Sprocomm Intelligence Limited
(Stock Code 股份代號:1401)
(Incorporated in the Cayman Islands with limited liability | 於開曼群島註冊成立之有限公司)
Annual Report
年報
2020
Corporate Information
公司資料
2
Five﹣Year Financial Summary
五年財務概要
5
Chairman’s Statement
主席報告
6
Management Discussion and Analysis
管理層討論及分析
9
Biographical Details of Directors and Senior Management
董事及高級管理人員簡介
27
Corporate Governance Report
企業管治報告
35
Environmental, Social and Governance Report
環境、社會及管治報告
58
Directors’ Report
董事會報告書
93
Independent Auditor’s Report
獨立核數師報告
115
Consolidated Statement of Profit or Loss and Other
Comprehensive Income
綜合損益及其他全面收益表
123
Consolidated Statement of Financial Position
綜合財務狀況表
124
Consolidated Statement of Changes in Equity
綜合權益變動表
126
Consolidated Statements of Cash Flows
綜合現金流量表
128
Notes to the Consolidated Financial Statements
綜合財務報表附註
130
CONTENTS
目錄
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20202
CORPORATE INFORMATION
公司資料
Board of Directors
Executive Directors
Mr. Li Chengjun
(Chairman and Chief executive officer)
Mr. Xiong Bin (Vice chairman)
Mr. Li Hongxing
Mr. Guo Qinglin
Independent Non-executive Directors
Mr. Hung Wai Man
Mr. Wong Kwan Kit
Mr. Lu Brian Yong Chen
Ms. Tseng Chin I
Committees of the Board
Audit Committee
Mr. Wong Kwan Kit (Chairman)
Mr. Lu Brian Yong Chen
Mr. Hung Wai Man
Remuneration Committee
Mr. Hung Wai Man (Chairman)
Mr. Wong Kwan Kit
Mr. Lu Brian Yong Chen
Ms. Tseng Chin I
Nomination Committee
Mr. Li Chengjun (Chairman)
Mr. Wong Kwan Kit
Mr. Lu Brian Yong Chen
Ms. Tseng Chin I
Company Secretary
Ms. Jian Xuegen
Authorised Representatives
Mr. Xiong Bin
Ms. Jian Xuegen
董事會
執行董事
李承軍先生
(主席兼行政總裁)
熊彬先生(副主席)
李紅星先生
郭慶林先生
獨立非執行董事
洪為民先生
黃昆杰先生
呂永琛先生
曾瀞漪女士
董事會委員會
審核委員會
黃昆杰先生(主席)
呂永琛先生
洪為民先生
薪酬委員會
洪為民先生(主席)
黃昆杰先生
呂永琛先生
曾瀞漪女士
提名委員會
李承軍先生(主席)
黃昆杰先生
呂永琛先生
曾瀞漪女士
公司秘書
簡雪艮女士
授權代表
熊彬先生
簡雪艮女士
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 3
CORPORATE INFORMATION
公司資料
Compliance Adviser
Dakin Capital Limited
Suites 4505–06, 45/F
Tower 1, Lippo Centre
89 Queensway
Hong Kong
Auditor
SHINEWING (HK) CPA Limited
Certified Public Accountants
43/F, Lee Garden One
33 Hysan Avenue, Causeway Bay
Hong Kong
Registered Office in Cayman Islands
. BOX 31119
Grand Pavilion
Hibiscus Way
802 West Bay Road
Grand Cayman
KY1﹣1205
Cayman Islands
Principal Place of Business and
Headquarters in the PRC
5D﹣506 Block
Tianfa Building
Tianan Chegongmiao Industrial Park
Futian District
Shenzhen, China
Place of Business In Hong Kong
Room A, 12/F
Granville House
41C Granville Road
Tsim Sha Tsui
Kowloon, Hong Kong
Principal Banks
Citibank
ICICI Bank Limited
合規顧問
德健融資有限公司
香港
金鐘道89號
力寶中心第一座
45樓4505–06室
核數師
信永中和(香港)會計師事務所有限公司
執業會計師
香港
銅鑼灣希慎道33號
利園一期43樓
開曼群島註冊辦事處
. BOX 31119
Grand Pavilion
Hibiscus Way
802 West Bay Road
Grand Cayman
KY1﹣1205
Cayman Islands
中國主要營業地點及總部
中國深圳市
福田區
天安車公廟工業區
天發大廈
棟5D﹣506室
香港營業地點
香港九龍
尖沙咀
加連威老道41C號
嘉威大廈
12樓A室
主要銀行
花旗銀行
ICICI Bank Limited
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20204
CORPORATE INFORMATION
公司資料
Share Registrars and Transfer Offices
Hong Kong
Tricor Investor Services Limited
Level 54, Hopewell Centre
183 Queen’s Road East
Hong Kong
Cayman Islands
Tricor Services (Cayman Islands) Limited
2nd Floor, Century Yard
Cricket Square, . Box 902
Grand Cayman, KY1﹣1103
Cayman Islands
Stock Name
SPROCOMM INTEL
Stock Code
1401
Company’s Website
股份過戶登記處
香港
卓佳證券登記有限公司
香港
皇后大道東183號
合和中心54樓
開曼群島
Tricor Services (Cayman Islands) Limited
2nd Floor, Century Yard
Cricket Square, . Box 902
Grand Cayman, KY1﹣1103
Cayman Islands
股份名稱
SPROCOMM INTEL
股份代號
1401
本公司網站
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 5
FIVE-YEAR FINANCIAL SUMMARY
五年財務概要
RESULTS
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2020 2019 2018 2017 2016
二零二零年 二零一九年 二零一八年 二零一七年 二零一六年
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
Revenue 收益 2,182,038 3,117,648 2,943,724 2,889,658 2,171,867
Cost of sales 銷售成本 (1,988,615) (2,890,495) (2,680,527) (2,648,995) (2,006,230)
Gross profit 毛利 193,423 227,153 263,197 240,663 165,637
Profit before tax 除稅前溢利 33,651 44,414 54,658 32,144 44,451
Profit for the year 年內溢利 30,684 37,763 43,951 32,079 42,695
Profit (loss) attributable to: 以下各方應佔溢利
(虧損):
– Owners of the Company -本公司擁有人 30,879 38,998 45,393 32,674 42,729
– Non﹣controlling interests -非控股權益 (195) (1,235) (1,442) (595) (34)
30,684 37,763 43,951 32,079 42,695
ASSETS AND LIABILITIES
As at 31 December
十二月三十一日
2020 2019 2018 2017 2016
二零二零年 二零一九年 二零一八年 二零一七年 二零一六年
RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000 RMB’000
人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元 人民幣千元
Total assets 資產總值 1,207,484 1,625,965 1,190,417 942,502 676,988
Total liabilities 負債總額 (872,337) (1,322,972) (1,026,555) (829,559) (610,347)
335,147 302,993 163,862 112,943 66,641
Equity (deficit) attributable to: 以下各方應佔權益
(虧絀):
– Owners of the Company -本公司擁有人 333,336 300,987 160,305 107,947 66,676
– Non﹣controlling interests -非控股權益 1,811 2,006 3,557 4,996 (35)
335,147 302,993 163,862 112,943 66,641
Notes:
(a) The financial figures for each of the two years ended 31 December 2020/
as at the respective year﹣end were extracted from the consolidated financial
statements in this annual report.
(b) The financial figures for each of the three years ended 31 December 2018/
as at the respective year﹣end were extracted from the prospectus dated 30
October 2019 (the “Prospectus”).
The summary above does not form part of the audited
consolidated financial statements.
附註:
(a) 截至二零二零年十二月三十一日止兩個年度各年╱
於該等相關年度末的財務數據乃摘錄自本年報的綜
合財務報表。
(b) 截至二零一八年十二月三十一日止三個年度各年╱
於該等相關年度末的財務數據乃摘錄自二零一九年
十月三十日的招股章程(「招股章程」)。
以上概要不屬於經審核綜合財務報表的一部分。
業績
資產及負債
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20206
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席報告
On behalf of the board (the “Board”) of directors (the “Directors”)
of Sprocomm Intelligence Limited (the “Company”), I present the
audited consolidated results of the Company and its subsidiaries
(collectively the “Group”) for the year ended 31 December 2020
to the shareholders of the Company.
Business Review
During the year ended 31 December 2020, the outbreak of the
novel coronavirus (the “COVID-19”) caused significant adverse
impact on the global economy and consumer confidence.
The worldwide smartphone market was also affected as the
production capacities and schedules of the mobile phone
manufacturers were interrupted by lockdown measures and
consumers were more conscious on their spending.
The Group, as one of the leading ODM mobile phone suppliers
based in China, continues to focus on the research and
development, designing, manufacturing and sale of mobile
phones, PCBAs for mobile phones and IoT related products,
targeting emerging markets. Since the outbreak of COVID﹣19,
a number of provinces and municipalities in China have taken
emergency public health measures and various actions to
prevent the spread of the COVID﹣19, including imposing
restriction on resumption date of production after the Chinese
New Year Holidays. Under these public health measures, the
Group experienced delays in the supply of raw materials from
its suppliers and certain workers had difficulties to return to
work as usual. The Group halted production at its production
plants in Shenzhen and Luzhou for a few weeks and production
was gradually resumed by end of February. As a result of the
aforesaid, the Group’s original production plans and production
capacity were significantly affected, leading to late delivery
of products in the first half of 2020. The Group has taken
corresponding actions to mitigate the adverse impact arising
from COVID﹣19, including prioritisation of sales orders, regular
communications with customers to secure the sales orders,
close monitoring and follow up on the delivery schedule of raw
materials and rescheduling production plans to speed up the
production process and meet the customer demand. Amid the
outbreak of COVID﹣19, the Group’s revenue for the year ended
31 December 2020 decreased by % to RMB2, million
from RMB3, million for the year ended 31 December 2019,
primarily attributed to the decrease in sales of mobile phones.
The Group’s net profit for the year ended 31 December 2020
also decreased by % to million from
million for the year ended 31 December 2019.
本人謹代表Sprocomm Intelligence Limited(「本
公司」)董事(「董事」)會(「董事會」)向本公司
股東提呈本公司及其附屬公司(統稱「本集團」)
截至二零二零年十二月三十一日止年度的經
審核綜合業績。
業務回顧
截至二零二零年十二月三十一日止年度,新
型冠狀病毒(「COVID-19」)爆發對全球經濟及
消費者信心有顯著負面影響。由於手機生產
商的產能以及計劃受到封鎖措施影響,而消
費者在消費時更為謹慎,因此全球智能手機
市場亦受到影響。
本集團作為中國領先的ODM手機供應商之一,
一直致力於研發、設計、生產以及銷售手機、
手機的印刷電路板組裝以及物聯網相關產品,
著力開拓新興市場。自爆發COVID﹣19疫情以
來,中國多個省市採取緊急公共衛生措施及
多項行動(包括對農歷新年假期後復產日期作
出限制),防止COVID﹣19散播。因採取有關公
共衛生措施,本集團供應商延遲供應原材料,
而若干員工難以如常返回崗位。本集團於深
圳及瀘州的生產工廠停產數週,直至二月下
旬方逐漸恢復正常。基於上述原因,本集團原
有生產計劃及產能大受影響,導致二零二零
年上半年延遲交付產品。本集團已採取相應
行動減低COVID﹣19引起的負面影響,包括訂
單排序、與客戶保持溝通以保障訂單、密切監
察及跟進原材料交付時間表,以及重新編排
生產安排以加快生產程序及滿足客戶需求。
COVID﹣19疫情爆發後,本集團的收益由截至
二零一九年十二月三十一日止年度的人民幣
3,百萬元下降%至截至二零二零年
十二月三十一日止年度的人民幣2,百萬
元,主要是由於手機銷售減少所致。本集團的
純利亦由截至二零一九年十二月三十一日止
年度的人民幣百萬元下降%至截至
二零二零年十二月三十一日止年度的人民幣
百萬元。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 7
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席報告
Highlights of the audited results of the Group for the year ended
31 December 2020, as compared to 2019, are shown in the
following table:
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2020 2019
二零二零年 二零一九年
(Audited) (Audited)
(經審核) (經審核)
Revenue (RMB’000) 收益(人民幣千元) 2,182,038 3,117,648
Net profit for the year (RMB’000) 年內純利(人民幣千元) 30,684 37,763
Earnings per share 每股盈利
– Basic (RMB cents) -基本(人民幣分)
– Diluted (RMB cents) -攤薄(人民幣分)
Outlook and Strategy
Going forward, China’s ODM mobile phone market will be filled
with challenges and opportunities. While the global economy
still requires some time to recover, the Group will take this
opportunity to solidify its leading market position. Further, the
Directors consider that the rapid roll﹣out of 5G telecommunication
network in different parts of the world will drive the demand for
smartphones and IoT products.
Leveraging on strong research and development ability, the
Group successfully entered into framework sales agreement
with Ant Financial (Hainan) Digital Technology Limited Company*
( 螞 蟻 金 服(海 南)數 字 技 術 有 限 公 司 , “Ant Financial”) for
product validation and supply of Ali﹣POS (point of sales) devices
supported with facial recognition feature (face ID) in 2019. The
cooperation with Ant Financial stimulated the Group’s revenue
from IoT related products for the year ended 31 December 2020,
which significantly increased by times to million
from million for the year ended 31 December 2019.
In order to capture the potential market opportunities and
maximise the interests of the Company and its shareholders,
the Group will continue to strengthen its cooperation with Ant
Financial and it will adopt a prudent approach to develop its
business and gradually expand its production capacity, enhance
its research and development capability, enrich its product
portfolio and increase its sales and marketing effort to diversify its
geographical locations.
* For identification purpose only
本集團截至二零二零年十二月三十一日止年
度的經審核業績摘要(與二零一九相比)載於
下表:
前景與策略
展望未來,中國的ODM手機市場將會充滿挑
戰及機遇。全球經濟回復需時,本集團將把握
機會鞏固於市場的領先地位。此外,董事認為
全球各地迅速推出5G電訊網絡,將帶動智能
手機以及物聯網產品的需求。
憑著強勁研發實力,本集團已於二零一九年
成功與螞蟻金服(海南)數字技術有限公司(「螞
蟻金服」)就產品認證及具人臉識別功能的阿
里銷售終端 (POS)供應訂立框架銷售協議。截
至二零二零年十二月三十一日止年度,與螞
蟻金服的合作刺激本集團的物聯網相關產品
收益增長,由截至二零一九年十二月三十一
日止年度的人民幣百萬元大幅增加
倍至人民幣百萬元。
為把握潛在市場機遇及使本公司及其股東的
利益最大化,本集團會繼續加強與螞蟻金服
的合作,並會審慎發展業務以及逐步增加產
能,提升研發能力,豐富產品組合及加大銷售
及營銷力度,達致地域多元化。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 20208
CHAIRMAN’S STATEMENT
主席報告
Gratitude
On behalf of the Company, I would like to express my sincere
gratitude to our valued shareholders, customers, suppliers, banks
and to our management and employees for their continuous
trust and support to the Group. The coming year will be full of
opportunities and challenges and we will strive our best to create
greater value for our shareholders and investors.
By order of the Board
Mr. Li Chengjun
Chairman
Hong Kong, 26 March 2021
致謝
本人謹代表本公司感謝尊貴股東、客戶、供應
商和銀行以及管理層和僱員對本集團一直以
來的信任及支持。未來一年將會充滿機遇及挑
戰,我們會致力為股東及投資者創造更多價值。
承董事會命
主席
李承軍先生
香港,二零二一年三月二十六日
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 9
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Business Overview
The Group is an ODM mobile phone supplier based in the
People’s Republic of China (the “PRC”), primarily engaged in
research and development, designing, manufacturing and sale
of mobile phones, PCBAs for mobile phones and IoT related
products, targeting emerging markets.
The Group’s products are sold worldwide with strategic focus
on emerging markets which have high population and growing
demands on mobile phones. Revenue generated from PRC and
other emerging markets accounted for % of the Group’s total
revenue for the year ended 31 December 2020. The Group’s
customers include various top local branded mobile phone
suppliers, telecommunication operators and trading companies
in the PRC, India, other Asian countries and other parts of the
world.
Amid the outbreak of COVID﹣19, the Group’s revenue for the year
ended 31 December 2020 decreased by % to RMB2,
million from RMB3, million for the year ended 31 December
2019, primarily attributed to the decrease in sales of mobile
phones. On the other hand, leveraging on strong research and
development ability and the cooperation with Ant Financial, the
Group’s revenue from IoT related products for the year ended
31 December 2020 significantly increased by times to
million from million for the year ended 31
December 2019. The Group’s net profit for the year ended 31
December 2020 also decreased by % to million
from million for the year ended 31 December 2019.
業務概覽
本集團為一間位於中華人民共和國(「中國」)
並專注於新興市場的ODM手機供應商,主要
從事研發、設計、製造及銷售手機、手機的印
刷電路板組裝及物聯網相關產品。
本集團向全世界銷售產品,並將人口眾多且
手機需求不斷增長的新興市場作為策略重點。
截至二零二零年十二月三十一日止年度,本
集團來自中國及其他新興市場的收益佔總收
益的%。本集團的客戶包括中國、印度、
其他亞洲國家及全球其他地方的多家頂尖的
本土品牌手機供應商、電信運營商及貿易公司。
COVID﹣19疫情爆發後,本集團的收益由截至
二零一九年十二月三十一日止年度的人民幣
3,百萬元下降%至截至二零二零年
十二月三十一日止年度的人民幣2,百萬
元,主要是由於手機銷售減少所致。另一方面,
憑著強勁研發能力及與螞蟻金服合作,本集團
來自物聯網相關產品的收益由截至二零一九
年十二月三十一日止年度的人民幣百萬
元大幅增加倍,至截至二零二零年十二月
三十一日止年度的人民幣百萬元。本集
團的純利亦由截至二零一九年十二月三十一
日止年度的人民幣百萬元下降%至
截至二零二零年十二月三十一日止年度的人
民幣百萬元。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202010
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Financial Review
Revenue
Revenue by product categories
The Group’s product portfolio includes smartphones, feature
phones, PCBAs for mobile phones and IoT related products. The
Group mainly derives its revenue from the sales of smartphones
and IoT products. Set out below is a breakdown of the Group’s
total revenue by product categories and the revenue generated
from each product category as a percentage of total revenue for
the year ended 31 December 2020 and 2019:
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2020 2019
二零二零年 二零一九年
RMB’000
% of total
revenue RMB’000
% of total
revenue
人民幣千元 佔總收益的% 人民幣千元 佔總收益的%
Mobile phones 手機
– Smartphones -智能手機 1,186,640 2,053,460
– Feature phones -功能型手機 296,746 357,123
Sub﹣total: 小計: 1,483,386 2,410,583
PCBAs 印刷電路板組裝 103,532 471,862
IoT related products 物聯網相關產品 480,950 127,697
Others (Note) 其他(附註) 114,170 107,506
Total 2,182,038 3,117,648
Note: Others mainly include revenue from the sales of mobile device components
used for after sales﹣services and the provision of research and development
and technical services for mobile phones, PCBAs and cloud related products.
The Group’s total revenue decreased by % to RMB2,
million for the year ended 31 December 2020 from RMB3,
million for the year ended 31 December 2019, primarily attributed
to the decreased sales of mobile phones amid the outbreak
of COVID﹣19, but partially offset by the increased sales of IoT
related products.
財務回顧
收益
按產品類別劃分的收益
本集團的產品組合包括智能手機、功能型手機、
手機的印刷電路板組裝及物聯網相關產品。
本集團的收益主要來自銷售智能手機及物聯
網產品。下表載列截至二零二零年及二零一九
年十二月三十一日止年度按產品類別劃分的
總收益及各產品類別產生的收益佔本集團總
收益的百分比:
附註: 其他主要包括銷售用於售後服務的移動設備組件的
收益以及提供手機、印刷電路板組裝及雲相關產品
的研發及技術服務。
本 集 團 的 總 收 益 由 截 至 二 零 一 九 年 十 二 月
三 十 一 日 止 年 度 的 人 民 幣 3, 百 萬 元 減
少%至截至二零二零年十二月三十一日
止年度的人民幣2,百萬元,主要是由於
COVID﹣19疫情爆發期間手機銷售額下降,惟
部分被物聯網相關產品銷售額增加所抵銷。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 11
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Revenue from mobiles phones decreased by % to RMB
1, million for the year ended 31 December 2020 from
RMB2, million for the year ended 31 December 2019,
primarily attributed to the decrease in sales of smartphones to
India, Algeria and PRC amid the outbreak of the COVID﹣19.
Revenue from PCBAs decreased by % to million
for the year ended 31 December 2020 from million
for the year ended 31 December 2019, primarily attributed to the
decrease in demand on PCBAs for mobile phones.
Revenue from IoT related products increased by times
to million for the year ended 31 December 2020
from million for the year ended 31 December 2019,
primarily attributed to the increase in sales of (i) Ali﹣POS (point of
sales) devices supported with facial recognition feature (face ID);
and (ii) smart locks.
手機的收益由截至二零一九年十二月三十一
日止年度的人民幣2,百萬元減少%
至 截 至 二 零 二 零 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度
的 人 民 幣 1, 百 萬 元,主 要 是 由 於 爆 發
COVID﹣19疫情導致印度、阿爾及利亞及中國
的智能手機銷售下降所致。
印 刷 電 路 板 組 裝 的 收 益 由 截 至 二 零 一 九 年
十二月三十一日止年度的人民幣百萬元
減少%至截至二零二零年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元,主要是由於手
機的印刷電路板組裝的需求減少所致。
物 聯 網 相 關 產 品 的 收 益 由 截 至 二 零 一 九 年
十二月三十一日止年度的人民幣百萬元
增加倍至截至二零二零年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元,主要是由於 (i)
具人臉識別功能的阿里銷售終端 (POS);及 (ii)
智能門鎖的銷售增加所致。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202012
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Revenue by geographical regions
The Group’s products are sold worldwide with strategic focus
on emerging markets which have high population and growing
demands on mobile phones. Set out below is a breakdown of the
Group’s total revenue by geographical region and the revenue
generated from each region as a percentage of total revenue for
the year ended 31 December 2020 and 2019:
Year ended 31 December
截至十二月三十一日止年度
2020 2019
二零二零年 二零一九年
RMB’000
% of total
revenue RMB’000
% of total
revenue
人民幣千元 佔總收益的% 人民幣千元 佔總收益的%
Emerging Asia 亞洲新興國家
India 印度 1,011,279 1,392,492
Pakistan 巴基斯坦 56,749 67,889
Bangladesh 孟加拉國 170,764 111,789
The PRC 中國 919,927 1,167,572
Sub﹣total: 小計: 2,158,719 2,739,742
Other regions 其他地區
Algeria 阿爾及利亞 22,935 275,305
Others 其他 384 102,601
Sub﹣total: 小計: 23,319 377,906
Total 合計 2,182,038 3,117,648
按地理位置劃分的收益
本集團向全世界銷售產品,並將人口眾多且
手機需求不斷增長的新興市場作為策略重點。
下表列載截至二零二零年及二零一九年十二
月三十一日止年度按地區劃分的總收益及各
地區產生的收益佔本集團總收益的百分比:
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 13
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Revenue from India decreased by % to RMB1, million
for the year ended 31 December 2020 from RMB1, million
for the year ended 31 December 2019 as the outbreak of
COVID﹣19 caused delays in the Group’s production schedules
and delivery of products to customers. Revenue from India in the
second half of 2020 significantly improved as compared with the
first half of 2020.
Revenue from Bangladesh increased by % to
million for the year ended 31 December 2020 from
million for the year ended 31 December 2019, primarily attributed
to increase in demand for smartphones.
Revenue from the PRC decreased by % to
million for the year ended 31 December 2020 from RMB1,
million for the year ended 31 December 2019, primarily attributed
to decrease in sales of mobile phones, but partially offset by the
increase in sales of IoT﹣related products.
Revenue from Algeria decreased by % to million
for the year ended 31 December 2020 from million
for the year ended 31 December 2019, primarily attributed to the
decrease in purchase orders for smartphones from one of the
Group’s major customers.
Gross profit and gross profit margin
Gross profit decreased by % to million for the
year ended 31 December 2020 from million for the
year ended 31 December 2019, primarily due to the decreased
sales of mobile phones. Gross profit margin improved to %
for the year ended 31 December 2020 from % for the year
ended 31 December 2019. The increase in gross profit margin
was primarily attributed to the increase in proportion of sales of
IoT related products which had a higher gross profit margin than
other products.
來 自 印 度 的 收 益 由 截 至 二 零 一 九 年 十 二 月
三 十 一 日 止 年 度 的 人 民 幣 1, 百 萬 元 減
少%至截至二零二零年十二月三十一日
止年度的人民幣1,百萬元,是由於爆發
COVID﹣19疫情導致本集團生產時間表及向客
戶交付產品延誤所致。二零二零年下半年來
自印度的收益較二零二零年上半年顯著改善。
來自孟加拉國的收益由截至二零一九年十二
月三十一日止年度的人民幣百萬元增加
%至截至二零二零年十二月三十一日止年
度的人民幣百萬元,主要是由於智能手
機的需求增加所致。
來 自 中 國 的 收 益 由 截 至 二 零 一 九 年 十 二 月
三十一日止年度的人民幣1,百萬元減少
%至截至二零二零年十二月三十一日止年
度的人民幣百萬元,主要是由於手機銷
售額下降所致,惟部分被物聯網相關產品的
銷售增加抵銷。
來 自 阿 爾 及 利 亞 的 收 益 由 截 至 二 零 一 九 年
十二月三十一日止年度的人民幣百萬元
減少%至截至二零二零年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元,主要是由於本
集團其中一名主要客戶的智能手機訂單減少
所致。
毛利及毛利率
毛利由截至二零一九年十二月三十一日止年
度 的 人 民 幣 百 萬 元 減 少 % 至 截 至
二零二零年十二月三十一日止年度的人民幣
百 萬 元,主 要 是 由 於 手 機 銷 售 減 少 所
致。毛利率由截至二零一九年十二月三十一
日止年度的%增至截至二零二零年十二月
三十一日止年度的%。毛利率增加主要是
由於較其他產品有較高毛利率的物聯網相關
產品的銷售比例增加所致。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202014
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Other gains and income
Other gains and income mainly include comprises government
subsidies and amortisation of government subsidies, net
exchange gain, reversal of provision for social insurance, gain
arising from change in fair value of financial assets at fair value
through profit and loss, bank interest income and sundry income.
The Group’s other gains and income slightly decreased to
million for the year ended 31 December 2020 from
million for the year ended 31 December 2019.
Selling expenses
Selling expenses mainly represent transportation and custom
declaration expenses, salaries and employee benefits of our sales
and marketing staff, business﹣related travelling and entertainment
expenses. Selling expenses for the year ended 31 December
2020 decreased by % to million from
million for the year ended 31 December 2019 because the higher
proportion of sales to the PRC for the year ended 31 December
2020 reduced the transportation and custom declaration
expenses incurred by the Group.
Administrative and other expenses
Administrative and other expenses mainly represent salaries
and benefits of our administrative and management staff,
depreciation, amortisation of intangible assets, general office
expenses, legal and professional fees, rental expenses, insurance
expenses, bank charges, exchange losses, listing expenses and
other miscellaneous administrative expenses. Administrative
expenses for the year ended 31 December 2020 decreased
by % to million from million for the
year ended 31 December 2019. The significant decrease in
administrative expenses for the year ended 31 December 2020
was primarily attributed to the recognition of a one﹣off listing
expenses of million for the year ended 31 December
2019.
其他收益及收入
其他收益及收入主要包括政府補貼及政府補
助攤銷、匯兌收益淨額、撥回社保撥備、按公
平值計入損益的金融資產的公平值變動產生
的收益、銀行利息收入及雜項收入。本集團
的其他收益及收入由截至二零一九年十二月
三十一日止年度的人民幣百萬元微跌至
截至二零二零年十二月三十一日止年度的人
民幣百萬元。
銷售開支
銷售開支主要為運輸及清關費用、我們銷售及
市場營銷員工的薪金及僱員福利以及業務相
關差旅及酬酢開支。銷售開支由截至二零一九
年十二月三十一日止年度的人民幣百萬
元減少%至截至二零二零年十二月三十一
日止年度的人民幣百萬元,是由於截至
二零二零年十二月三十一日止年度來自中國
的銷售佔比較高導致本集團產生的運輸及清
關費用減少。
行政及其他開支
行政及其他開支主要為我們行政及管理員工
的薪金及福利、折舊、無形資產攤銷、一般辦
公室開支、法律及專業費用、租金開支、保險
開支、銀行費用、匯兌虧損、上市開支及其他
雜項行政開支。行政開支由截至二零一九年
十二月三十一日止年度的人民幣百萬元
減少%至截至二零二零年十二月三十一日
止年度的人民幣百萬元。截至二零二零
年十二月三十一日止年度的行政開支大幅減
少主要是由於截至二零一九年十二月三十一
日止年度確認一次性上市開支人民幣百
萬元。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 15
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Research and development expenses
Research and development expenses for the year ended 31
December 2020 were maintained stable at million
as compared with million for the year ended 31
December 2019.
Finance costs
Finance costs mainly represent interests on discounted
bills, interest portion of lease liabilities, bank borrowings and
factoring loans. The Group’s finance costs for the year ended 31
December 2020 decreased by % to million from
million for the year ended 31 December 2019 as the
Group recorded a decrease in finance costs on discounted bills
financing and factoring loans resulting from the decrease in sales
to countries outside the PRC.
Income tax expenses
For the year ended 31 December 2020, the Group’s income
tax expenses amounted to million as compared with
million for the year ended 31 December 2019. The
decrease in income tax expenses was primarily attributed to the
decrease in assessable profits for the year ended 31 December
2020. The Group’s effective income tax rate for the year ended
31 December 2020 decreased to % from % for the year
ended 31 December 2019 as the Group had a one﹣off listing
expenses of million that were non﹣deductible for tax
purpose.
Net profit
As a result of the above factors, the Group’s net profit for
the year ended 31 December 2020 was RMB million,
representing a decrease of % as compared with the year
ended 31 December 2019. Net profit margin for the year ended
31 December 2020 slightly increased to % from % for the
year ended 31 December 2019.
Dividend
The Board does not recommend the payment of dividend for the
year ended 31 December 2020 (2019: nil).
研發開支
截至二零二零年十二月三十一日止年度的研
發開支維持穩定於人民幣百萬元,而截
至二零一九年十二月三十一日止年度為人民
幣百萬元。
融資成本
融資成本主要為貼現票據、租賃負債的利息部
分、銀行借貸及保理貸款利息。本集團截至二
零二零年十二月三十一日止年度的融資成本
由截至二零一九年十二月三十一日止年度的
人民幣百萬元減少%至人民幣百
萬元,是由於向中國境外國家作出的銷售減少,
導致本集團錄得票據融資貼現及保理貸款之
融資成本減少。
所得稅開支
本集團截至二零二零年十二月三十一日止年
度的所得稅開支為人民幣百萬元,而截至
二零一九年十二月三十一日止年度的所得稅
開支則為人民幣百萬元。所得稅開支減少
主要是由於截至二零二零年十二月三十一日
止年度的應課稅溢利減少。本集團的實際所得
稅率由截至二零一九年十二月三十一日止年
度的%降至截至二零二零年十二月三十一
日止年度的%,是由於本集團有不可扣稅
的一次性上市開支人民幣百萬元所致。
純利
由於上述各項因素,本集團截至二零二零年
十二月三十一日止年度的純利為人民幣
百萬元,較截至二零一九年十二月三十一日
止年度減少%。純利率由截至二零一九年
十二月三十一日止年度的%輕微增加至截
至二零二零年十二月三十一日止年度的%。
股息
董 事 會 不 建 議 派 付 截 至 二 零 二 零 年 十 二 月
三十一日止年度的股息(二零一九年:零)。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202016
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Trade and bills receivables
As at 31 December 2020, the Group’s trade and bills receivables
amounted to million (31 December 2019:
million). The Group generally grants credit period ranging from
30 to 90 days to its customers and allows its PRC customers to
settle their purchases by way of bills with maturity period ranging
from three to six months.
In order to minimise credit risk, the Group carefully assesses the
background information and credit worthiness of its customers
before it decides to grant them credit periods. Further, the Group
also closely monitors the payment record of its customers and
regularly reviews the credit terms granted to them. The Group’s
credit assessment is based on various factors, including but not
limited to the financial strength, size of the business and payment
history of customers and length of their business relationship with
the Group.
The Group’s average trade and bills receivables turnover days for
the year ended 31 December 2020 were days (2019:
days), which were within the range of credit periods normally
offered by the Group to its customers. The decrease in the
Group’s trade and bills receivables as at 31 December 2020 and
the lengthened average trade and bills receivables turnover days
for the respective year were primarily attributed to the decreased
sales for the year ended 31 December 2020. Based on the dates
of the relevant sales invoices, % of the Group’s trade and bills
receivables aged within 90 days and the Group did not notice
any substantial long outstanding balances.
貿易應收款項及應收票據
於二零二零年十二月三十一日,本集團的貿易
應收款項及應收票據為人民幣百萬元(二
零一九年十二月三十一日:人民幣百萬
元)。本集團通常向客戶授出介乎30至90天
的信貸期,並容許中國客戶以到期期限介乎
三至六個月的票據結付彼等之採購款。
為盡量降低我們的信貸風險,本集團於決定
向客戶授出信貸期前謹慎評估其背景資料及
信譽。此外,本集團亦密切監測客戶的支付紀
錄,定期審閱我們向彼等授出的信貸期。本集
團的信貸評估乃基於多項因素,包括但不限
於客戶的財務實力、業務規模及支付紀錄以
及彼等與本集團業務關係的年期。
截至二零二零年十二月三十一日止年度,本集
團的貿易應收款項及應收票據平均週轉天數
為天(二零一九年:天),處於本集
團通常向客戶提供的信貸期範圍內。本集團
於二零二零年十二月三十一日的貿易應收款
項及應收票據減少以及貿易應收款項及應收
票據平均週轉天數按年延長主要是由於截至
二零二零年十二月三十一日止年度的銷售減少。
根據相關銷售發票日期,本集團%的貿易
應收款項及應收票據於90日內到期,本集團
並未發現任何重大長期未付結餘。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 17
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Trade and bills payables
As at 31 December 2020, the Group’s trade and bills payables
amounted to million (31 December 2019:
million). Suppliers generally grant the Group credit period ranging
from 30 to 60 days, with certain suppliers require the Group
to make advance payment before product delivery. The Group
has financial risk management policies in place to ensure that
all payables are settled within the credit timeframe. Certain
suppliers allow the Group to settle its purchases by way of bank
acceptance bills and the Group may also endorse certain bills
receivables to its suppliers in order to settle the trade payable
due to them.
The Group’s average trade and bills payables turnover days for
the year ended 31 December 2020 were days (2019:
days). The decrease in the Group’s trade and bills payables as at
31 December 2020 and the lengthened average trade and bills
payables turnover days for the respective year were primarily
attributed to the decreased purchases for the year ended 31
December 2020.
貿易應付款項及應付票據
於二零二零年十二月三十一日,本集團的貿易
應付款項及應付票據為人民幣百萬元(二
零一九年十二月三十一日:人民幣百萬
元)。供應商通常授予本集團介乎30至60日
的信貸期,其中若干供應商要求本集團於交
付產品前提前付款。本集團訂有金融風險管
理政策以確保所有應付款項於信貸期限內結清。
若干供應商允許本集團以銀行承兌票據的方
式結算採購款。本集團亦向若干供應商背書若
干應收票據,以償付結欠彼等之貿易應付款項。
截至二零二零年十二月三十一日止年度,本
集團貿易應付款項及應付票據的平均週轉天
數分別為天(二零一九年:天)。本
集團於二零二零年十二月三十一日的貿易應
付款項及應付票據減少以及貿易應付款項及
應付票據平均週轉天數按年延長主要是由於
截至二零二零年十二月三十一日止年度的購
買額減少。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202018
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Capital structure, liquidity, financial
resources and gearing
The Company’s shares were successfully listed on the Main
Board of the Stock Exchange on 13 November 2019 (the “Listing
Date”). There has been no change in the capital structure of
the Group since then. The Group mainly funds its business and
working capital requirements by using a balanced mix of internal
resources, borrowings and funds from the global offering.
The funding mix will be adjusted depending on the costs of
funding and the actual needs of the Group. For the year ended
31 December 2020, the Group recorded a positive operating
cash flow before working capital changes of million
(Year ended 31 December 2019: million).
As at 31 December 2020, the Group had net current assets
of million (31 December 2019: million),
cash and cash equivalents amounted to million (31
December 2019: million), pledged bank deposits of
million (31 December 2019: million) and
borrowings amounted to million (31 December 2019:
million). The Group’s cash and cash equivalents
and bank borrowings as at 31 December 2020 were mainly
denominated in RMB.
As at 31 December 2020, the Group had borrowings of
million (31 December 2019: million) subject to fixed
interest rates and borrowings of million (31 December
2019: million) subject to variable interest rates. As at
31 December 2020, the Group had a current ratio of times (31
December 2019: times) and gearing ratio of (calculated
by dividing total debt by total equity) (31 December 2019: ).
As at 31 December 2020, the Group’s unutilised borrowing
facilities amounted to million. As at 31 December
2019, the Group’s borrowing facilities were fully utilised.
資本架構、流動資金、財務資源及
資本負債
本公司股份於二零一九年十一月十三日(「上
市日期」)成功於聯交所主板上市。本集團的
資本架構自此並無變動。本集團主要透過平
衡地動用內部資源、借款及全球發售所得資
金撥付業務及營運資金需求。
資金組合將根據資金成本及本集團實際需求
進行調整。截至二零二零年十二月三十一日
止年度,本集團錄得正營運資金變動前經營
現金流量人民幣百萬元(截至二零一九年
十二月三十一日止年度:人民幣百萬元)。
於二零二零年十二月三十一日,本集團的流
動資產淨值為人民幣百萬元(二零一九
年十二月三十一日:人民幣百萬元),
現金及現金等價物為人民幣百萬元(二零
一九年十二月三十一日:人民幣百萬元),
已抵押銀行存款為人民幣百萬元(二零
一九年十二月三十一日:人民幣百萬元),
而借款為人民幣百萬元(二零一九年十二
月三十一日:人民幣百萬元)。本集團
於二零二零年十二月三十一日的現金及現金
等價物和銀行借款主要以人民幣計值。
於二零二零年十二月三十一日,本集團有固
定利率的借款人民幣百萬元(二零一九
年十二月三十一日:人民幣百萬元),
另有浮動利率的借款人民幣百萬元(二零
一九年十二月三十一日:人民幣百萬元)。
於二零二零年十二月三十一日,本集團流動
比率為倍(二零一九年十二月三十一日:
倍),而資本負債比率(按總債務除以總權益
計算得出)為(二零一九年十二月三十一日:
)。
於二零二零年十二月三十一日,本集團的未
動用借款融資金額為人民幣百萬元。於
二零一九年十二月三十一日,本集團已悉數
動用借款融資。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 19
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Capital commitments
As at 31 December 2020, the Group did not have capital
commitments in relation to the purchase of property, plant and
equipment (31 December 2019: nil).
Contingent liabilities
As at 31 December 2020, the Group did not have any material
contingent liabilities or guarantees (31 December 2019: nil).
Pledge of assets and restricted deposit
As at 31 December 2020, the Group pledged trade and
bills receivables with carrying amount of million (31
December 2019: RMB30 million), bank deposits with carrying
amount of million (31 December 2019:
million) and land and building with carrying amount of
million (31 December 2019: million) to secure its
borrowings and banking facilities.
As at 31 December 2020, the Group’s financial assets at fair
value through profit or loss (“financial assets at FVTPL”)
amounted to nil (31 December 2019: million). The
Group’s financial assets at FVTPL as at 31 December 2019
have been pledged to certain banks for the issuance of bank
acceptance bills to the Group’s suppliers for the settlement of
purchases of raw materials and components.
As at 31 December 2020, the Group had restricted deposit
of million (31 December 2019: nil), representing
bank balances frozen by banks that had received notice from
court with regard to the litigation claim detailed in note 41 of
consolidated financial statements.
資本承擔
於二零二零年十二月三十一日,本集團並無
有關購置物業、廠房及設備的資本承擔(二零
一九年十二月三十一日:零)。
或然負債
於二零二零年十二月三十一日,本集團並無
任何重大或然負債或擔保(二零一九年十二月
三十一日:零)。
資產抵押及受限制存款
於二零二零年十二月三十一日,為取得借款
及銀行融資,本集團已抵押賬面值為人民幣
百萬元(二零一九年十二月三十一日:人民幣
30百萬元)的貿易應收款項及應收票據、賬面
值為人民幣百萬元(二零一九年十二月
三十一日:人民幣百萬元)的銀行存款及
賬面值為人民幣百萬元(二零一九年十二
月三十一日:人民幣百萬元)的土地及樓
宇。
於二零二零年十二月三十一日,本集團按公平
值計入損益的金融資產(「按公平值計入損益
的金融資產」)為零(二零一九年十二月三十一
日:人 民 幣 百 萬 元)。本 集 團 於 二 零
一九年十二月三十一日按公平值計入損益的
金融資產已就發行銀行承兌票據予本集團供
應商以償付採購原材料及元件的款項質押予
若干銀行。
於二零二零年十二月三十一日,本集團的受限
制存款為人民幣百萬元(二零一九年十二
月三十一日:零),屬於已收到法院關於訴訟
請求的通知(詳述於本公告附註41)的銀行所
凍結的銀行結餘。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202020
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Material acquisitions and disposals of
subsidiaries, associates and joint ventures
During the year ended 31 December 2020 and 2019, the
Group did not have any material acquisitions and disposals of
subsidiaries, associates or joint ventures.
Significant investments held by the Group
During the year ended 31 December 2020, the Group invested
some of its funds in the structured deposits of PRC licensed
commercial banks, which were principal guaranteed and
carried interest at a variable rate per annum with reference to
the performance of foreign currency or interest rate during the
investment period. These structured deposits were classified as
financial assets at FVTPL in the Group’s consolidated financial
statements. As at 31 December 2020, the Group’s financial
assets at FVTPL amounted to nil as they have been fully
redeemed upon maturity (31 December 2019: million).
The Group’s financial assets at FVTPL as at 31 December
2019 represented % of the Group’s total assets, and they
have been pledged to certain banks for the issuance of bank
acceptance bills to the Group’s suppliers for the settlement of
purchases of raw materials and components. During the year
ended 31 December 2020, the realised gain arising from change
in fair value of financial assets at FVTPL amounted to
million (2019: million) and no interest income and
dividend (2019: nil) were derived from these financial assets.
The following sets forth the fair value of the Group’s financial
assets at FVTPL by the respective issuing bank as at 31
December 2020 and 2019:
As at 31 December
十二月三十一日
Issuing Bank 2020 2019
發行銀行 二零二零年 二零一九年
RMB’000 RMB’000
人民幣千元 人民幣千元
The Bank of East Asia (China) Limited 東亞銀行(中國)有限公司 – 245,460
Bank of Ningbo 寧波銀行 – 24,790
China Merchants Bank 招商銀行 – 15,400
– 285,650
重大收購及出售附屬公司、聯營公
司及合資企業
截至二零二零年及二零一九年十二月三十一
日止年度,本集團並無任何重大收購及出售
附屬公司、聯營公司或合資企業。
本集團持有的重大投資
截至二零二零年十二月三十一日止年度,本
集團將若干基金投資於中國持牌商業銀行發
行的結構性存款,該等存款為保本型且參考
投資期間的外幣表現或利率按浮動年利率計息。
該等結構性存款於本集團綜合財務報表分類
為按公平值計入損益的金融資產。於二零二零
年十二月三十一日,本集團按公平值計入損益
的金融資產為零,因為已於到期間悉數贖回(二
零一九年十二月三十一日:人民幣百萬
元)。本集團於二零一九年十二月三十一日的
按公平值計入損益的金融資產佔本集團總資
產%,已就發行銀行承兌票據予本集團供
應商以償付採購原材料及元件的款項質押予
若干銀行。截至二零二零年十二月三十一日
止年度,按公平值計入損益的金融資產的公
平值變動產生的收益為人民幣百萬元(二
零一九年:人民幣百萬元),並無就該等
金融資產收取利息及股息(二零一九年:零)。
下表載列於二零二零年及二零一九年十二月
三十一日按各發行銀行劃分的本集團按公平
值計入損益的金融資產之公平值:
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 21
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
The Group adopts prudent and pragmatic investment strategies.
The Group purchases principal guaranteed financial assets at
FVTPL from sizable PRC licensed commercial banks with good
credit ratings. Further, the Group has implemented the following
internal controls to minimise the potential risks for investing in
financial assets:
– all the existing financial assets shall be closely monitored by
the Group’s finance controller;
– no new investments can be made unless it is principal
guaranteed;
– al l investments shal l be assessed by the Group’s
finance controller after taking into account the maturity
term, expected rate of return and features of proposed
investments and analysis on impact on working capital and
cashflow, identification of any legal risks from reviewing the
terms with the assistance of any external legal advisers as
the Group’s finance controller considers appropriate;
– the Group’s finance controller shall prepare an assessment
report stating the factors considered as stated above to be
submitted to the Group’s chief executive officer for approval
shall he considers appropriate; and
– single investment with principal amount exceeding RMB50
million or any new investments which would result in the
outstanding principal sum of the financial assets exceeding
RMB100 million which are endorsed by the Group’s chief
executive officer shall be further approved by the audit
committee who would re﹣assess the risks involved.
Saved as disclosed herein, the Group did not make any other
significant investments during the year ended 31 December
2020.
本集團採取審慎務實的投資策略。本集團向
信貸評級良好的大型中國持牌商業銀行購買
按公平值計入損益的保本型金融資產。此外,
本集團已實施以下內控措施盡量減少投資金
融資產的潛在風險:
– 本集團財務總監將密切監控所有現有
金融資產;
– 不會作出新投資,惟保本型除外;
– 所有投資須由本集團財務總監進行評
估,當中考慮因素包括建議投資的屆
滿期、預期回報率及特徵、對營運資金
及現金流量影響的分析以及於本集團
財務總監認為適當時藉助任何外聘法
律顧問透過檢討相關條款識別的任何
法律風險;
– 本集團財務總監須編製載有上述考慮
因素之評估報告以提呈予本集團行政
總裁,供其酌情批准;及
– 本金額超過人民幣50百萬元之單項投
資或任何可能導致金融資產在外本金
超過人民幣100百萬元的新投資(已獲
本集團行政總裁批准)須進一步取得審
核委員會的批准,而審核委員會將重
新評估當中風險。
除本文所披露者外,截至二零二零年十二月
三十一日止年度,本集團並無任何其他重大
投資。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202022
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Future plans for material investments and
capital assets
The Group set out its future plans in its prospectus dated 30
October 2019 (the “Prospectus”). As part of its future plans,
the Group will acquire new SMT lines to expand its SMT
production capacity. The Group will also devote more resources
into research and development to enrich its product offering on
both mobile phone related products and IoT related products.
These future plans will be funded by a balanced mix of internal
resources, borrowings and proceeds from the global offering. To
further enhance the value the Group and its shareholders, the
Group will also consider potential investment opportunities when
they arise.
On 26 November 2020, Sprocomm Intel l igence Limited
(“Sprocomm Intelligence”), an indirect wholly﹣owned subsidiary
of the Company, entered into an investment agreement with the
Management Committee of New Lingang Area of PRC (Shanghai)
Pilot Free Trade Zone* ( 中國(上海)自由貿易試驗區臨港新
片 區 管 理 委 員 會 ) (the “Lingang Committee”), pursuant to
which, among others, (i) Sprocomm Intelligence agreed to set
up a smart device R&D headquarters at New Lingang Area with
an investment of fixed assets of not less than RMB120 million
(equivalent to approximately HK$142 million); and (ii) Lingang
Committee agreed to provide various kinds of support and
subsidy to Sprocomm Intelligence. As at 31 December 2020,
the aforesaid investment was still in a preliminary planning stage.
For the investment amount and schedule and other details
of this investment agreement, please refer to the Company’s
announcement dated 26 November 2020.
重大投資及資本資產的未來計劃
本 集 團 的 未 來 計 劃 載 於 本 集 團 日 期 為 二 零
一九年十月三十日的招股章程(「招股章程」)。
根據未來計劃,本集團將購買新貼片線以擴
充貼片的產能。本集團亦將會投入更多資源
進行研發,以豐富手機相關產品及物聯網相
關產品的產品供應。本集團將透過平衡地動
用內部資源、借款及全球發售所得資金撥付
該等未來計劃。為進一步提高本集團及其股
東的價值,本集團亦將會在潛在的投資機會
出現時考慮有關投資機會。
本 公 司 間 接 全 資 附 屬 公 司 禾 苗 智 能 科 技 有
限 公 司(「禾苗智能」)於 二 零 二 零 年 十 一 月
二十六日與中國(上海)自由貿易試驗區臨港
新片區管理委員會(「臨港管理委員會」)訂立
投資協議,其中包括 (i)禾苗智能同意於臨港新
片區設立智能設備研發總部,固定資產投資
額不少於人民幣120百萬元(相當於約142百
萬港元);及 (ii)臨港管理委員會同意向禾苗智
能提供多方面支援及補貼。於二零二零年十二
月三十一日,上述投資正處於初步規劃階段。
有關投資金額及時間表以及本投資協議的其
他詳情,請參閱本公司日期為二零二零年十一
月二十六日之公告。
* For identification purposes only
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 23
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Foreign exchange risks
For the year ended 31 December 2020, the Group derived
% (2019: %) of its total revenue from export sales
and these export sales were principally denominated in USD.
As at 31 December 2020, the Group had USD﹣denominated
monetary assets with carrying amount of million (31
December 2019: million) and USD﹣denominated
monetary liabilities of million (31 December 2019:
million). The Group is exposed to foreign exchange
risk arising from its export sales, monetary assets and liabilities
denominated in foreign currencies. Any appreciation of RMB
against USD will have a negative impact on the Group’s profit
margin. Management of the Group regularly reviews the impact
of exchange risk exposure on the Group’s financial performance
and may use foreign exchange hedging instruments to reduce
the Group’s exchange risk exposure if appropriate.
Employees, remuneration policy and
training
As at 31 December 2020, the Group had 1,836 employees (31
December 2019: 1,400 employees), whose remunerations and
benefits are determined based on market rates, government
policies and individual performance. For the year ended 31
December 2020, the Group’s total staff costs amounted to
million (2019: million). The Group provides
comprehensive training and development opportunities to
its employees on a regular basis. The trainings are arranged
according to needs of employees, which are identified annually
by individual departments.
外匯風險
截至二零二零年十二月三十一日止年度,本
集團總收益的%(二零一九年:%)乃
來自出口銷售,而該等出口銷售主要以美元
計值。於二零二零年十二月三十一日,本集團
有賬面值為人民幣百萬元的貨幣資產以
美元計值(二零一九年十二月三十一日:人民
幣百萬元)及賬面值為人民幣百萬
元的貨幣負債以美元計值(二零一九年十二月
三十一日:人民幣百萬元)。本集團因
出口銷售以及以外幣計值的貨幣資產及負債
而面臨外匯風險。人民幣兌美元的任何升值
將對本集團的利潤率產生負面影響。本集團
管理層定期檢討外匯風險敞口對本集團財務
表現的影響,並在適當的情況下使用外匯對
沖工具降低本集團的外匯風險敞口。
僱員及薪酬政策
於二零二零年十二月三十一日,本集團有1,836
名僱員(二零一九年十二月三十一日:1,400
名僱員)。僱員的薪酬及福利乃按市場水平、
政府政策及個人表現釐定。截至二零二零年
十二月三十一日止年度,本集團的總員工成
本為人民幣百萬元(二零一九年:人民
幣百萬元)。本集團定期為僱員提供全
面的培訓及發展機會。本集團按僱員需求安
排培訓,僱員需求每年由各部門確定。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202024
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Use of proceeds from initial public offering
Shares of the Company were listed on the Main Board of the
Stock Exchange on 13 November 2019. The net proceeds
from the initial public offering (the “IPO”), net of underwriting
commissions and other relevant expenses, amounted to
approximately HK$ million. The Group will apply such
proceeds in accordance with the section headed “Future plans
and use of proceeds” set out in the Prospectus.
The use of the net proceeds from the Listing Date up to 31
December 2020 had been applied as follows:
Planned use of
net proceeds
(approximately)
Utilised net
proceeds from
IPO as at
31 December
2020
(approximately)
Unutilised net
proceeds from
IPO as at
31 December
2020
(approximately)
Expected timeline
for unutilised net
proceeds from IPO
計劃使用所得
款項淨額
(概約)
截至二零二零年
十二月三十一日
已動用之首次
公開發售所得
款項淨額
(概約)
截至二零二零年
十二月三十一日
未動用之首次
公開發售所得
款項淨額
(概約)
動用首次公開發售未動用
所得款項淨額的預期時間
Enhance SMT
production capacity
HK$ million HK$ million HK$ million By 31 December 2021
提升貼片產能 百萬港元 百萬港元 百萬港元 二零二一年十二月
三十一日前
首次公開發售所得款項用途
本公司股份於二零一九年十一月十三日於聯
交所主板上市。經扣除包銷佣金及其他相關
開支,首次公開發售(「首次公開發售」)所得
款項淨額約為百萬港元。本集團將按招
股章程「未來計劃及所得款項用途」一節所述
動用該等所得款項。
自上市日期至二零二零年十二月三十一日,
所得款項淨額的使用情況如下:
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 25
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Planned use of
net proceeds
(approximately)
Utilised net
proceeds from
IPO as at
31 December
2020
(approximately)
Unutilised net
proceeds from
IPO as at
31 December
2020
(approximately)
Expected timeline
for unutilised net
proceeds from IPO
計劃使用所得
款項淨額
(概約)
截至二零二零年
十二月三十一日
已動用之首次
公開發售所得
款項淨額
(概約)
截至二零二零年
十二月三十一日
未動用之首次
公開發售所得
款項淨額
(概約)
動用首次公開發售未動用
所得款項淨額的預期時間
Enhance research
and development
capabilities
HK$ million HK$ million HK$ million By 31 December 2021
增強研發能力 百萬港元 百萬港元 百萬港元 二零二一年十二月
三十一日前
Enhance sales and
marketing force to
diversify customer
base
HK$ million HK$ million HK$ million By 31 December 2021
加大銷售及市場推廣
力度以多樣化客戶基
礎
百萬港元 百萬港元 百萬港元 二零二一年十二月
三十一日前
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202026
MANAGEMENT DISCUSSION AND ANALYSIS
管理層討論及分析
Planned use of
net proceeds
(approximately)
Utilised net
proceeds from
IPO as at
31 December
2020
(approximately)
Unutilised net
proceeds from
IPO as at
31 December
2020
(approximately)
Expected timeline
for unutilised net
proceeds from IPO
計劃使用所得
款項淨額
(概約)
截至二零二零年
十二月三十一日
已動用之首次
公開發售所得
款項淨額
(概約)
截至二零二零年
十二月三十一日
未動用之首次
公開發售所得
款項淨額
(概約)
動用首次公開發售未動用
所得款項淨額的預期時間
Upgrade enterprise
planning resource
system
HK$ million HK$ million HK$ million By 30 June 2021
升級企業計劃資源系
統
百萬港元 百萬港元 百萬港元 二零二一年六月三十日前
Repayment of bank
loans
HK$ million HK$ million HK$ million By 30 June 2021
償還銀行貸款 百萬港元 百萬港元 百萬港元 二零二一年六月三十日前
General working
capital
HK$ million HK$ million – N/A
一般營運資金 百萬港元 百萬港元 – 不適用
Total HK$ million HK$ million HK$ million
總計 百萬港元 百萬港元 百萬港元
Event after the reporting period
Saved as disclosed herein, the Group does not have any
important events after the year ended 31 December 2020 and up
to the date of this annual report.
報告期後事項
除本節所披露者外,於截至二零二零年十二
月三十一日止年度後及截至本年報日期,本
集團並無任何重大事件。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 27
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Executive Directors
Mr. LI Chengjun (李承軍 ), aged 48, is an executive Director,
the chief executive officer and the chairman of the Board
and is mainly responsible for corporate strategic planning,
overseeing the overall operations, day﹣to﹣day management
and business development of the Group. Mr. Li established
Shenzhen Sprocomm Telecommunication Technology Co.,
Ltd.* (深圳禾苗通信科技有限公司 ) (“Shenzhen Sprocomm”),
the main operating subsidiary of the Group, with Mr. Xiong
Bin on 16 September 2009. He is also currently the director
of the Company’s subsidiaries, namely Shenzhen Sprocomm,
Sprocomm Intelligence (HK) Holdings Limited (禾苗智能控股有
限公司 ), Sprocomm Technologies Co., Ltd. (禾苗通信科技有限
公司 ), Guizhou Sprocomm Telecommunication Technology Co.,
Ltd.* (貴州禾苗通信科技有限公司 ), Chengdu Sprocomm Cloud
Technology Co., Ltd.* ( 成 都 禾 苗 雲 科 技 有 限 公 司 ), Guizhou
Mars Exploration Technology Co., Ltd.* (貴州火星探索科技有
限公司 ), Grace Kirin Limited (俊麟有限公司 ) and Sprocomm
Intelligence Technology Limited (禾苗智能科技有限公司 ). Mr. Li
is a director of Leap Elite Limited, a controlling Shareholder of the
Company.
Mr. Li has more than 20 years of relevant experience in the
mobile communications industry. Prior to joining the Group, Mr.
Li held a senior management position in the wireless network
department and terminal department of Shenzhen Huawei
Technologies Co., Ltd* (深圳華為技術有限公司 ), a company
principally engaged in the telecommunication equipment
business from April 1997 to February 2007, where he was mainly
responsible for the research and development of communication
terminal and sales and marketing. From August 2007 to June
2009, Mr. Li served as the chief executive officer of the business
operation headquarters of SIM Technology Group Limited (晨訊
科技集團有限公司 ) (stock code of Stock Exchange: 02000) (“SIM
Technology”), a company whose shares are listed on the Stock
Exchange and is principally engaged in the manufacturing, design
and development and sale of liquid crystal display modules,
mobile handset solutions, and wireless communication module
solutions, where he was mainly responsible for overseeing its
PRC operation and management.
Mr. Li graduated from Beihang University ( 北 京 航 空 航 天 大
學 ) in July 1994 with a bachelor degree majoring in electrical
technology, and then, graduated with a master degree of
engineering in March 1997.
* For identification purpose only
執行董事
李承軍先生,48歲,為執行董事、行政總裁及
董事會主席,主要負責本集團的公司策略規劃、
監管整體營運、日常管理及業務發展。李先生
於二零零九年九月十六日與熊彬先生共同成
立本集團主要營運附屬公司深圳禾苗通信科
技有限公司(「深圳禾苗」)。彼現亦為本公司
附屬公司深圳禾苗、禾苗智能控股有限公司、
禾苗通信科技有限公司、貴州禾苗通信科技
有限公司、成都禾苗雲科技有限公司、貴州火
星探索科技有限公司及俊麟有限公司及禾苗
智能科技有限公司的董事。李先生為本公司
控股股東立堅有限公司的董事。
李先生擁有逾20年的移動通訊行業相關經驗。
於加入本集團之前,李先生於一九九七年四
月至二零零七年二月曾擔任深圳華為技術有
限公司(一間主要從事電訊設備業務的公司)
無線網絡部及終端部的高級管理職位,主要
負責通訊終端的研發及銷售與營銷。於二零
零七年八月至二零零九年六月,李先生曾擔
任晨訊科技集團有限公司(聯交所股份代號:
02000)(「晨訊科技」,其股份於聯交所上市並
主要從事液晶顯示模塊、手機解決方案及無
線通訊模塊解決方案的製造、設計與開發及
銷售)業務營運總部的行政總裁,主要負責監
督其中國的營運及管理。
李先生於一九九四年七月畢業於北京航空航
天大學,獲得電子技術專業學士學位,其後於
一九九七年三月獲得工程碩士學位。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202028
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. XIONG Bin (熊彬 ), aged 43, is an executive Director
and vice chairman of the Board and is mainly responsible for
overseeing the sales and marketing of the Group. Mr. Xiong is
one of the founders of Shenzhen Sprocomm on 16 September
2009. He is also currently the director and vice general manager
of Shenzhen Sprocomm and the supervisor of Shanghai
Sprocomm Telecommunication Technology Co., Ltd.* (上海禾
苗通信科技有限公司 ), Guizhou Sprocomm Telecommunication
Technology Co., Ltd.* (貴州禾苗通信科技有限公司 ), Guizhou
Mars Exploration Technology Co., Ltd.* (貴州火星探索科技有
限公司 ) and Luzhou Sipukang Technology Co., Ltd.* (瀘州思普
康科技有限公司 ). Mr. Xiong is a director of Beyond Innovation
Limited, a controlling Shareholder of the Company.
Mr. Xiong has over 15 years of relevant experience in the mobile
communications industry. Prior to joining the Group, Mr. Xiong
served in Amoi Electronics Co., Ltd. (夏新電子股份有限公司 )
(“Amoi Electronics”) from July 1999 to May 2008, where he
first served as the vice general manager of finance department
responsible for handling the export business and finance work of
the overseas subsidiaries and later as the vice general manager
of the overseas sales department responsible for overseas sales
of smartphone products. Amoi Electronics is principally engaged
in research, manufacturing and sales of smartphone and other
electronic products. From May 2008 to August 2009, Mr. Xiong
served as the general manager of the overseas sales department
of SIM Technology, where he was mainly responsible for
marketing and sales of the overseas smartphone ODM business.
Mr. Xiong graduated from Huazhong University of Science
and Technology (華中理工大學 ) in June 1999 and obtained a
bachelor degree of economics majoring in taxation. Mr. Xiong
also obtained the qualification of Certified Public Accountant
(non﹣practising) in the PRC in December 2004.
* For identification purpose only
熊彬先生,43歲,為執行董事及董事會副主
席,主要負責監管本集團的銷售及市場推廣。
熊先生於二零零九年九月十六日成為深圳禾
苗創辦人之一。彼現亦為深圳禾苗的董事兼
副總經理和上海禾苗通信科技有限公司、貴
州禾苗通信科技有限公司、貴州火星探索科
技有限公司及瀘州思普康科技有限公司的監事。
熊先生為本公司控股股東超新有限公司的董事。
熊先生擁有逾15年的移動通訊行業相關經驗。
於加入本集團之前,自一九九九年七月至二
零零八年五月,熊先生曾任職於夏新電子股
份有限公司(「夏新電子」),首先擔任財務部
副總經理,負責處理出口業務及海外附屬公
司的財務工作,其後擔任海外銷售部副總經理,
負責智能手機產品的海外銷售。夏新電子主要
從事智能手機及其他電子產品的研究、製造
及銷售。於二零零八年五月至二零零九年八月,
熊先生曾擔任晨訊科技的海外銷售部總經理,
主要負責海外智能手機ODM業務的營銷與銷售。
熊先生於一九九九年六月畢業於華中理工大學,
獲得稅務專業經濟學學士學位。此外,熊先生
於二零零四年十二月取得中國註冊會計師(非
執業)資格。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 29
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. LI Hongxing (李紅星 ), aged 41, is an executive Director
and is mainly responsible for overseeing the research and
development of the Group’s products. He is also currently the vice
president, the director of the product research and development
department and the director of Shenzhen Sprocomm and the
director of Shanghai Sprocomm Telecommunication Technology
Co., Ltd.* (上海禾苗通信科技有限公司 ).
Mr. Li Hongxing has over 10 years of relevant experience in the
mobile communications industry. Prior to joining the Group,
Mr. Li Hongxing served as a technician of Shanghai Hongyue
Communication Technology Company Limited* ( 上 海 泓 越 通
訊技術有限公司 ) from July 2002 to October 2003, a company
principally engaged in research and development of digital radio
communication terminal equipment and transmission equipment,
where he was mainly responsible for research and development
of the communication products. From January 2006 to March
2007, Mr. Li Hongxing served as the research and development
manager of Sailong Shenke Communication Technology
(Shanghai) Company Limited* (賽龍申科通信技術(上海)有限公
司 ), a company principally engaged in technology development
of communication products and system engineering, where
he was mainly responsible for research and development
of the electronic communication products. From November
2007 to June 2009, Mr. Li Hongxing had been a research and
development director of Jiandao Communication Products
Company Limited* ( 簡 道 通 信 產 品 有 限 公 司 ), a company
principally engaged in manufacturing and sales of communication
equipment and the relevant products and the electronic products,
where he was mainly responsible for research and development
of the products. Mr. Li Hongxing served as the research and
development director of Shanghai Feiyang Electronic Technology
Company Limited* ( 上 海 菲 陽 電 子 科 技 有 限 公 司 ) from July
2009 to November 2009, a company principally engaged in
manufacturing and sales of electronic products, where he was
mainly responsible for research and development of the products
and management of the research and development team.
Mr. Li Hongxing graduated from East China Normal University
(華東師範大學 ) in July 2002 and obtained a bachelor degree of
science majoring in electronics and information systems.
* For identification purpose only
李紅星先生,41歲,為執行董事,主要負責
監管本集團產品的研發。彼現亦為深圳禾苗
的副總裁、產品研發部總監及董事以及上海
禾苗通信科技有限公司的董事。
李紅星先生擁有逾10年的移動通訊行業相關
經驗。於加入本集團之前,李紅星先生於二零
零二年七月至二零零三年十月曾擔任上海泓
越通訊技術有限公司(一間主要從事數字無線
電通訊終端設備及傳輸設備研發的公司)的技
術員,主要負責通訊產品的研發。於二零零六
年一月至二零零七年三月,李紅星先生曾擔任
賽龍申科通信技術(上海)有限公司(一間主要
從事通訊產品及系統工程技術開發的公司)的
研發經理,主要負責電子通訊產品的研發。於
二零零七年十一月至二零零九年六月,李紅
星先生曾擔任簡道通信產品有限公司(一間主
要從事製造及銷售通訊設備和相關產品以及
電子產品的公司)的研發總監,主要負責產品
研發。於二零零九年七月至二零零九年十一月,
李紅星先生曾擔任上海菲陽電子科技有限公
司(一間主要從事製造及銷售電子產品的公司)
的研發總監,主要負責產品研發及研發團隊
管理。
李紅星先生於二零零二年七月畢業於華東師
範大學,獲得電子信息系統專業理學學士學位。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202030
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. GUO Qinglin (郭慶林 ), aged 37, is an executive Director
and is mainly responsible for managing the operation of supply
chain and sales activities of the Group. He is also currently
the director of the supply chain operation centre of Shenzhen
Sprocomm.
Mr. Guo has approximately 13 years of relevant experience in
the mobile communications industry. Prior to joining the Group,
Mr. Guo served as a manager in the overseas sales department
of Amoi Electronics from September 2005 to December 2008,
where he was mainly responsible for developing overseas
customers, maintaining the customer relationship and sales of
the company’s main products. From April 2009 to December
2009, Mr. Guo served as sales director in the overseas sales
department of Nanjing Wanlida Technology Co., Ltd.* ( 南 靖
萬利達科技有限公司 ), a company principally engaged in the
production of computers, mobile phones and projectors, where
he was mainly responsible for developing overseas customers,
maintaining the customer relationship and sales of the company’s
main products.
Mr. Guo graduated from Jimei University* ( 集 美 大 學 ) in July
2005 and obtained a bachelor degree of economics majoring in
international economy and trading.
Independent Non-Executive Directors
Mr. HUNG Wai Man JP (洪為民 ), aged 52, was appointed as
an independent non﹣executive Director on 18 October 2019. Mr.
Hung is the Principal Liaison Officer for Hong Kong, Shenzhen
Qianhai Authority, Executive Chairman of Chinese Big Data
Society, and Adjunct Professor of the Belt and Road Research
Institute of Hainan University.
Mr. Hung is a seasoned ICT professional and angel investor. He
has worked in the computer industry for almost 30 years. A well﹣
known figure in the industry, Mr. Hung has extensive experience
in management consulting, project management and outsourcing
services. Mr. Hung is a Chartered Information Technology
Professional and a fellow of the British Computer Society, the
Hong Kong Institute of Directors, the Hong Kong Computer
Society and the Internet Professional Association. He has been
appointed as the Global Council by the World Summit Awards.
* For identification purpose only
郭慶林先生,37歲,為執行董事,主要負責
管理本集團的供應鏈運作及銷售活動。彼現
亦為深圳禾苗供應鏈營運中心總監。
郭先生擁有約13年的移動通訊行業相關經驗。
於加入本集團之前,郭先生於二零零五年九
月至二零零八年十二月曾擔任夏新電子的海
外銷售部經理,主要負責發展海外客戶、維持
客戶關係及公司主要產品的銷售。於二零零
九年四月至二零零九年十二月,郭先生曾擔
任南靖萬利達科技有限公司(一間主要從事計
算機、手機及投影儀生產的公司)的海外銷售
部銷售總監,主要負責開發海外客戶、維護客
戶關係及公司主要產品的銷售。
郭先生於二零零五年七月畢業於集美大學,
獲得國際經濟與貿易專業經濟學學士學位。
獨立非執行董事
洪為民先生,太平紳士,52歲,於二零一九
年十月十八日獲委任為獨立非執行董事。洪
先生為深圳市前海管理局香港事務首席聯絡官、
華人大數據學會執行主席及海南大學「一帶一
路」研究院特聘教授。
洪先生為擁有豐富經驗的資訊通訊科技專家
及天使投資者。彼從事電腦行業近30年。洪
先生於業內享負盛名,於管理顧問、項目管理
及外判服務方面擁有豐富經驗。洪先生為特
許資訊科技專業人士,亦是英國電腦學會、
香港董事學會、香港電腦學會及互聯網專業
協會資深會員。彼獲世界信息峰會大獎 (World
Summit Awards)委任為全球委員。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 31
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. Hung is currently the Member of the Shenzhen Chinese
People’s Political Consultative Conference, Member of the
Chinese Association of Hong Kong and Macau Studies, Vice
President of Guangdong’s Association For Promotion of
Cooperation between Guangdong, Hong Kong and Macao,
Commissioner of Hong Kong Road Safety Patrol, Chairman
Emeritus of the Association, President Emeritus of
Internet Professional Association, Vice Chairman of the Monte
Jade Science and Technology Association of Hong Kong,
Secretary General of Hong Kong–ASEAN Economic Cooperation
Foundation and Council Member of Hong Kong Professionals
and Senior Executives Association etc. In 2012 to 2014, he had
served as an associate member of the Central Policy Unit of the
HKSAR Government. In 2008, Mr. Hung was selected as one
of the Ten Outstanding Young Persons of Hong Kong. He was
the 11th Standing Member of the All China Youth Federation. In
2015, he was appointed as a Justice of the Peace by the Hong
Kong SAR Government. In 2016, he was given the Asia Social
Innovation Leadership Award by CMO Asia. Mr. Hung graduated
from the Hong Kong Polytechnic University with a Higher Diploma
in Mathematics, Statistics and Computing. He then obtained
a Bachelor of Arts Degree in Business Administration (Hons)
from the University of Bolton, MBA from the University of Hull
and a Master Degree of Business Administration in Public and
Comparative History from the Chinese University of Hong Kong.
He also obtained a LLM from the Renmin University of China and
PhD in Business Administration from Bulacan State University,
the Philippines and is currently pursuing his LLD study with the
Renmin University of China.
Mr. Hung is currently an independent non﹣executive director of
LH Group Limited (stock code: 01978), Sino Hotels (Holdings)
Limited (stock code: 01221) and VSTECS Holdings Limited
(stock code: 00856), the shares of which are listed on the Stock
Exchange. He was formerly an independent non﹣executive
director of Hsin Chong Group Holdings Limited (stock code:
00404), the shares of which are listed on the Stock Exchange.
洪先生現為中國人民政治協商會議深圳市委
員、全國港澳研究會會員、廣東省粵港澳合作
促進會副會長、香港交通安全隊總監、香港菁
英會榮譽主席、互聯網專業協會榮譽會長、香
港玉山科技協會副理事長、香港-東盟經濟合
作基金會秘書長及香港專業及資深行政人員
協會理事等。於二零一二年至二零一四年,彼
為香港特區政府中央政策組特邀會員。於二
零零八年,洪先生獲選為香港十大傑出青年。
彼曾任中華全國青年聯合會第十一屆常務委員。
於二零一五年,彼獲香港特區政府委任為太
平紳士。於二零一六年,彼獲CMO Asia頒發
亞洲社企創新獎。洪先生畢業於香港理工大學,
取得數學、統計及電子計算學高級文憑。彼其
後取得英國柏爾頓大學商業管理(榮譽)文學
士、英國赫爾大學商管碩士及香港中文大學
比較和公共史學文學碩士。彼亦取得中國人
民大學法學碩士及菲律賓比立勤國立大學工
商管理博士。洪先生現為中國人民大學法學
博士研究生。
洪先生現任叙福樓集團有限公司(股份代號︰
01978)、信和酒店(集團)有限公司(股份代號︰
01221)及偉仕佳杰控股有限公司(股份代號︰
00856)的獨立非執行董事,上述所有公司的
股份均在聯交所上市。彼曾任新昌集團控股
有限公司(股份代號:00404)的前獨立非執行
董事,該公司股份於聯交所上市。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202032
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. WONG Kwan Kit (黃昆杰 ), aged 48, was appointed as an
independent non﹣executive Director on 18 October 2019.
Mr. Wong has over 19 years of experience in accounting and
financial management, mergers and acquisitions gained from
certain finance related positions of companies listed in Hong
Kong. Mr. Wong is currently an independent non﹣executive
director of Man Sang International Limited (stock code: 00938)
and Culturecom Holdings Limited (stock code: 00343), both of
companies are listed on the Stock Exchange. Mr. Wong holds
a Master of Business Administration degree from the Chinese
University of Hong Kong. He is a fellow member of the Hong
Kong Institute of Certified Public Accountants.
Mr. LU Brian Yong Chen (呂永琛 ), aged 56, was appointed
as an independent non﹣executive Director on 18 October 2019.
Mr. Lu has been serving as an independent non﹣executive
Director of InvesTech Holdings Limited (stock code: 1087), a
company whose shares are listed on the Stock Exchange and
is principally engaged in designs, development and provision
of communication system and manufacture and sale of signal
transmission and connectivity products since June 2015.
Mr. Lu has over 22 years of management experience in Fortune
100 companies in Australia, Hong Kong and the PRC, assisting
in their business transformation and growth. Prior to joining
the Group, Mr. Lu served as a manager, design/architecture
of IBM Australia Limited, a company principally engaged in
manufacturing and selling computer hardware and software and
providing relevant services from May 1995 to April 2001, where
he was responsible for managing network architecture. From
April 2001 to June 2012, Mr. Lu then served as a client unit
executive in the IBM global technology services department of
IBM China/Hong Kong Limited, a company principally engaged
in manufacturing and selling computer hardware and software
and providing relevant services, where he was responsible for the
department’s strategic planning and execution.
Mr. Lu was an industry consultant of IBM (China) Company
Limited, a company principally engaged in manufacturing and
selling computer hardware and software and providing relevant
services from June 2012 to June 2015.
黃昆杰先生,48歲,於二零一九年十月十八
日獲委任為獨立非執行董事。
黃先生曾於香港上市公司擔任若干財務相關
職位,累積了逾19年的會計及財務管理、併
購經驗。黃先生現任民生國際有限公司(股份
代號:00938)及文化傳信集團有限公司(股份
代號:00343)的獨立非執行董事,兩間公司
均於聯交所上市。黃先生持有香港中文大學
工商管理碩士學位。彼為香港會計師公會資
深會員。
呂永琛先生,56歲,於二零一九年十月十八
日獲委任為獨立非執行董事。呂先生自二零
一五年六月起至今擔任威訊控股有限公司(股
份代號:1087)的獨立非執行董事,該公司於
聯交所上市,主要從事設計、開發及提供通訊
系統以及製造及銷售信號傳輸及連接產品。
呂先生於澳洲、香港及中國的財富100強公司
累積了逾22年的管理經驗,曾協助該等公司
實現業務轉型及增長。加入本集團之前,呂先
生於一九九五年五月至二零零一年四月擔任
IBM Australia Limited(一間主要從事製造及銷
售電腦硬件及軟件以及提供相關服務的公司)
的設計╱架構經理,負責管理網絡架構。其後
於二零零一年四月至二零一二年六月,呂先
生擔任 IBM China/Hong Kong Limited(一間主
要從事製造及銷售電腦硬件及軟件以及提供
相關服務的公司)的 IBM全球技術服務部客戶
單位主管,負責部門的策略規劃及執行。
於二零一二年六月至二零一五年六月,呂先
生擔任 IBM (China) Company Limited(一間主要
從事製造及銷售電腦硬件及軟件以及提供相
關服務的公司)的行業顧問。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 33
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Mr. Lu graduated from South China University of Technology
(華南理工大學 ) with a bachelor degree majoring in engineering
in Computer Science in July 1986 and from the University of
New South Wales, Australia with a master degree of information
science in October 1994.
Ms. TSENG Chin I (曾瀞漪 ), aged 52, was appointed as an
independent non﹣executive Director on 18 October 2019.
Ms. Tseng is a media veteran with over 25 years of experience
in Hong Kong, including hosting, presenting and moderating
television programmes and forums in relation to the PRC and
international economy and finance. Ms. Tseng has been serving
as a presenter in Phoenix Satellite Television Company Limited (鳳
凰衛視有限公司 ), which is an indirectly wholly﹣owned subsidiary
of Phoenix Satellite Television Holdings Limited (currently
known as Phoenix Media Investment (Holdings) Limited (stock
code: 2008), a company listed on the Main Board of the Stock
Exchange, where she is responsible for hosting and presenting
television programmes and broadcasts relating to the PRC and
international economy and finance. She has also been a standing
committee member of Ifeng Finance Institute (鳳凰網財經研究
院 ), a non﹣profit making research institute focusing on providing
financial information via expert interview, conference reports,
research reports, financial and wealth management forums since
November 2016. She has been a life associate member of the
Hong Kong Independent Non﹣Executive Director Association
since January 2017.
Ms. Tseng graduated from Fu Jen Catholic University (天主教
輔仁大學 , formerly known as 私立輔仁大學 ) with a bachelor
degree of arts majoring in mass communication in June 1991.
呂先生於一九八六年七月畢業於華南理工大學,
獲計算機科學工程學學士學位及於一九九四
年十月獲澳洲新南威爾士大學信息科學碩士
學位。
曾瀞漪女士,52歲,於二零一九年十月十八
日獲委任為獨立非執行董事。
曾女士為香港資深媒體人士,擁有逾25年經
驗,包括製作、主持及協調中國及國際財經相
關電視節目及論壇。曾女士現擔任鳳凰衛視
有限公司的主持人,該公司為鳳凰衛視控股
有限公司(現稱鳳凰衛視投資(控股)有限公司,
一間於聯交所主板上市之公司)(股份代號:
2008))之間接全資附屬公司,曾女士於該公
司主要負責製作及主持中國及國際財經相關
電視節目廣播。自二零一六年十一月起,彼亦
為鳳凰網財經研究院(一間非營利性研究機構,
專注透過專家專訪、會議報道、研究報告、財
經及財富管理論壇提供財經資訊)的常務委員
會成員。彼自二零一七年一月起成為香港獨
立非執行董事協會的終身會員。
曾女士於一九九一年六月畢業於天主教輔仁
大學(前稱私立輔仁大學)並獲得大眾傳媒學
文學學士學位。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202034
BIOGRAPHICAL DETAILS OF DIRECTORS AND SENIOR MANAGEMENT
董事及高級管理人員簡介
Senior Management
Mr. LIU Shangheng (劉尚恆 ), aged 37, has been serving as
the financial controller of Shenzhen Sprocomm since December
2011.
Mr. Liu has over 10 years of experience in financial work and
management. Prior to joining the Group, Mr. Liu held office
relating to cost accounting in Qingdao Haixin Communication
Technology Company Limited* ( 青 島 海 信 通 信 技 術 有 限 公
司 ), a company principally engaged in research, development,
manufacturing and sales of mobile communication terminal
products from August 2006 to October 2008, where he was
mainly responsible for production cost accounting, cost analysis
and control related work. Mr. Liu then served as a director
of finance in Shenzhen Xiongtao Power Supply Technology
Company Limited* ( 深 圳 市 雄 韜 電 源 科 技 股 份 有 限 公 司 ), a
company principally engaged in research, manufacturing and
sales of battery from November 2008 to October 2011, where
he was mainly responsible for cost accounting and preparing the
financial statements and analysis.
Mr. Liu graduated from the Zhongnan University of Economics
and Law (中南財經政法大學 ) in June 2006 and obtained two
bachelor degrees majoring in accounting and economics.
Mr. WEN Chuanchuan (溫川川 ), aged 35, vice president and
general manager of the Group’s production centre, is currently
responsible for managing and supervising the operation of the
Group’s production centre.
Prior to joining our Group, Mr. Wen worked as an assistant
engineer of Huawei Machine Company Limited* (華為機器有限
公司 ), a company principally engaged in research, development,
manufacturing and sales of communication products from July
2011 to October 2014, where he was mainly responsible for
reviewing the manufacturing plan and leading trial verification
for new smartphone products. Mr. Wen served as a director
of the assembly plant of Shenzhen Andao Yunke Company
Limited* (深圳安道雲科股份有限公司 ), a company principally
engaged in development and manufacturing of smart terminals,
capacitive touch screens, machine assembly, metal and glass
components and mobile phone accessories from November
2014 to September 2016, where he was responsible for the
establishment of machine assembly department and assisting in
the operation of the company’s departments and subsidiaries.
Mr. Wen graduated from the Northwest A&F University ( 西
北 農 林 科 技 大 學 ) with a bachelor degree of management
majoring in electronic commerce in the PRC in July 2008, and
also, graduated from the Xi’an Jiaotong University* ( 西安交通
大學管理學院 ) in June 2011 and obtained a master degree of
engineering majoring in industrial engineering.
* For identification purpose only
高級管理層
劉尚恒先生,37歲,自二零一一年十二月至
今一直擔任深圳禾苗財務總監。
劉先生擁有逾10年的財務工作及管理經驗。
加入本集團之前,劉先生於二零零六年八月
至二零零八年十月在青島海信通信技術有限
公司(一間主要從事移動通訊終端產品的研究、
開發、製造及銷售的公司)擔任成本會計相關
職位,主要負責生產成本核算、成本分析及控
制相關工作。劉先生其後於二零零八年十一
月至二零一一年十月擔任深圳市雄韜電源科
技股份有限公司(一間主要從事電池的研究、
製造及銷售的公司)的財務主管,主要負責成
本核算以及編製財務報表及分析。
劉先生於二零零六年六月畢業於中南財經政
法大學,獲得會計及經濟學專業雙學士學位。
溫川川先生,35歲,擔任本集團生產中心副
總裁及總經理,目前負責管理監督本集團生
產中心的營運。
加入本集團之前,溫先生於二零一一年七月
至二零一四年十月為華為機器有限公司(一間
主要從事通訊產品的研究、開發、製造及銷售
的公司)的一名助理工程師,主要負責審閱生
產計劃及領導新智能手機產品的測試驗證。
溫先生於二零一四年十一月至二零一六年九
月擔任深圳安道雲科股份有限公司(一間主要
從事開發及製造智能終端、電容式觸摸屏、機
器組裝、金屬和玻璃組件以及手機配件的公司)
的裝配廠廠長,負責組建機器裝配部以及協
助公司各部門及附屬公司的運作。
溫先生於二零零八年七月自西北農林科技大
學畢業,獲電子商務專業管理學學士學位,並
於二零一一年六月自西安交通大學管理學院
畢業,獲工業工程專業工程碩士學位。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 35
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
The Company is committed to the establishment of good
corporate governance practices and procedures with a view
to being a transparent and responsible organisation which is
open and accountable to the shareholders of the Company. The
Board strives to adhere to the principles of corporate governance
and has adopted sound corporate governance practices to
meet the legal and commercial standards, focusing on areas
such as internal control, fair disclosure and accountability to all
shareholders of the Company to ensure the transparency and
accountability of all operations of the Company. The Company
believes that effective corporate governance is an essential
factor to create more value for the shareholders of the Company.
The Board will continue to review and improve the corporate
governance practices of the Group from time to time to ensure
that the Group is led by an effective Board in order to optimise
return.
Adoption and compliance of corporate
governance practices
The Company has adopted a set of corporate governance
practices which aligns with the code provisions of the Corporate
Governance Code (the “CG Code”) as set out in Appendix 14
of The Rules Governing the Listing of Securities on the Stock
Exchange (the “Listing Rules”) since the Listing Date. Except
for code provision , the Company has complied with the
code provisions set out in the CG Code for the year ended 31
December 2020.
Code provision of the CG Code states that the roles of
chairman and chief executive should be separate and should
not be performed by the same individual. Under the current
organisation structure of the Company, Mr. Li Chengjun is the
Group’s chief executive officer, and he also performs as the
chairman of the Board as he has considerable experience in
the mobile communication industry. The Board believes that
vesting the roles of both the chairman of our Board and the chief
executive officer in the same person has the benefit of ensuring
consistent leadership within the Group and enables more
effective and efficient overall strategic planning of the Group.
本公司致力建立良好企業管治常規及程序,
以成為具透明度且盡責的企業,對本公司股
東公開問責。董事會致力秉持企業管治原則,
並已採取有效的企業管治常規以符合法律及
商業標準,專注內部控制、公平披露及向本公
司所有股東負責等範疇,以確保本公司所有營
運具透明度及問責性。本公司認為,有效企業
管治是為本公司股東創造更多價值的重要因素。
董事會將繼續不時檢討及改善本集團的企業
管治常規,以確保本集團由有效的董事會帶領,
提高回報。
採用及遵守企業管治常規
自上市日期,本公司已採納一套企業管治常規,
符合聯交所證券上市規則(「上市規則」)附錄
十四所載之企業管治守則(「企業管治守則」)
的守則條文。除守則條文第條外,本公
司於截至二零二零年十二月三十一日止年度
已遵守企業管治守則所載的守則條文。
企業管治守則條文第條列明,主席與行
政總裁的角色應予區分,不應由同一人兼任。
根據本公司目前組織架構,李承軍先生為本
集團行政總裁兼董事會主席,彼於移動通信
行業擁有大量經驗。董事會相信,由同一人擔
任董事會主席和行政總裁的角色,有利於確
保本集團內部領導貫徹一致,並為本集團提
供更有效及高效的整體戰略規劃。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202036
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Although Mr. Li Chengjun performs both the roles of chairman
of the board and chief executive officer, the division of
responsibilities between the chairman of the board and chief
executive officer is clearly established. In general, the chairman
of the board is responsible for supervising the functions and
performance of the Board, while the chief executive officer is
responsible for the management of the Group’s businesses. The
two roles are performed by Mr. Li Chengjun distinctly. Further,
the current structure does not impair the balance of power and
authority between the Board and management of the Company
given the appropriate delegation of the power of the Board
and the effective functions of the independent non﹣executive
Directors.
Model code for securities transactions
by directors of listed issuers (the “Model
Code”)
The Company has adopted the Model Code set out in Appendix
10 to the Listing Rules as its code of conduct regarding
Directors’ securities transactions. All Directors have confirmed
that, following specific enquiry by the Company, they have
complied with the required standard set out in the Model Code
for the year ended 31 December 2020 and up to the date of this
annual report.
Chairman and chief executive officer
CG Code provisions stipulates that the roles of chairman
and chief executive officer should be separate and should not
be performed by the same individual. The Company does not
segregate the roles of chairman and chief executive officer and
Mr. Li Chengjun currently holds both of the chairman and chief
executive officer positions, as explained in the paragraph headed
“Adoption and compliance of corporate governance practices”
above in this Corporate Governance Report.
儘管李承軍先生同時擔任董事會主席兼行政
總裁,但董事會主席及行政總裁職責的分工已
清楚界定。總體而言,董事會主席負責監察董
事會職能及表現,而行政總裁則負責管理本
集團業務,兩個職位均由李承軍先生分別擔任。
再者,由於董事會已有適當的權力分配,且獨
立非執行董事亦能有效發揮職能,故目前的
架構不會削弱董事會與本公司管理層之間的
權力及權限制衡。
上市發行人董事進行證券交易的
標準守則(「標準守則」)
本公司已採納上市規則附錄十所載的標準守
則,作為其有關董事進行證券交易之行為守
則。經本公司作出具體查詢後,所有董事確認
彼等於截至二零二零年十二月三十一日止年
度及直至本年報日期一直遵守標準守則所載
之規定標準。
主席及行政總裁
企業管治守則條文第條訂明,主席與行
政總裁的角色應予區分,不應由同一人兼任。
本公司並無區分主席與行政總裁的角色,且
如本企業管治報告上文「採用及遵守企業管治
常規」一段所解釋,李承軍先生目前擔任主席
與行政總裁職務。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 37
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Independent non-executive directors
The independent non﹣executive Directors are highly skilled
professionals with a broad range of expertise and experience
in the fields of accounting, finance, business and corporate
governance. Their skills, expertise and number in the Board
ensure that strong independent views and judgement are
brought in the Board’s deliberations and that such views and
judgement carry weight in the Board’s decision﹣making process.
Their presence and participation also enable the Board to
maintain high standards of compliance in financial and other
mandatory reporting requirements, and provide adequate checks
and balances to safeguard the interests of the Company and its
shareholders. The Company annually assesses the independence
of each independent non﹣ executive Director during their terms
of appointment. During the year ended 31 December 2020, the
Company received from each of the independent non﹣executive
Directors a written confirmation of their independence pursuant
to Rule of the Listing Rules. The Company considers that all
the independent non﹣executive Directors are independent from 1
January 2020 to the date of this report.
獨立非執行董事
獨立非執行董事均為在會計、金融、商業及企
業管治領域中具備廣泛專業知識及經驗的技
巧嫻熟專業人士。彼等之技能、專業知識及於
董事會的人數確保為董事會審議帶來有力之
獨立觀點及判斷,且有關觀點及判斷在董事
會的決策過程中具有影響力。彼等的出席及
參與亦使董事會能維持嚴格遵守財務及其他
強制報告規定,並提供足夠權力制衡,保障本
公司及其股東的利益。本公司每年於各獨立
非執行董事的任期內對其獨立性作出評估。
截至二零二零年十二月三十一日止年度,本公
司已根據上市規則第條從各獨立非執行
董事接獲有關其獨立性之書面確認。本公司
認為,於二零二零年一月一日起至本報告日期,
所有獨立非執行董事均為獨立人士。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202038
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
The Board
The Board currently comprises four executive Directors and four
independent non﹣executive Directors. The Board’s composition
as at 31 December 2020 is set out as follows:
Executive Directors
Name Age Gender
Date of joining
the Group Roles and responsibilities
姓名 年齡 性別 加入本集團的日期 職務及職責
Mr. Li Chengjun
李承軍先生
48 Male
男
16 September 2009
二零零九年九月十六日
Corporate strategic planning, overseeing
the overall operations, day﹣to﹣day
management and business development
of the Group
本集團的公司策略規劃、監督整體營
運、日常管理及業務發展
Mr. Xiong Bin
熊彬先生
43 Male
男
16 September 2009
二零零九年九月十六日
Overseeing the sales and marketing of
the Group
監管本集團的銷售及市場推廣
Mr. Li Hongxing
李紅星先生
41 Male
男
24 November 2009
二零零九年十一月二十四日
Overseeing the research and
development of the Group’s products
監管本集團產品的研發
Mr. Guo Qinglin
郭慶林先生
37 Male
男
18 January 2010
二零一零年一月十八日
Managing the operation of supply chain
and sales activities of the Group
管理本集團的供應鏈運作及銷售活動
董事會
董事會現由四名執行董事及四名獨立非執行
董事組成。於二零二零年十二月三十一日,董
事會的組成載列如下:
執行董事
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 39
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Independent Non-executive Directors
Name Age Gender
Date of joining
the Group Roles and responsibilities
姓名 年齡 性別 加入本集團的日期 職務及職責
Mr. Hung Wai Man
洪為民先生
52 Male
男
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Mr. Wong Kwan Kit
黃昆杰先生
48 Male
男
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Mr. Lu Brian Yong Chen
呂永琛先生
56 Male
男
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
Ms. Tseng Chin I
曾瀞漪女士
52 Female
女
18 October 2019
二零一九年十月十八日
Supervising and providing independent
judgement to the Board
監督及為董事會提供獨立判斷
For the biographical details of and relationships among the
members of the Board, please refer to the section headed
“Biographical Details of Directors and Senior Management” in this
annual report.
The Directors believe that the composition of the Board reflects
the necessary balance of skills and experience appropriate for the
requirements of the business development of the Group and for
effective leadership as the executive Directors possess extensive
experience in managing the Group’s business operations; and
professional knowledge in the telecommunication and internet
industry, while the four independent non﹣executive Directors
possess professional knowledge and broad experience in
accounting, finance, business and corporate governance. The
Directors are of the opinion that the current Board structure
can ensure the independence and objectivity of the Board and
provide a system of checks and balances to safeguard the
interests of the Company and its shareholders.
The Board is responsible for the leadership and control of the
Company. It also oversees the Group’s business, strategic
decisions and performance and is collectively responsible
for promoting the success of the Company by directing and
supervising its affairs. Directors of the Board shall take decisions
objectively in the interests of the Company and its shareholders.
獨立非執行董事
有關董事會成員的履歷詳情及關係,請參閱
本年報「董事及高級管理人員簡介」一節。
董事相信,由於執行董事對管理本集團業務
營運有豐富經驗,且具備電訊與互聯網行業
的專業知識,而四名獨立非執行董事則具備
會計、金融、商業及企業管治方面的專業知識
及廣泛經驗,故董事會的組成反映本集團業
務發展所需及有效領導所適用的技能及經驗
之間的必要平衡。董事認為,目前的董事會架
構能確保董事會的獨立性及客觀性,並為保
障本公司及其股東的利益提供制衡體系。
董事會負責領導及監控本公司,亦監督本集團
業務、策略決定及表現,並共同負責指導及監
督本公司事務以推動其成功運作。董事會董
事須作出符合本公司及其股東利益的客觀決定。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202040
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Appointment, re-election and removal of
directors
Each of the executive Directors has entered into a service
contract with the Company for a term of three years commencing
on the Listing Date, until terminated by enter party giving not
less than three months’ notice in writing to the other. Each of
the independent non﹣executive Directors has entered into an
appointment letter with the Company for a term of three years
commencing on Listing Date, until terminated by either party
giving not less than three months’ notice in writing to the other.
According to article 109(a) of the articles of association of the
Company (the “Articles”), at each annual general meeting one
third of the Directors for the time being, or, if their number is not
three or a multiple of three, then the number nearest to but not
less than one﹣third, shall retire from office by rotation, provided
that every Director (including those appointed for a specific term)
shall be subject to retirement by rotation at least once every
three years. A retiring Director shall be eligible for re﹣election. The
Company at the general meeting at which a Director retires may
fill the vacated office.
According to article 113 of the Articles, the Board shall have
power from time to time and at any time to appoint any person
as a Director either to fill a casual vacancy or as an additional
Director, provided that the number of Directors so appointed
shall not exceed the maximum number determined from time
to time by the shareholders in general meeting. Any Director
appointed by the Board to fill a casual vacancy shall hold office
only until the first general meeting of the Company after his
appointment and be subject to re﹣election at such meeting. Any
Director appointed by the Board as an addition to the existing
Board shall hold office only until the next following annual general
meeting of the Company and shall then be eligible for re﹣election.
Any Director appointed under this article shall not be taken into
account in determining the Directors or the number of Directors
who are to retire by rotation at an annual general meeting.
According to 109(a) of the Articles, Mr. Guo Qinglin, Mr. Wong
Kwan Kit and Mr. Lu Brian Yong Chen will retire by rotation and,
being eligible, offer themselves for re﹣election at the forthcoming
annual general meeting of the Company.
董事之委任、重選及罷免
各執行董事已與本公司訂立服務合約,自上
市日期起為期三年,直至任何一方向對方發
出不少於三個月的書面通知予以終止。各獨
立非執行董事已與本公司訂立委任函件,自
上市日期起計為期三年,直至任何一方向對
方發出不少於三個月的書面通知予以終止。
根據本公司組織章程細則(「細則」)第109(a)
條,在每屆股東週年大會上,當時三分之一董
事(若人數並非三或三的倍數,則須為最接近
但不少於三分之一的人數)將輪值告退,惟各
董事(包括該等有特定任期的董事)須至少每
三年告退一次。退任董事將有資格重選連任。
本公司可在董事於股東週年大會退任時填補
空缺。
根據細則第113條,董事會有權不時及隨時委
任任何人士為董事,以填補臨時空缺或新增
董事,惟不得超過股東於股東大會不時釐定
的董事人數上限。任何獲董事會委任以填補
臨時空缺的董事任期將直至其獲委任後首屆
股東大會為止,並於該大會上重選連任。任何
獲董事會委任加入現有董事會的董事任期應
僅至本公司下屆股東週年大會為止,屆時將
符合資格重選連任。任何根據本條細則獲委
任的董事在釐定將於股東週年大會上輪值退
任的董事或董事人數時不應被計入。
根據細則第109(a)條,郭慶林先生、黃昆杰先
生及呂永琛先生將於本公司應屆股東週年大
會上輪值退任,且合資格膺選連任。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 41
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Board diversity policy
The Company adopted a board diversity policy (the “Board
Diversity Policy”) on 12 November 2019, which sets out the
objective and approach to achieve and maintain diversity on
the Board in order to enhance the effectiveness of the Board.
The Board Diversity Policy provides that the Company should
endeavor to ensure that the Board members have the appropriate
balance of skills, experience, and diversity of perspectives that
are required to support the execution of its business strategy.
All Board appointments will be based on meritocracy, and
candidates will be considered against appropriate criteria and the
attributes that they will bring to the Board to complement and
enrich the competencies, experience and diversity of the Board.
Pursuant to the Board Diversity Policy, a number of factors will
be taken into account in determining the board composition to
achieve board diversity, including but not limited to professional
experience, skills, knowledge, age, gender, education, cultural
background and length of service.
The Nomination Committee reviews the Board Diversity Policy
from time to time to ensure its continued effectiveness, such
as assessing annually on the board’s diversity profile and
gender balance. The Nomination Committee would discuss any
revisions to the Board Diversity Policy that may be required and
recommend any such revisions and the appointment of suitable
candidates to the Board for consideration and approval.
董事會成員多元化政策
本公司於二零一九年十一月十二日已採納董
事會多元化政策(「董事會多元化政策」),當
中載有實現及維持董事會多元化的目標及方
針,以提高董事會的有效性。董事會多元化政
策規定,本公司應致力確保董事會成員在支
持其業務策略執行所需的技能、經驗及多元
化視角方面達到適當平衡。
董事會所有委任均以用人唯才為原則,以適
當標準考慮人選,並為董事會補充及豐富董
事會的能力,經驗和多元化。根據董事會多元
化政策,我們在釐定董事會組成時會考慮多
項因素(包括但不限於專業經驗、技能、知識、
年齡、性別、教育、文化背景及服務年限)以
實現董事會多元化。
提名委員會不時審閱董事會多元化政策以確
保其持續有效,包括每年評估董事會多元化
組合以及在性別平衡方面的表現。提名委員
會亦會討論須就董事會多元化政策作出的任
何修訂,並就任何相關修訂及合適人選的委
任提出建議以供董事會審批。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202042
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Nomination policy
The Company has adopted a nomination policy (the “Nomination
Policy”) which sets out the criteria, process and procedures for
the Nomination Committee to recommend suitable candidates for
directorship with a view to ensuring that the Board has a balance
of skills, experience and diversity of perspectives appropriate to
the requirements of the Company’s business.
Selection criteria
The Nomination Committee will propose a candidate for
nomination or a Director for re﹣election based on the followings:
– the Board Diversity Policy and the requirements under the
Listing Rules;
– the expected contribution the candidate would add to the
Board and to ensure the Board has a balance of skills,
experience and diversity of perspectives appropriate to the
requirements of the Company’s business;
– the candidate or the re﹣elected Director is able to commit
and devote sufficient time and attention to the Company’s
affairs;
– the level of independence from the Company, and potential
or actual conflicts of interest of the candidate or the re﹣
elected Director; and
– other relevant factors considered by Nomination Committee
on a case﹣by﹣case basis.
The aforesaid factors are for reference only, and not meant to
be exhaustive and decisive. The Nomination Committee has the
discretion to nominate any person as it considers appropriate.
提名政策
本公司已採納提名政策(「提名政策」),當中
載有提名委員會推薦合適董事人選的標準、
過程及程序,以確保董事會可平衡本公司業
務所需的合適技能、經驗及多元化。
甄選標準
提名委員會將根據以下內容提名一名候選人
或重選一名董事:
- 董事會多元化政策及上市規則的規定;
- 候選人預計對董事會作出的貢獻以及確
保董事會可平衡本公司業務所需的合適
技能、經驗及多元化;
- 候選人或重選連任的董事可致力為本公
司事務投入足夠時間及精力;
- 本公司獨立程度,以及候選人或重選連
任的董事潛在或實際利益衝突;及
- 提名委員會按個別情況考慮的其他相關
因素。
上述因素僅供參考,並不旨在涵蓋所有因素,
也不具決定性作用。提名委員會可酌情提名
其認為合適的任何人士。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 43
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Nomination process
The Nomination Committee is responsible for ensuring that the
selection criteria are being applied consistently and fairly in the
nomination process and confirming the same to the Board when
making its recommendation on appointment.
A. Procedures for appointment of new Director
Subject to the provisions in the Articles, if the Board
recognises the need to appoint a new Director, the following
procedures should be adopted:
– the Nomination Committee identifies candidates in
accordance with the selection criteria set out in the
Nomination Policy and with the assistance from the
Group’s human resources department and external
agencies (if necessary);
– the Nomination Committee evaluates the candidates
and recommends to the Board the appointment of the
appropriate candidate for directorship; and
– the Board decides the appointment based upon the
recommendation of the Nomination Committee.
B. Procedures for re﹣election of Director at general
meeting
Procedures for re﹣election of Director at general meeting are
set out as follows:
– the Nomination Committee reviews the overal l
contribution to the Company of the retiring Director;
– the Nominat ion Commit tee a lso rev iews and
determines whether the retiring Director continues to
meet the selection criteria set out in the Nomination
Policy; and
– the Nomination Committee shall recommend to the
Board which shall then make recommendation to
shareholders in respect of the proposed re﹣election of
Director at the general meeting.
提名過程
提名委員會負責確保甄選標準於提名過程中
獲一致及公平應用,並於提供有關委任的推
薦建議時向董事會確認已一致及公平應用。
A. 任命新董事程序
在不違反細則條文的情況下,倘董事會
確認有需要任命新董事,應採取以下程序:
- 提名委員會根據提名政策所載甄選
標準在本集團人力資源部及外來機
構(如有)的協助下物色候選人;
- 提名委員會評估候選人,並向董事
會推薦委任合適的董事候選人;及
- 董事會根據提名委員會的推薦建議
決定委任。
B. 於股東大會重選董事程序
於股東大會重選董事程序載列如下:
- 提名委員會檢討退任董事對本公司
的整體貢獻;
- 提名委員會亦檢討及考慮退任董事
是否仍然符合提名政策列明的甄選
標準;及
- 提名委員會須向董事會提出推薦建
議,並由董事會於股東大會上就建
議重選董事向股東提出推薦建議。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202044
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
C. Procedures for nomination by shareholders
Procedures for nomination by shareholders are set out as
follows:
– the Company’s website sets out the procedures for
shareholders to propose a person for election as a
Director; and
– for any person that is nominated by a shareholder for
election as a Director at the general meeting of the
Company, the Nomination Committee shall evaluate
such candidate based on the selection criteria
set out in the Nomination Policy and to determine
whether such candidate is qualified for directorship
and where appropriate, the Nomination Committee
shall recommend to the Board which shall then make
recommendation to shareholders in respect of the
proposed election of Director at the general meeting.
Monitoring and reporting
The Nomination Committee will report annually, in the Corporate
Governance section of the Company’s Annual Report, how
the Policy is being applied in recommending candidates for
directorship and retiring Directors for re﹣election during the year.
Review of the Nomination Policy
The Nomination Committee will review the Nomination Policy
periodically in line with the Company’s strategy and recommend
any proposed changes to the Board for approval.
C. 股東提名程序
股東提名程序載列如下:
- 本公司網站載有股東提名董事人選
的程序;及
- 對於獲股東在本公司股東大會上提
名出任董事的人士,提名委員會須
就提名政策所載的甄選標準評估該
候選人,並確定該候選人是否合資
格擔任董事,且(如適用)提名委員
會須向董事會提出推薦建議,並由
董事會於股東大會上就建議選舉董
事向股東提出推薦建議。
監察及匯報
提名委員會每年會於本公司年報的企業管治
一節匯報政策於年內應用於推薦董事候選人
及退任董事重選連任的情況。
檢討提名政策
提名委員會定期檢討提名政策是否符合本公
司的策略,並提出建議變動供董事會審批。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 45
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
For the year ended 31 December 2020, the Nomination
Committee conducted the followings:
– reviewed and confirmed the structure, size and composition
of the Board and the split between number of executive
Directors and independent non﹣executive Directors
remained appropriate for the Board to perform its duties;
– reviewed and confirmed the Board has a diverse mix of
skills, knowledge, experience and gender;
– reviewed the Board Diversity Policy; and
– f o rmu la t ed t he Nom ina t i on Po l i c y and made a
recommendation to the Board for adoption.
Proceedings of board meetings and board
committee meetings
The Board may meet for the dispatch of business, adjourn and
otherwise regulate its meeting and proceedings as it thinks fit
and may determine the quorum necessary for the transaction
of business. An annual general meeting of the Company (the
“AGM”) shall be called by at least 21 days’ (and not less than
20 clear business days’) notice in writing, and a general meeting
of the Company, other than an AGM, shall be called by at least
14 days’ (and not less than 10 clear business days’) notice in
writing. A meeting of the Board or any committee of the Board
may be held by means of such telephone, electronic or other
communication facilities as permit all persons participating in the
meeting.
A Director shall not vote (nor shall he be counted in the quorum)
on any resolution of the Board in respect of any contract
or arrangement or proposal in which he or any of his close
associate(s) has/have a material interest, and if he shall do so his
vote shall not be counted (nor shall he be counted in the quorum
for that resolution).
截至二零二零年十二月三十一日止年度,提
名委員會已進行以下事項:
– 檢討及確認董事會的架構、規模及組成,
以及執行董事與獨立非執行董事人數的
分配是否仍然適合董事會執行其職務;
– 檢討及確認董事會的組成符合技術、知識、
經驗及性別多元化;
– 檢討董事會多元化政策;及
– 制訂提名政策並提出推薦建議供董事會
採納。
董事會會議及董事會委員會會議
的議事程序
董事會可按其認為合適的方式召開會議處理
事務、延會及以其他方式規管其會議及議事
程序,並可釐定處理事務所需的法定人數。本
公司召開股東週年大會(「股東週年大會」),
須有為期最少21日(至少足20個工作日)的書
面通知,而除股東週年大會外,本公司的其他
股東大會亦須有為期最少14日(至少足10個
工作日)的書面通知,方可召開。董事會或董
事會轄下任何委員會可透過電話、電子或其
他通訊設備(必須讓全體與會人士互相聆聽)
舉行會議。
董事不得就有關其或其任何緊密聯繫人擁有
重大權益的任何合約或安排或建議的任何董
事會決議案投票或計入法定人數內,而倘董
事就任何上述決議案投票,彼就該項決議案
的投票將不計算在內,且該董事將不計入法
定人數。
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202046
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Set out below are details of the attendance record of each
Director at the Board, committee and general meetings of the
Company held during the year ended 31 December 2020:
Attendance/Number of Meetings Held
出席率╱會議舉行次數
Name of Directors 董事姓名
Regular
Board
Meeting
常規董事會會議
Audit
Committee
Meeting
審核委員會會議
Nomination
Committee
Meeting
提名委員會會議
Remuneration
Committee
Meeting
薪酬委員會會議
General
Meeting
股東大會
Executive Directors 執行董事
Mr. Li Chengjun 李承軍先生 5/5 – 1/1 – 1/1
Mr. Xiong Bin 熊彬先生 5/5 – – – 1/1
Mr. Li Hongxing 李紅星先生 5/5 – – – 1/1
Mr. Guo Qinglin 郭慶林先生 5/5 – – – 1/1
Independent Non-Executive Directors 獨立非執行董事
Mr. Hung Wai Man 洪為民先生 5/5 2/2 – 2/2 0/1
Mr. Wong Kwan Kit 黃昆杰先生 5/5 2/2 1/1 2/2 1/1
Mr. Lu Brian Yong Chen 呂永琛先生 5/5 2/2 1/1 2/2 1/1
Ms. Tseng Chin I 曾瀞漪女士 5/5 – 1/1 2/2 1/1
The Board will make arrangements for holding at least four
regular Board Meetings in each financial year.
The Board has established three committees: (i) the audit
committee (“Audit Committee”); (ii) the remuneration committee
(“Remuneration Committee”); and (iii) the nomination committee
(“Nomination Committee”), for overseeing particular aspects
of the Company’s affairs. All committees have been established
with defined written terms of reference, which were posted on
the websites of the Stock Exchange () and the
Company (). All committees should report
to the Board on their decisions or recommendations made. All
committees are provided with sufficient resources to discharge
their duties and, upon reasonable request, are able to seek
independent professional advice in appropriate circumstances, at
the Company’s expense.
以下載列各董事出席截至二零二零年十二月
三十一日止年度所舉行的本公司董事會會議、
委員會會議及股東大會的詳細紀錄:
董事會將於各財政年度安排舉行至少四次常
規董事會會議。
董 事 會 已 成 立 三 個 委 員 會:(I) 審 核 委 員 會
(「審核委員會」);(ii) 薪 酬 委 員 會(「薪酬委
員會」);及 (iii)提名委員會(「提名委員會」),
以監察本公司事務的特定方面。所有委員會
均 設 有 特 定 書 面 職 權 範 圍,分 別 刊 載 於 聯
交 所 網 站 () 及 本 公 司 網 站
()。所有委員會須向董事
會匯報其作出的決定或推薦意見。所有委員
會均獲提供充足資源以履行其職責,並可於
適當情況下提出合理要求以尋求獨立專業意見,
費用由本公司支付。
二零二零年年報 Sprocomm Intelligence Limited 47
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
Audit committee
The Company has established the Audit Committee on 18
October 2019 with written terms of reference in compliance with
Rule of the Listing Rules and the CG Code. The terms of
reference of the Audit Committee are available on the websites of
the Stock Exchange and the Company.
The Audit Committee consists of three independent non﹣
executive Directors, namely Mr. Wong Kwan Kit, Mr. Lu Brian
Yong Chen and Mr. Hung Wan Man. Mr. Wong Kwan Kit is the
chairman of the Audit Committee.
The primary duties of the Audit Committee include ensuring
that an effective financial reporting, internal control and risk
management systems are in place and compliance of the
Listing Rules, reviewing the financial statements, making
recommendations to the Board on the appointment and removal
of external auditors and assessing their independence and
qualifications, and ensuring the effective communication with
external auditors.
During the year ended 31 December 2020, the Audit Committee
held two meetings and the work performed by the Audit
Committee was summarised as follows:
1. reviewed the Company’s interim results for the six months
ended 30 June 2020 and annual results for the year ended
31 December 2020;
2. reviewed the Company’s interim report for the six months
ended 30 June 2020 and annual report for the year ended
31 December 2020, which set out the Group’s accounting
policies, financial performance and position;
3. reviewed the findings and recommendations from external
auditors and the independent internal control reviewer;
審核委員會
本公司已遵照上市規則第條及企業管治
守則,於二零一九年十月十八日成立審核委
員會,並訂明書面職權範圍。審核委員會的職
權範圍可於聯交所及本公司網站查閱。
審核委員會由三名獨立非執行董事組成,即
黃昆杰先生、呂永琛先生及洪為民先生。黃昆
杰先生為審核委員會主席。
審核委員會的主要職責包括確保設有有效的
財務申報、內部控制及風險管理系統及遵守上
市規則,審閱財務報表,就外聘核數師的任免
向董事會提出推薦建議及評估其獨立性與資歷,
以及確保與外聘核數師之間的有效溝通。
截至二零二零年十二月三十一日止年度,審
核委員會已舉行兩次會議,審核委員會的工
作概述如下:
1. 審閱本公司截至二零二零年六月三十日
止六個月的中期業績及截至二零二零年
十二月三十一日止年度的年度業績;
2. 審閱本公司截至二零二零年六月三十日
止六個月的中期業績及截至二零二零年
十二月三十一日止年度的年度報告,當
中載有本集團的會計政策、財務表現及
狀況;
3. 檢討外聘核數師及獨立內控審查員的調
查結果及推薦建議;
Sprocomm Intelligence Limited Annual Report 202048
CORPORATE GOVERNANCE REPORT
企業管治報告
4. reviewed the independence of the external auditors and
engagement of external auditors;
5. reviewed the audit plan, internal control plan, the
development in accounting standards and their effects on
the Group, financial reporting and risk management matters;
6. reviewed the adequacy of resources, qualifications and
experience of staff in the Group’s accounting and financial
reporting functions; and
7. reviewed the effectiveness of the Group’s risk management
and internal control systems.
Remuneration committee
The Company has established the Remuneration Committee on
18 October 2019 with written terms of reference in compliance
with Rule of the Listing Rules and the CG Code. The terms
of reference of the Remuneration Committee are available on the
websites of the Stock Exchange and the Company.
The Remuneration Committee consists of four independent non﹣
executive Directors, namely Mr. Hung Wai Man, Mr. Wong Kwan
Kit, Mr. Lu Brian Yong Chen and Ms. Tseng Chin I. Mr. Hung Wai
Man is the chairman of the Remuneration Committee.
The primary duties of the Remuneration Committee include
making recommendations to the Board in determining the
remuneration policy for and remuneration packages of the
Directors and senior management, reviewing incentive schemes
and service contracts of the Directors and senior management,
and evaluating the perf