编号:FS-HT-04022
涉外公司保密协议(中英)
Model of confidentiality agreement for foreign companies
Chinese and English
编订:foonshion 设计
第 2 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
涉外公司保密协议(中英)
说明:本协议书适用于权利人明确其通过输出特定劳动服务来获取报酬的有偿服务,
可用于电子版存档或实体印刷,使用时请详细阅读条款。
甲方:_____信息发展股份有限公司
PartyA:_______Co.,Ltd.
乙方:_______
PartyB:_______
鉴于:
Whereas:
甲乙双方正在就进行会谈或合作,需要取得对方的相关
业务和技术资料,为此,甲乙双方本着互惠互利、共同发展
的原则,经友好协商签订本协议。
Exchangingofrelevantbusinessandtechnologicalinfor
mationisrequiredfortheongoingbusinessdiscussionso
rcooperationbetweenPartyAandPartyBwithrespectto,t
hisagreementisenteredintobyandbetweenPartyAandP
第 3 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
artyBthroughfriendlyconsultationsandundertheprinci
pleofmutualbenefitandjointdevelopment.
第一条保密资料的定义
ArticleOneDefinitionofConfidentialInformation
甲乙双方中任何一方披露给对方的明确标注或指明是“保
密资料”的相关业务和技术方面的书面或其它形式的资料和
信息(简称:保密资料),但不包括下述资料和信息:
Confidentialinformationreferstodataandinformationw
ithrespecttorelevantbusinessesandtechnologies,whet
herinwrittenorotherforms,thathavebeendisclosedbyei
therPartyAorPartyBtotheotherpartywithclearlabelorde
signationof"confidentialinformation"(hereinafterrefer
redtoas"confidentialinformation"),excludingthefollow
ingdataandinformation:
1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其
代表违反本协议规定未经授权所披露的;
第 4 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
1.Informationthatisalreadyortobemakepublicavailabl
e,exceptthosedisclosedbyeitherPartyAorPartyBortheir
representativesinviolationofthisagreementandwithout
authorization;
2、在任何一方向接受方披露前已为该方知悉的非保密
性资料;
-
confidentialinformationthathascometotheattentionoft
hereceivingpartybeforethedisclosureoftheotherparty;
3、任何一方提供的非保密资料,接受方在披露这些资
料前不知此资料提供者(第三方)已经与本协议下的非保密
资料提供方订立过有约束力的保密协议,且接受方有理由认
为资料披露者未被禁止向接受方提供该资料。
-
confidentialinformationofferedbyeitherparty,beforeth
edisclosureofwhichthereceivingpartyisnotinformedoft
hefactthattheproviderofthisinformation(athirdparty)h
assignedabindingconfidentialityagreementwiththepar
第 5 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
tydisclosingthenon-
confidentialinformationunderthisagreement,andthere
ceivingpartymayreasonablypresumethattheinformatio
ndiscloserisnotforbiddentooffertheinformationtother
eceivingparty.
第二条双方责任
ArticleTwoObligationsandLiabilities
(一)甲乙双方互为保密资料的提供方和接受方,负有
保密义务,承担保密责任。
(1)BothPartyAandPartyBrepresenttotheotherpartyasth
eproviderandreceiverofconfidentialinformation,andth
usbothundertakeconfidentialityobligationsandliabiliti
es.
(二)甲乙双方中任何一方未经对方书面同意不得向第
三方(包括新闻界人士)公开和披露任何保密资料或以其他
方式使用保密资料。双方也须促使各自代表不向第三方(包
括新闻界人士)公开或披露任何保密资料或以其它方式使用
第 6 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
保密资料。除非披露、公开或利用保密资料是双方从事或开
展合作项目工作在通常情况下应承担的义务(包括双方今后
依法律或合同应承担的义务)适当所需的。
(2)NeitherPartyAnorPartyBshalldiscloseormakepublica
nyconfidentialinformationtoathirdparty(includingthep
ress)orotherwisemakeuseoftheconfidentialinformatio
nwithoutthewrittenapprovaloftheotherparty;Bothparti
esareobligedtourgetheirrepresentativesnottodisclose
ormakepublicanyconfidentialinformationtoathirdpart
y(includingthepress)orotherwisemakeuseoftheconfid
entialinformation;unlessthedisclosure,publicityandap
plicationoftheconfidentialinformationisrequiredbythe
dueperformanceoftheobligationsofthetwopartiesinas
sociationwiththeundertakingandproceedingofthecoo
perativeprogramsundernormalcircumstances(includin
gobligationstobeassumedbybothpartiesinthefuturepu
rsuanttothelawandthecontractssignedbythetwopartie
第 7 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
s).
(三)双方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本
协议规定目的而需接触保密资料的各自负责任的代表的范
围内;
(3)Bothpartiesshallstrictlylimittheaccesstotheconfide
ntialinformationtotheirresponsiblerepresentativesonl
yforthepurposesspecifiedhereunder.
(四)除经过双方书面同意而必要进行披露外,任何一
方不得将含有对方或其代表披露的保密资料复印或复制或
者有意无意地提供给他人;
(4)Neitherpartyshallprovideathirdpartywithcopiesord
uplicatesoftheconfidentialinformationdisclosedbythe
otherpartyoritsrepresentative,whetherintentionallyor
not,unlessthedisclosureisallowedbyawrittenagreemen
tsignedbythetwoparties.
第 8 页/总 8 页
编号:FS-HT-
04022
Foonshion 图文设计有限公司
Fonshion Design Co., Ltd