货物出口合同 SalesContract
编号(no.):_____________
签约地点(signedat):________
日期(date):_____________
卖方(seller):________________________
地址(address):_______________________
电话(tel):__________传真(fax):__________
电子邮箱(e-mail):_____________________
买方(buyer):______________________
地址(address):______________________
电话(tel)::_________传真(fax):_____________
电子邮箱(e-mail):______________________
买卖双方经协商同意按下列条款成交:
theundersignedsellerandbuyerhaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordi
ngtothetermsandconditionssetforthasbelow:
1.货物名称、规格和质量(name,specificationsandqualityofcommodity):
2.数量(quantity):
3.单价及价格条款(unitpriceandtermsofdelivery)::
(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“cif”均应依照国际商会制定的《2000 年
国际贸易术语解释通则》(incoterms2000)办理。)
thetermsfob,cfr,
orcifshallbesubjecttotheinternationalrulesfortheinterpretationoftradeterms(
incoterms2000)providedbyinternationalchamberofcommerce(icc)
unlessotherwisestipulatedherein.)
4.总价(totalamount):
5.允许溢短装(moreorless):___%.
6.装运期限(timeofshipment):
收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。
within_____daysafterreceiptofl/callowingtranshipmentandpartialshipment.
7.付款条件(termsofpayment):
买方须于____前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付
款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期
,并必须注明允许分批装运和转船。
byconfirmed,irrevocable,
transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellerbefore_____
_andtoremainvalidfornegotiationinchin
ialshipmentsareallowed.
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接
受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。
thebuyershallestablishaletterofcreditbeforetheabove-stipulatedtime,
failingwhich,
thesellershallhavetherighttorescindthiscontractuponthearrivalofthenoticeatbuyer
ortoacceptwholeorpartofthiscontractnonfulfilledbythebuyer,
ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.
8.包装(packing):
9.保险(insurance):
按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。
covering_____risksfor______110%ofinvoicevaluetobeeffectedbythe_________
___.
10.品质/数量异议(quality/quantitydiscrepancy):
如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起 30 天内提出,
凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 15 天内提出,对所装货物所提任
何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,
卖方不负任何责任。
incaseofqualitydiscrepancy,
claimshouldbefiledbythebuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdes
tination,whileforquantitydiscrepancy,
claimshouldbefiledbythebuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdes
shippedduetocausesforwhichtheinsurancecompany,shippingcompany,
othertransportationorganization/orpostofficeareliable.
11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商
品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能
避免且不能克服的客观情况。
thesellershallnotbeheldresponsibleforfailureordelayindeliveryoftheentirelotorap
ortionofthegoodsunderthissalescontractinconsequenceofanyforcemajeureinciden
,unavoidableandinsurmountableobjectiveconditions.
12.仲裁(arbitration):
因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提
交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会。按照申请仲裁时该会当时施行
的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
anydisputearisingfromorinconnectionwiththesalescontractshallbesettledthroughf
,
thedisputeshallthenbesubmittedtochinainternationaleconomicandtradearbitration
commission(cietac),
shenzhecommissionforarbitrationinaccordancewithitsrulesineffectatthetimeofap
.
13.通知(notices):
所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给
各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。
allnoticeshallbewrittenin_____andservedtobothpartiesbyfax/e-
mail/
,
onepartyshallinformtheotherpartyofthechangeofaddresswithin____daysafterthec
hange.
14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式_____
份。自双方签字(盖章)之日起生效。
thiscontractisexecutedintwocounterpartseachinchineseandenglish,
_____copieseffectiv
esincebeingsigned/sealedbybothparties.
theseller:thebuyer:
卖方签字:买方签字: