下降:
litigation:n. 诉讼, 起诉
entail: to have, impose, or require as a
necessary accompaniment or consequence:
承担,伴随,需要施加或要求使成为必要的
附属物或结果:
unitize:to make or transform into a
single unit. 使变成一个单位
wagon: 货车
consolidate: to unite into one system
or whole; combine:合并把…联合起来或统
一;合并:
render: cause (sb/sth) to be in a certain
condition 使(某人/某物)处于某种状态
compatible:capable of existing or
performing in harmonious, agreeable, or
congenial combination with another or
others:一致的;可和谐共存的;相容的
negotiable:transferable from one
person to another by delivery or by delivery
and endorsement:可转让的通过分送或认可
从一人传送到另一人的:
whereby: adv. by which 靠那个,凭那
个
premise:land and the buildings on it.
房屋及地基土地及在其上的建筑
assume: to take upon oneself:自己承担:
dispatch: to relegate to a specific
destination or send on specific business.派
遣;发送送到特定的目的地或分派特定任务
set forth v.阐明, 宣布, 提出, 陈列, 出
发, 把(会议等)提前动身
formality: 正式手续
for the sake of: 为了
all the way adv.从远道, 自始至终, 一
路上
set out :摆出, 陈列, 布置
necessity and
purpose of having
Incoterms (1~3)
amendments and
additions to
Incoterms(4~9)
necessity (2)
purpose
(3)
reason
four groups
obligations
charges
changes
risks (1)
贸易术语
分类
贸易术语 交货地点 风险转移界限
出口
报关
的责
任、
费用
由谁
负担
进口报
关的责
任、费
用由谁
负担
适用的运
输方式
E组启运 EXW Ex works 工厂交货 商品产地、所在地 买方处置货物后 买方 买方 任何方式
F组主要
运费未付
FCA Free Carrier 货交承运人
FAS Free Alongside Ship
装运港船边交货
FOB Free On Board 装运港船上交货
出口国内地﹑港口
装运港口
装运港口
承运人处置货物后
货交船边后
货物越过船舷
卖方 买方
任何方式
水上运输
水上运输
装运合
同
C组主要
运费已付
CFR Cost and Freight 成本加运费
CIF Cost,Insurance and Freight
成本、保险费加运输
CPT Carriage Paid To 运费付至
CIP Carriage and Insurance Paid To
保险费、运费付至
装运港口
装运港口
出口国内地﹑港口
出口国内地﹑港口
货物越过船舷
货物越过船舷
承运人处置货物后
承运人处置货物后
卖方 买方
水上运输
水上运输
任何方式
任何方式
D组到达
DAF Delivered At Frontier 边境交货
DES Delivered Ex Ship
目的港船上交货
DEQ Delivered Ex Quay
目的港码头交货
DDU Delivered Duty Unpaid
未完税交货
DDP Delivered Duty paid
完税后交货
两国边境指定地点
目的港口
目的港口
进口国内
进口国内
买方处置货物后
买方在船上收货后
买方在码头收货后
买方在指定地点收
货后
买方在指定地点收
货后
卖方
买方
买方
买方
买方
卖方
任何方式
水上运输
水上运输
任何方式
任何方式
到达合
同
Packing is done according
transportation requirement. In most
cases, the seller knows clearly the
packing needed to transport the
goods safely to the destination.
In many cases, the buyer should be
informed to arrange inspection of
goods when the seller starts the
transportation or prior to that time.
Unless stipulated in the contract, the
buyer must bear the cost of
inspection for his owner benefit.
The importer can sell the goods being
carried to a new buyer by means of
negotiable transport documents,
which are very convenient in reality.
This girl likes to put on the dog.
这个女孩喜欢摆阔气。To put on the dog
就是摆排场给别人看。大概一百多年以前,
一些有钱的人往往化很多钱去买一只稀有品种
的小狗来显示自己很有钱。一些阔太太们经常在
接待客人的时候把一只小狗抱在腿上来眩耀自己
的阔气。当时耶鲁大学的学生就创造了to put
on the dog这一说法来嘲笑那些暴发户
He got the wooden spoon in the
competition.
他在比赛中得了最后一名。wooden spoon
从字面意思来看,非常简单,就是“木质的勺子”,
但是人们往往用它的引申义—-“末等奖”。
这个引申义的来历可以追溯到19世纪早期英国剑桥
大学的奖励制度。当时,在剑桥大学有颁发勺子作为
奖品的惯例:金勺、银勺和铅勺。这是一种荣誉的象
征,在期末考试中获得前三名的学生分别被授予金、
银、铅勺,而木质的勺子则颁发给那些在考试中成绩
最差的学生。
let the cat out of the bag。
从字面上来解释,to let the cat out of
the bag它的意思是:让那只猫从口袋里出
来。但是,它的实际意思是:在不小心的情
况下泻露了秘密。
The water plant is a lame duck.
这家水厂是一个难以经营的企业。
Lame duck这个短语很有趣,从字面上看
意思是“跛足鸭”,鸭子走起路来本来就一
摇三摆,再加上跛足,那更是举步维艰,一
筹莫展了。因此,Lame duck的第一个意
思就是:不能有效地做事的人或机构,不中
用的人,经常带有贬义. Lame duck还有
另一个意思是:任期将满的官员。
That dress fits Jean to a T.
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
to a T这个短语非常简练其实这个短语的意思
是:“恰到好处地;精确地,丝毫不差地”