Global Customer Audit – 2006 DRAFT First Issue: 9/2/05 Latest Revision: Chinses version :
批准者(区域流程负责人)Approvals (Regional Process Owners)
通用北美业务GMNA
通用拉美业务GMLAAM
柯安妮Annette Clayton
韩戴乐Dale Hammer
通用欧洲业务GME
通用亚太业务GMAP
杜彼得Peter Dersley
莫宝博Bob Moran
索引INDEX
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
主题Subject
目的 Purpose
概要 General
评审方法 Audit Methodology
缺陷权重 Discrepancy Weighting
评审抽样量与样本抽取 Audit Sample Size & Selection
评审报告 Audit Reporting
缺陷响应系统Discrepancy Response System
记录保存 Record Retention
人员-评审员 Personnel - Auditors
评审设施和设备 Audit Facilities & Devices
监督评审流程 Monitoring Audit Procedure
评审手册修订流程 Audit Revision Process HYPERLINK \l "rasic" Rasic
评审流程描述 Audit Process Descriptions
标签标准 Label Standards
外观分区 Appearance Zones
外饰件表面标准 Exterior Surface Standards
油漆件表面标准 Painted Surface Standards 塑料件表面标准 Plastic Surface Standards
Page #
4
4
4
6
6
6
6
7
8
8
9
13
13
14
15
16
18
18
25
No.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Subject
金属钣金件标准 Metal Standards
防锈保护Corrosion Protection
外饰/车身配合标准 Exterior Trim / Body Fit Standards
外饰标准 Exterior Trim Standards
车身配合 Body Fits
内饰标准 Interior Trim Standards
发动机仓/底盘Underhood / Underbody
雨淋测试 Water Leak Test
玻璃表面标准 Glass Surface Standards
动态驾驶评审 Dynamic Drive Audit
电器测试与检查 Electrical Check
安全/法规要求 Safety / Legal Requirements
标准化操作单-外部 SOS - Outside
标准化操作单-内部 SOS - Inside
标准化操作单-底盘SOS-underbody
Page #
26
29
31
32
37
39
48
51
54
56
67
69
74
75
76
1. 目的
支持通用汽车公司制造出“细分市场的最优”的高品质产品;
Support the GM Corporate goal of manufacturing “Best in Segment” quality products.
给予全球制造中心以提供统一的评审方法与标准来评价发运产品的品质;
Provide uniform audit methods and standards to assembly centers world-wide to evaluate outgoing product quality.
为全球的整车整车制造工厂提供共同的产品品质的度量额定方法。
Provide common product quality measurement ratings for each vehicle assembly center world-wide.
2. 概要GENERAL
全球顾客评审GCA是正式的评审指南和方法。它是以提供全体通用汽车员工以顾客为导向而来的一种评审要求。该评审流程还概括了共同的评审方法及要求(包括评审方法、标准、设施、设备以及人员)以在全球的通用汽车制造工厂执行该评审流程和详细定义了全球整车品质要求。
The Global Customer Audit “GCA” is the official audit guide. It has been developed to provide GM Corporate personnel with customer oriented audit requirements. The procedure outlines common methods (audit techniques, standards, facilities, equipment and personnel) required to perform the audit in GM assembly centers world-wide and defines the global vehicle quality requirements.
整车评审员的管理将由每个通用汽车的制造工厂的品质总监/经理全面负责。
The Plant Quality Director/Manager of each GM assembly location has the overall responsibility for administration of the GCA Audit.
该手册已经将全球顾客评审的标准详细描述,并且将作为全球顾客评审过程中使用的唯一标准。因此,任何一个不符合手册规定的标准项目就是一个缺陷。
The GCA standards are defined in this manual and are the only criteria to be used for performing the Global Customer Audit. Therefore, a discrepancy is any non-conformance to a standard published in this manual.
这一评审流程提供了一个概括的说明,包括特别的指导,图表,图形以进一步保证一致性。列如,当整车评审主管不能确认一些问题时,需要和工厂的问题专家商议决定。
This audit procedure provides a brief explanation of the methodology to be used including special instructions, charts, and graphics to further assure uniformity. In instances where the GCA supervisor is not certain of a particular defect, the subject matter expert (SME) located at the plant should be consulted.
3. 评审方法AUDIT METHODOLOGY
如下表格所示,整车评审将被分为4个主要阶段。每一辆车的评审将由此4阶段组成。评审的内容安排只包括那些不需要拆卸零部件可以检查到的项目。例如,我们不需要拆下后座椅去检查保险带的固定部分。评审的流程可以由于各个工厂的不同设施和分布情况而异,只要整车品质评审不折衷和妥协为原则。在这里推荐雨淋试验安排在动态试验之前进行。
As shown in the table below, the audit is divided into 4 main segments. Each vehicle must be audited in all four segments. Audit content is arranged to require evaluation of only those items that can be checked without disassembly of vehicle subassemblies. For example, it is not necessary to remove the rear seat to check for seat belt anchorage. The sequence of these segments can be varied based on facility constraints at the individual location, as long as the quality of the audit is not compromised. It is recommended that water test be performed prior to the dynamic drive.
时间的限定参考“检查时间”,当然决定于具体车型和选装内容。不包括车辆的移动和准备工作。
Time allowance refers to “checking time” only and is dependent upon model and option content. It does not include car movement or preparation. 标准的操作单会提供固有的操作顺序
Standard Operation Sheets (SOS) provide the proper sequence to be followed.
阶段Segment
Time (minutes)
静态/发动机仓/底盘 Static / Underhood / Underbody
35 - 45
雨淋试验Water Test
10 - 15
动态驾驶(包括驾驶试验后的电器检查)Dynamic Drive (including electrical check after drive)
40 - 45
底盘的复查Underbody re-check
5
Total:
90 - 110
4. 缺陷的分值DISCREPANCY WEIGHTING
缺陷分值的判定的目的是为了有一种统一的方法来确定问题的优先性以实施迅速纠正流程。以下4种问题权重因子将在所有的地区使用。如下陈列描述意于为正确问题权重判定之总体方针。
The purpose of weighting discrepancies is to have a uniform method of prioritizing events which require fast corrective action. The following four weighting factors are to be used within all regions. The below stated descriptions are intended as a guideline for proper weighting assignment.
因子Factor 描述Description 1 较小的顾客不满意项目(细微的外观项目)Minor customer dissatisfiers (minor appearance items) 5 顾客感知的不满意项目(配合、外观) Perceptual customer dissatisfiers (fit, appearance) 10 主要的顾客不满意项目(功能性的、电器的、异响的、漏水的、可靠性的/索赔的、主要的和比较大的外观问题)
Major customer dissatisfiers (functional, electrical, noise, waterleaks, durability/warranty, major appearance items) 50 引起抛锚的、违反法规的和安全性的问题Walk home failures, legal and safety
5. 整车评审的抽样量和样本抽取方法AUDIT SAMPLE SIZE & SELECTION
每个制造工厂的整车评审员每天都要进行全球顾客评审。评审车辆必须是随机选择的,具备“合格”资质,等待发运的车辆。评审工作应该概括每种车型,各个装配线,车型,型号等等,应该按照生产计划安排的比例来抽取样本。评审样本的抽取应该考虑根据生产序列号抽取最新的车辆。
The GCA audit is performed daily at each assembly center by plant auditors. Audit vehicles must be vehicles ‘OK’ for shipment and will be selected at random. Audits must be performed on every vehicle type the plant produces. Car line, style, model, etc., are to be selected by percent of build schedule. The selection of audit vehicles must take into consideration increasing VIN / job number.
为了保证那些低频次的问题也能被发现,所以我们必须满足如下最低抽样量:
In order to achieve a high level of confidence that low frequency problems will be detected, the following sample sizes are required:
日产量(辆次/日)Production Volume (Vehicles / Day) 最低评审样本(辆次/日)Minimum Audit Sample (Vehicles / Day)
< 50 2
51 - 250 4
251 - 500 8
501 - 750 12
> 751 20
6. 评审报告AUDIT REPORTING
评审结果
使用地区共同的汇报系统,向适当的品质人员汇报汇总整理后的评审报告。
Audit results are summarized and reported to the appropriate Quality Staff using a regionally common reporting system.
全球顾客评审的结果应该以如下缺陷分类来整理汇报:
The GCA results are reported in the following categories:
车身配合Body fits
钣金Metal
驾驶性能Driveability
异响Noise
电器Electrical
油漆Paint
外饰Exterior Trim
发动机仓/底盘 Underhood / Underbody
内饰Interior trim
雨淋漏水Waterleak
7. 缺陷的响应系统DISCREPANCY RESPONSE SYSTEM
所有的50分和10分的缺陷应该由工厂最优先消除。每个地区在工厂要按照如下流程图建立纠正消除措施的流程。
All Factor 50 and Factor 10 items are to be driven to zero with the highest priority. Each region will establish corrective action / containment requirements in line with the flow chart shown below.
8.评审记录保存 RECORD RETENTION
每个工厂有责任用共同的评审记录媒介(如,检查单或者GCAS)来记录和整理评审结果。并且根据信息周期管理条例(QLT019)来保存全球顾客评审资料。
It is the responsibility of each plant to document the audit results for each vehicle using a common audit recording media (. check sheet, GCAS). The GCA data is retained according to the Information Life Cycle Management (ILM) code QLT019.
这里推荐对于一些差异的状况以变动的不同的资料记录下来。
It is recommended that variable data be recorded for a discrepant condition.
9. 人员-评审员PERSONNEL - AUDITORS
工厂的评审人员应该是具备完全的能力去执行评审工作的合格的人员。
The plant audit personnel conducting the audit will consist of qualified individuals who have demonstrated the ability to properly perform the audit function.
推荐由监督评审员用相关性评审来评价工厂评审员。
It is recommended the plant auditor be evaluated by a correlation audit with a monitoring auditor.
10. 评审设备和设施AUDIT FACILITIES & DEVICES
全球顾客评审流程的实施需要如下设施和设备位于评审区域周围,而且是已检定有效的,随时可用的。
The Global Customer Audit Procedure requires the following facilities and equipment shown below to be either in the immediate audit area or available without delay, calibrated and readily accessible.
雨淋房-必须可以对100%的评审车辆进行测试Water Test Booth -The facility must be capable of testing 100% of all the audit vehicles. 橡胶块路和绳子路Bump and Rope Track
前照灯射向检定设备和区域Head Lamp Aim Equipment and Area
外观评审区域-“灯光室”/“灯光房”Exterior Appearance Viewing Area - “Light Booth” / “Light Room”
底盘检查设备-举升机,四立柱举升机,地沟或者其它设施。Underbody Checking Facility - Hoists, platforms, pits or other facilities.
冷媒泄漏测试设备。Refrigerant Leak Test Equipment
推拉、关紧力测试设备-指定的量具,工装夹具或者速度计。Effort Checking Equipment - Specified gauges, fixtures or velocity meters.
油漆桔皮样板或者桔皮仪。Orange Peel Panel Standards or Wave Scan Meter
手电筒Flashlight
镜子Mirror
测量设备(如,检定有效的间隙/平整度量具,尺子)Measurement Devices (. certified gap/flushness gages, rulers)
根据不同产品选装而需要的其它设备(如,移动电话卡,红外线温度计,巡航光盘,光泽计,漆膜厚度计)Optional items based on vehicle option content and/or as needed (. telephone chip card, optical pyrometer, navigation CD, gloss meter, paint thickness gage)
照明要求Lighting Requirements a) 在离地面50公分以上(离开车身30公分距离)光强度应该达到或者超过1100坎德拉或者100流明/平方英尺(整个车辆周界)。Light Intensity at 50cm above ground level (30 cm distance from vehicle) shall meet or exceed 1100 Lux or 100 Foot-candle (entire vehicle perimeter).
b) 地面应该罩上低反射的灰漆Floor to be painted in low reflectivity grey
11. 监督评审流程MONITORING AUDIT PROCEDURE
概要GENERAL
目的Objectives
验证流程和标准的正确应用Verify proper application of Process / Standards
验证问题响应的流程Verify compliance with Discrepancy Response System
验证评审指定设备和设施的有效性和正确操作Verify presence and proper operation of specified audit facilities and equipment
验证是否依照评审抽样量规定Verify compliance with sample size requirement
提供评审相关的解释疑问和培训工作Provide education on audit related matters
帮助工厂之间交流优秀的经验和交换意见Interchange best practices between plants
提供工厂的信息Information to the Plant
在监督评审期间提供工厂的信息代表区域的判断和意见。Information to the plants on Monitoring Audit dates is up to the discretion of the Regions.
频次Frequency
对工厂而言,监督评审至少每年一次。如果结果是部分符合或者不符合,那么在四至八周内再进行一次跟踪监督评审The . should take place once per year, minimum, for all plants. In the case of a PC or NC, the follow-up . must take place within the next 4 to 8 working weeks.
整车评审VEHICLE AUDIT
样本的选择Selection of Vehicles
所有工厂制造的车辆都是可以作为监督评审员抽取的样本。All vehicles that will be part of the . are to be selected by the Monitoring Auditors either within the plant premises or on adjacent compounds.
所有被抽取的样本都是应该可以被发运的合格产品。All selected vehicles must be ready to be shipped.
流程Process
如果工厂的日产量大于250辆车,那么监督评审小组将由2个评审员组成。如果工厂的日产量小于等于250辆车,就只有一个监督评审员参与。监督评审小组的领队应该归属于该地区业务集团,而另外一个监督评审员可以是其它地区的人员。The . team will consist of two Monitoring Auditors (.’s) for the plants at volumes > 250 vehicles per day. For the plants at volumes < 250 vehicles per day, only one Monitoring Auditor may be present. The leading Monitoring Auditor must belong to the Region where the . is taking place. The second Monitoring Auditor may belong to any of the Regions.
样本数量Sample Size
监督评审的样本数量取决于工厂日产量,大于250辆/日的工厂样本数为16辆,小于等于250辆/日的样本数为8辆。所有的样本将由监督评审员和工厂评审员各自独立完成。The sample size of the vehicles to be audited is sixteen (16) for plants at volumes > 250 vehicles per day and eight (8) for plants at volumes < 250 vehicles per day. The entire sample will be audited by the Monitoring and Plant Auditors independently.
监督评审样本应该包括所有各种平台的不同车身型号,按照产量的比例抽取。如果可能的话,同一平台的派生不同的车型可以将前两周的结果作一比较。在同一工厂如果组装的车辆超过一个平台,监督评审将只考虑一种平台作为整个工厂的监督评审结果。The sample must include all of the different body styles of the respective platforms assembled in the plant, in proportion to the production mix, when possible. Platform derivatives are considered as different models for comparison purposes with the previous two weeks. In a plant assembling more than one platform, a . might only take into consideration one platform to determine the final result for the total plant.
监督评审的工作顺序如下:The sequence of events is the following:
监督评审将在一天内抽取足够的评审样本数。. will select the necessary number of vehicles to be audited throughout one day
监督评审车辆将由监督评审员分配给工厂评审员。Each vehicle will be allocated to a Plant Auditor by the Monitoring Auditor
-评审工作顺序按照工厂的标准化操作单,建议静态评审安排在动态评审之前。 The sequence must follow plant standardized work. It is recommended that the static portion be performed prior to the dynamic audit. - 动态评审项目由监督评审员与工厂评审员共同完成,监督评审员至少需要亲自驾驶一半以上的样本数。Both the Plant Auditor and the Monitoring Auditor will test drive the vehicles together. The Monitoring Auditors should drive at least 50% of the selected vehicles.
问题缺陷的交流和讨论Review of Findings 在工厂结束整车评审工作之后,监督评审员将会要求收集缺陷报告的复印件以便于车辆问题缺陷的讨论和交流。开始问题的交流在基于工厂和监督评审员都完成评审工作的基础上,以及取决于评审车辆可用有效性和监督评审员的决定。首先,工厂评审员将向监督评审员和整车评审主管汇报发现的问题和缺陷。然后,如果必要的话监督评审员将会介绍和工厂评审员的不同意见。同时,监督评审员将介绍总的评分情况。例如,那辆车的缺陷报告。总结会议应该由工厂的最高管理层参加,包括介绍和讨论有关产品,流程/响应系统。Upon completion of a vehicle audited by the plant, the Monitoring Auditor will collect a copy that he will be using for the vehicle review. The review will take place upon completion of all vehicles by both the Monitoring and Plant Auditors, based upon vehicle availability / . decision. First, the Plant Auditor will present his findings to both Monitoring Auditors and the Plant Audit Supervisor. Afterwards, if necessary, the Monitoring Auditor will present all items that differ from the Plant Auditor. The Monitoring auditor will then present the total score of the vehicle, . list of discrepancies which are to be reported for that vehicle (in line with the findings on his audit sheet). The wrap up meeting must include the review of product, process / response system, and have the participation of Senior Plant Management.
评价Evaluation
监督评审将由四部分组成:The . result is made out of four components:
1)监督评审的报告和前两个星期的工厂的正式资料比较。 Comparison of results of the . with the previous two weeks. The comparison is based on the official reports issued by the Plant.
2) 工厂评审员和监督评审员的直接关联性对比。Direct correlation between the Monitoring Auditors and the Plant Auditors on the vehicles audited during the .
3) 响应系统-评估评审会议的流程以及评审信息进入并且作用于整个品质系统的流程。 Response system - assessment of the process used in the audit meetings and the flow of the audit information into the quality system.
4) 检查所有评审设备设施的有效性,合法性和正确应用。检查前两周的样本数是否符合要求。Availability, calibration and correct application of all the required audit equipment and facilities. Sample size for the previous two week period.
监督评审的评定标准Criteria for evaluating the monitoring audit results
内容Component
差异Deviation
结果Result
监督评审结果与前两周比较Comparison of . results with the previous 2 weeks
改进的状态或者小于20%的恶化Improvement or < 20% deterioration
FC
大于等于20%和小于等于35%的恶化20% deterioration < result < 35% deterioration
PC
大于35%的恶化 > 35% deterioration
NC
直接关联性Direct correlation
小于25% < 25%
FC
大于等于25%和小于等于40% 25% < correlation < 40% 或者工厂评审员遗漏4/2个优先级问题or Plant Auditors miss 4/2 factor 10 issues in the total audit sample size
PC
大于40% > 40%
或者工厂评审员遗漏1个或更多得50分缺陷 or Plant Auditors miss 1 or more factor 50 issues 或者工厂评审员遗漏5/3个或更多10分缺陷or Plant Auditors miss 5/3 or more factor 10 issues in the total audit sample size 注:问题数取决于16或者8台次的样本数 Note: number of issues based on 16/8 vehicle sample
NC
缺陷响应系统
Discrepancy response system
大于90%的符合要求 > 90% compliant with requirements
FC
60-89%符合要求 60 to 89% compliant with requirements
PC
小于60%符合要求 < 60% compliant with requirements
NC
设备,设施,抽样量
Equipment, facilities, sample size
0-2个项目不符合要求,抽样量达到要求 0-2 items non-conforming & sample size met
FC
3-7个项目不符合要求,抽样量达到要求 3-7 items non-conforming & sample size met
PC
大于7个项目不符合要求,抽样量不符合要求 > 7 items non-conforming or sample size not met
NC
FC –完全符合 Full Conformance PC –部分符合 Partial Conformance NC – 不符合Non Conformance
总体结果取决于The overall result is achieved by:
FC – 要求4要素都符合要求requires all 4 elements to reach FC
PC – 最多2个要素是部分符合要求allows a maximum of 2 elements with PC
NC – 只要有3个项目是部分符合,或者1个不符合anytime there are 3 elements with PC or 1 NC
监控Controls
监督评审小组将依照统一的标准来验证灯光室的光照度、光源的分布地面的颜色处理、雨淋设备、目视化管理、测量仪器和装置、振动噪音试验路等等
The Monitoring Team will verify the conformance to Corporate Standards of light intensity and distribution, floor color, water testing facility, visual management aids, measuring devices, squeak & rattle track, etc.
灯光室光照度的测量Light Intensity Measuring
监督评审小组将审阅灯光室的日常维护检定记录。以及在当前的情况下,选取测量几个监控点以确认日常测量的准确性 。方法如下:
The Monitoring Team will review the maintenance records and verify that they are accurate by measuring the light intensity at several points of the light room/booth under the present conditions:
评审车辆停放在灯光室正常的评审位置Light room / booth with vehicles* located in the usual audit positions / conditions.
没有明显的重大的日光影响No significant influence of day light
*这些车辆既不是浅色的(例如,黄色、白色)也不是深色的(黑色/深蓝色)These vehicles should neither be light colored (. white/yellow) nor very dark (black/dark blue). 应该有正常评审工作的位置布置图供参考 A layout of the normal vehicle disposition during the audit process should be kept available for reference
12. 评审手册修订流程AUDIT REVISION PROCESS
对于要求对全球顾客评审手册的内容的增加和改款必须递交相应的地区流程管理的牵头人,每一项提议应该首先由该区域的流程管理的牵头人个别权衡和考虑,然后再递交与其它区域的相关牵头人共同协商定夺。
Requests for additions or changes to the GCA Manual are to be submitted to the appropriate regional process team leader. Each request will be reviewed and considered first by the regional process team leader individually and then together with the other regional process team leaders.
内容修订的确定(纠正,澄清,等等)将由所有区域流程牵头人共同批准
Changes identified as non-content (corrections, clarifications, etc.) will be made with the approval of all the regional process team leaders.
标准/流程的改变和修订必须由所有区域流程牵头人以及流程的所有人共同批准
Those changes identified as content (standards / procedural changes, etc.) will require the approval of all the regional process team leaders and process owners.
13. RASIC
Global Process Owners
Global Process Leader
GMNA Team Leader
GME Team Leader
GMAP Team Leader
GMLAAM Team Leader
Conduct annual global correlation workshop
R
S
S
S
S
Conduct quarterly global GCA team meetings
R
S
S
S
S
Content change approval
A
R
S
S
S
S
Content change development / revision
R
S
S
S
S
Maintain global GCA website
R
Maintain global monitored audit participation
R
S
S
S
S
Maintain master GCA document
R
Non-content change development / revision
R
R
R
R
14. 评审流程描述AUDIT PROCESS DESCRIPTIONS
注:全球顾客评审的工 NOTE: 全球顾客评审工作要素单的使用必须符合GMS的规定。GCA job element sheets (JES) should be utilized whenever possible to be compliant with GMS.
综合状态的评估 General Status Review
对于会影响正常评审的 保护材料应当去除Protective material must be removed to the extent necessary to properly audit the vehicle.
从左前翼子板开始,离开车身大约1米距离按照顺时针方向目视检查损伤以及是否正确制造(例如,饰条,轮胎,标签是否符合要求)。根据随车清单/制造文件/维修部件识别号来确保正确的选装内容。所有的标准/选装设备必须检查除非需要举起车辆或者拆卸零部件。Start at the left front fender and proceed around the vehicle in a clockwise direction at a distance of 3 - 4 feet (1m). Visually review for damage and proper build (. matched moldings, same tires, labels). Refer to the manifest / build document / Service Parts Identification (SPID) label to ensure proper option content. All standard / optional equipment that is visible without raising the vehicle, and can be checked without disassembly, must be checked. 如果对一些要求经销商安装的选装件的密封包裹,则每一天至少检查一台次的密封包裹。 If verification of proper option content requires opening a sealed package (bag) of dealer installed parts, then a minimum of one (1) vehicle per day is checked. Packaged options, such as running board kits, are not opened for this check.
按照不同标准目视检查所有标签。Visually inspect labels per label standard section.
15. 标签的标准LABEL STANDARDS
注:参考区域/产品线的特殊的标签要求列表 NOTE: Refer to regional/carline specific label requirement check list.
缺陷种类和分值Label Type & Weight Factor
缺陷
Defect
安全/政府法规
Safety / Government Regulation
技术信息
Technical Information
其它(促销的,标示物,等等)Others (promotional, logo, etc.)
损伤、字迹不清
Damaged, text not readable
50
10
1
损伤、字迹可读
Damaged, text readable
1
1
1
松动/没有完全粘住
Loose / not fully adhered
10
10
1
未对齐(明显不同于其它车辆)
Misalignment (obvious deviation from other vehicles)
5
5
1
缺标签
Missing label
50
10
位置错误(没有贴在规定的位置)
Position (not placed on specified location)*
1/50**
1
皱褶/气泡
Wrinkling / bubbles
1
1
1
标签错误
Wrong label
50
10
*标签可读The label is visible and readable **当法规明确规定标签的位置When exact location is specified by law
16. 外观区域-所有车辆 APPEARANCE ZONES – All VEHICLES
这些分区适用于油漆,钣金和表面喷漆的塑料零部件 These zones are applicable to paint, metal and color coded plastic surfaces.
“A”区 Zone “A”
外部Exterior: -从地面50-190公分高度范围-50cm to 190cm from ground height
-合金/抛光轮毂和饰盖 -Alloy / polished wheels and trim -高度低于170公分的车顶Roofs < 170cm from ground height
内部Interior: -乘客仓(关上门后从里面所有可以看到的部分)Passenger compartment (visible from interior with panels closed) -关上门后可见区域any areas visible with panels closed
“B” 区 Zone “B”
外部Exterior: -从地面到50公分的高度Ground Level to 50cm in height - 大于190公分的部分> 190cm off ground level -高度超过或等于170公分的车顶Roofs > 170cm from ground height 内部Interior: - 门框/内板(从地面50-190公分高度)Door openings / inner panels (50cm to 190cm from ground height) - 铰链区域属于“D”区Hinge areas are Zone D
“C” 区 Zone “C” 内部Interior: - 门框/内板(地面到50公分高度,以及大于190公分高度)Door openings / inner panels (ground level to 50cm in height and > 190 cm off ground level) - 铰链区域/门内板底部属于“D”区Hinge areas / bottom of door inners are Zone D
包括 Includes: 货车门内板Cargo door inner panel 货车门框 Cargo door opening 加油小门内板和框Fuel door inner and opening 皮卡货舱内部(包括围起部分)P/U Box inner (including enclosed) 天窗的落水槽Sun roof water channel 尾门内板Tailgate inner panel 尾门框Tailgate opening 行李箱Trunk compartment
“D” 区 Zone “D”
货运面包车( “B”柱以及后部区域)Cargo van (cargo compartment) - B-pillar and behind 门和门框的铰链区域Door hinge areas on both door opening / inner panel 门内板-下部Door inner – lower 卸货卡车的运载区域Dump truck loading area 发动机仓Engine compartment 前水箱支架(上横梁)Front end (tie bar) 前翼子板落水槽Front fender rails 前盖内板Hood inner
注: 所有区域的尺寸都是近似的,只有需要的时候才需校验核实。 NOTE: All zone dimensions are approximate and are only verified if necessary.
示意图SKETCHES
外部Exterior
门内板/门框 Door Inners / Openings
17. 外观表面标准EXTERIOR SURFACE STANDARDS
流程Process
可见的Visible 意指大约在1米以外可以在多个不同角度可以看见的问题作为缺陷(无需弯腰,屈背,伏下,蹲下,瞄准等等)means that a condition should be seen from approximately 1 meter distance at multiple angles on a 180° viewing zone which demonstrates significance to become a discrepancy (without stooping, bending, crouching, kneeling, gun sighting, etc.). 钣金缺陷(除非凹陷/突点)以及塑料零件上的缩印/波纹应该在大约45、90和135度可见。Metal defects (except dents/dings) and sink mark / sink lines / waviness on plastic parts must be viewable at approx. 45, 90, and 135 degree angles.
评审员应该围绕车辆转2圈,一圈离开车辆大约1米左右距离,第二圈离开车辆大约2-3米距离(所有的门板处于关闭状态)。离地面高度大于190公分的车顶可以站在门槛,台阶上检查损伤,生锈,或者错误的安装(例如,天线、行李架等)The auditor should take two tours around the vehicle, one at a distance of approximately 1 meter, the other from a distance of 2 to 3 meters (all panels closed). Roofs greater than 190cm above ground level can be evaluated for major damage, corrosion, and mis-assembly of roof components (. antenna, roof rack) by standing on the door sill, step, etc.
油漆剥落、划伤、以及金属裸露Chips, scratches, and bare metal 在一些设计上可以被允许相互运动的机械部件上可以接受(例如,锁扣、铰链零件)are allowed on areas of mechanical components where there is relative motion by design (. latch, striker, hinge components). 串簇Cluster – 在20毫米的范围内,大于5片(尺寸大于1毫米)>5 pieces (> 1mm in size) within 20 mm 色差Off-Color – 相邻部件之间的差异Variation between adjacent parts. 连续的状况Continuous Conditions (例如,油漆划伤超过一块板材)那么每一块板材上的问题作为一个单独的缺陷记录 (. scratch over more than one panel) are to be considered as individual cases on each panel. 多重问题的发生Multiple Occurrences 同样的缺陷在单个的板材/零件=一个问题记录;of the same discrepancy on single panel / part = one call; 同样的缺陷Same discrepancy 在不同的板材/零件=分别问题记录,除非有其它要求或说明on multiple panels / parts = separate calls unless otherwise indicated.
油漆桔皮Orange Peel – 用BYK-Gardner桔皮仪(推荐使用)或者标准桔皮样板(选用)。使用文件标准来测试整车的桔皮。如果使用桔皮仪,标准读数应该等于实际读数减去个单位。“A”区:每一个水平面记一个缺陷,每一个垂直面最多记录一个缺陷(右侧边,左侧边,以及后端)。“B”区:不论在水平面或者在垂直面都是记录一个缺陷。不包括PVC/防止剥落的涂层。 Test using a BYK-Gardner Wave Scan Meter (preferred) or standard orange peel panels (alternative). Documented standards are those used for test panels. If using a Wave Scan meter, deduct .5 units to obtain the correct standard. Zone A: One discrepancy per horizontal panel and one discrepancy per vertical side (RH side, LH side, and Rear) maximum. Zone B: One discrepancy per vehicle horizontal and vehicle vertical maximum. Excludes PVC / anti-chip coated surfaces.
油漆发花Mottle -每一个水平面记一个缺陷,每一个垂直面最多记录一个缺陷(右侧边,左侧边,以及后端)。One discrepancy per horizontal panel and one discrepancy per vertical side (RH side, LH side, and Rear) maximum.
油漆表面标准PAINTED SURFACE STANDARDS 定义Definitions
出血
Bleeding
色漆或污物从底层涂层散漫至表层使油漆表面变色
Pigment or a contaminant from a lower coat of paint or sealant diffuses into an upper coat and discolors the surface
混浊,发白
Blushing
漆膜发白-斑马样的条状
A whitish (milky) area in a paint film - zebra effect
沸腾/气泡
Boiling / Popping
由在漆膜内部的气泡,水滴,或者溶剂的挥发气体形成,造成类似于针孔样的缺陷。同时,也可能造成类似水泡样的鼓起。Formation of air bubbles, water droplets, or solvent vapors in a paint film causing small holes which appear to have been pricked by a pin. May also resemble small swelled areas similar to a water blister.
牛眼
Bull’s Eyes
可见的或者可以感觉到的不均匀的油漆表面低陷,通常由于在涂装前不适当的打磨引起。
Uneven paint surface depressions which can be seen or felt on a panel, usually caused by improper sanding prior to painting
剥落
Chips
油漆从表面片状掉下
Areas where flakes of paint have been removed from the surface
腐蚀/表面生锈
Corrosion / Face Rusting
由于和大气或化学药品接触,造成金属表面氧化腐蚀
The oxidative decomposition of a metal in contact with its environmental and / or chemicals
油漆开裂/非指定的孔
Cracked Paint / Unspecified Holes
需要铜焊/气体保护焊/环氧树脂胶粘的油漆表面爆裂/开裂/刺穿,包括由于修理凸点/凹陷时用撬杆造成的开裂现象。一般来说,漆膜的开裂是呈线状的,而且贯穿了整个漆膜厚度,表现为非正常的分隔线。Cracks / Splits / Punctures that require brazing / welding / epoxy replacement. Includes ding holes put into a panel to enable the use of pry-bars to remove dings / dents. Splitting of a paint film usually occurs as straight lines, which penetrate the entire thickness, appearing as irregular line separations.
缩孔
Craters
小的,圆的凹痕,一般来说是比较均匀的分布在被影响的区域。较大的缩孔会有一个蛋挞状的升起边缘。
Small round indentations, usually evenly distributed over the affected area. Larger craters may have raised edges.
切断
Cut-Off
比较明显的不同色调的隔断线,包括粗糙/不均匀的/波纹和漆薄/过喷/在隔断区域
Unsightly appearance of two-tone break lines, including ragged / uneven / wavy tape lines and thin paint / overspray in the cut-off area
杂质(漆膜内)Dirt (in paint)
在漆膜里面或者下面的和油漆同色或者异色的异物(包括密封胶)
Foreign matter (incl. sealer) in or under the paint surface with the same or contrasting color
干喷/过喷
Dry Spray / Overspray
干喷:由于油漆的溶剂挥发过多,造成油漆在表面流动不畅。干喷的表面光泽度比正常油漆表面差,而且手感比较干。过喷:意即油漆喷附到了原本无意喷到的地方。Dry Spray: sprayed paint, which due to excessive solvent loss, becomes too dry to flow out over the surface. Dry spray has a lower gloss than the normal surface and is dry to the touch. Overspray: paint applied to an area where it was not intended.
发花
Mottle
金属颗粒在漆膜内排列不整齐(金属颜色);通常呈一片一片状
Disorientation of the metal flakes in a paint film (metallic colors); usually shows as a spot
色差
Off Color
明显的,引人注目的颜色差异
Clearly noticeable color variation between adjacent parts
桔皮
Orange Peel
油漆表面的纹理比较粗糙或者波纹,类似桔子皮纹理
Rough or wavy appearance of a painted surface which may have texture
油漆滴挂(在板材边缘)
Paint Drips (at panel edges)
喷漆过多,造成流淌(或者由于油漆粘度不够)
Paint which when applied too heavily (or is low in viscosity) drips off of a panel edge
漆滴
Paint Drops/Foreign material
在有涂层的板材的外表面有小的油漆漆滴或其它物质(不能用干布或水擦掉)
Small drops or other substance on the finish coat of a panel (can’t be removed with a dry cloth or water )
油漆脱落
Peeling
由于油漆的漆膜的附着力不佳,造成漆膜从其板材底层脱落
The adhesive failure of a paint film from its substrate
定义Definitions (继续)(continued)
画框
Picture Framing
“较厚的边缘”或者在板材边缘或者造型线处堆积
“Fatty edges” or metallic paint build-up on a panel edge or feature line
多孔
Porosity
漆膜里面有小孔,通常在硅焊连接处或者塑料零件上
Small holes in a paint film usually in the area of a silicon bronze joint or on plastic parts
油漆修补差/漩涡印/打磨印/砂纸印Poor Paint Repairs / Swirls / Sanding Marks / Sand Scratches
由于打磨的水平不够,造成在油漆表面有打磨印/打磨线/打磨点。不合适的油漆修理(例如,油漆表面有剥落现象而且在维修喷漆前没有填平造成明显的轮廓边缘;还有在返修点处,油漆表面还没有干透就进行打磨,还有用漆刷进行比较低劣的点修补)
Marks / Lines / Telegraphing in the surface caused by poor sanding technique. Improper paint repair (. painted surfaces that were chipped and not feathered prior to painting causing distinct outlines; a repair spot that was polished before the paint was dry; poor paint brush touch up.)
漂洗水斑/水滴斑点
Rinse Blisters / Water Spots
透过清漆能够看到的比较大的印子,一般由于溶液滴或者不适当的干燥造成
Large spots which are visible through the topcoat caused by fluid drops or improper drying
流挂/滴挂
Sags / Runs
喷漆过多,造成在板材表面流淌不均匀(或者由于油漆粘度不够)
Paint which when applied too heavily (or is low in viscosity) does not evenly flow over the substrate
油漆划伤
Scratches
漆膜的表面划伤
Scratches on the surface of a paint film
油漆漆薄
Thin Paint
漆膜厚度不够
A paint film of inadequate thickness
湿印/毁坏
Wet Damage / Mar
在油漆被烘焙之前,油漆未干就被损坏的现象
Subsequently baked disturbances in a wet paint film
起皱
Wrinkling
在漆膜厚度表现为“皮厚”时吸收了液体,造成表面鼓涨以及形成比较皱的纹理
Occurs when the paint film “skins over” and then absorbs liquid, resulting in surface swelling and the formation of a wrinkled texture
PAINTED SURFACE STANDARDS
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷
DEFECT
尺寸
SIZE*
数量QTY.*
描述
DESCRIPTION
A
B
C
D
钣金/零件基材露底
Bare Metal / Substrate
-
-
钣金,铝材,等等基材暴露
Metal, aluminum, SMC, etc. exposed
10
10
10
10
沸腾/气泡
Boiling / Popping
-
-
1
1
> 50mm
-
1
油漆剥落
Chips
-
-
1
1
> 2mm
-
1
> 2mm
-
底漆或者电泳层露出Primer or Elpo exposed
5
> 4mm
-
底漆或者电泳层露出Primer or Elpo exposed
10
5
5
1
-
>3
5
腐蚀/表面生锈
Corrosion / Face Rusting
-
-
任何可见,除了滑轨上的污物
Any visible except rail dust
10
10
10
10
油漆开裂/非设定的孔Cracked Paint / Unspecified Holes
-
-
10
10
10
5
缩孔(每个板材上最多一个缺陷/逻辑表面)Craters (maximum of one discrepancy per panel / logical area)
> 1 and < 3mm
-
可见的颜色改变Visible color change
1
> 3mm
-
5
1
1
割断Cut-Off
-
-
1
1
杂质(漆膜内)
Dirt (in paint)
> 1 and < 2mm
-
1
> 2mm
-
直径或者高度达到尺寸Size applicable to diameter or height
5
1
> 1mm
>5
一连串(在20毫米内)Cluster (within 20 mm)
5
5
> 3mm
>2
1
> 4mm
直径或者高度达到尺寸Size applicable to diameter or height
10
> 20 mm
-
10
10
1
干喷/过喷
Dry Spray / Overspray
-
-
1
-
-
颜色改变Color change
1
1
1
> 50mm
-
颜色未改变No color change
1
1
-
-
Visible and can be felt (rough)
5
色差Off Color
-
-
相邻的零部件之间On adjacent parts
1
1
区域与分值
、Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE*
数量QTY.*
描述DESCRIPTION
A
B
C
D
油漆桔皮
Orange Peel
-
-
< –“A”区水平面(在板材上必须大于等于4个区域存在这样的缺陷) Zone A horizontal surfaces (must be >4 areas on the panel, exhibiting the discrepancy)
5
-
-
< – “A”区垂直面,(在板材垂直面上必须大于等于4个区域存在这样的缺陷)Zone A vertical surfaces (must be >4 areas on the vertical side, exhibiting the discrepancy)
5
-
-
< 在水平表面 on horizontal surfaces or
< 在垂直表面on vertical surfaces
1
-
-
< – “A”“B”区的水平/垂直表面(在板材/垂直表面上必须大于等于4个区域存在这样的缺陷)
Zone A & B horizontal / vertical surfaces (must be >4 areas on the panel / vertical side exhibiting the discrepancy)
10
5
-
-
< 在垂直表面on vertical surface
1
-
-
>2 级以上的桔皮差异在相邻的部件上
unit difference between adjacent panels
5
5
油漆滴挂(在板材边缘)
Paint Drips (at panel edges)
> 4mm垂直长度
> vertical length
-
5
1
1
1
> 2mm and < 4mm 垂直长度vertical length
-
1
漆滴Paint Drops
> 1mm
-
颜色相同Same color
1
-
-
颜色改变Color change
5
1
1
> 3mm
-
颜色相同Same color
5
1
1
油漆脱落Peeling
-
-
10
10
10
10
多孔
Porosity
> 10mm的长度或者宽度 in length or width
-
塑料零件表面可见Visible on plastic surface
1
1
1
油漆修补差/漩涡印/打磨印/砂纸印Poor Paint Repairs / Swirls / Sanding Marks / Sand Scratches / Bull’s Eyes
-
-
油漆表面有打磨印/打磨线/打磨点,油漆的表层被打穿露出底层,以及较差的点修补Swirls, telegraphing, polish marks, paint coat rubbed through exposing undercoat, or poor touch up
1
1
1
-
-
砂纸印,未抛光Sand marks not polished
10
5
1
油漆流挂Sags / Runs
> 3mm and > 10mm
-
长度或者宽度达到尺寸Dimensions applicable to width or length
10
1
1
> 3mm and > 20mm
-
长度或者宽度达到尺寸Dimensions applicable to width or length
5
5
Zone & Weight Factor
DEFECT
SIZE*
QTY.*
DESCRIPTION
A
B
C
D
油漆划伤
Scratches
-
-
可见,以及可以用手指甲感觉Visible and felt w/fingernail
1
1
-
-
可见,以及可以用手指甲感觉,底漆暴露造成颜色改变
Visible and felt w/fingernail & lower film exposed with color change
5
5
> 10mm 长度length
-
底漆暴露造成颜色改变Lower paint film exposed and color change
10
10
1
1
漆薄
Thin Paint
> 50mm在一个方向
in one direction
-
可见的颜色改变(除了密封胶处)Visible color change (excluding sealer bead line)
5
5
1
> 100mm在一个方向 in one direction
-
可见的颜色改变(除了密封胶处)Visible color change (excluding sealer bead line)
1
湿印/损伤
Wet Damages / Mar
> 2mm
-
5
1
> 10mm
-
色差Off color
5
5
1
> 3mm and < 10mm
-
色差Off color
1
其它缺陷(出血>4毫米,雾浊,发花,画框,漂洗水印/水滴印,起皱)Other Defects (Bleeding > 4mm, Blushing, Mottle, Picture Framing, Rinse Blisters/Water Spots, Wrinkling)
-
-
1
1
*Any unless specified
塑料零件表面标准PLASTIC SURFACE STANDARDS
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
A
B
C
D
模具印(分模线)
Molding Marks (Parting lines)
Any harmful; having sharp projections任何有害的:尖锐的突出物
10
10
10
5
如果明显的并且造成表面不连续
Any if distinct and creating a lack of continuity on the surface (voids)
1
1
1
缩印/缩线/波纹
Sink Marks / Sink Lines / Waviness
和周边的零件相比显示出明显的差异(例如,扰流板和后盖)
When compared to an adjacent panel shows clear differentiation (. spoiler to decklid)
1
1
1
金属标准METAL STANDARDS
定义Definitions
毛刺Burrs
锋利的焊接飞溅或者锋利的装饰边缘Sharp projections extending from a trim edge or weld
凸点/凹陷Ding / Dent
不同尺寸的板材上的凹凸痕Indentation on panel surface of various sizes
凹盘Dishes
较轻微的凹痕,通常是圆形的Small indentations on a panel surface, usually in a circular pattern
材料多余Excess Material
板金表面严重的变形Rough distortion on a metal surface
锉刀印File Marks
钢铁表面小的,线状的,或者圆沟状的刮擦Small scratches, lines, or gouges on steel
印凹痕Indentation
电阻焊极造成的钣金板材表面受压变形
Depression on sheet metal caused by welding electrode
周遭变形Indention All Around
非一致的或者边缘的变形A non-uniform or deformed edge
折印Kink Marks
细微的金属表面的缺陷Small “dart-like” steel imperfections
凸点/凸痕Out Ding / Bumps
小的板材表面的向外突出Small outward bump on a panel surface
较差的金属表面处理/锉刀印
Poor Metal Finish / File Marks
由于技能原因造成的板材表面的打磨或者处理印记
Lines / Marks on a panel surface caused by poor technique
焊滴/焊珠Spatter / Pearls
在板材表面已经凝固的较小的熔融物质
Small molten objects on a panel surface which have solidified
表面材料突出Surface Eruptions
钣金表面焊点印周围金属材料的突起
Upsurge of metal surface coating adjacent to the electrode imprint
波纹/冲压印
Waviness / Press Marks
板材表面的变形形成崎岖的区域/表面
Uneven areas / surface distortion on a panel surface
焊丝/焊接飞溅
Weld Wire / Flash
位于焊接表面或者边缘处的锋利的焊接溅出物
Sharp projections extending outward from or near surface welds
表面标准Surface Standards
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE*
数量QTY.*
描述DESCRIPTION
A
B
C
D
凸点/凹陷Dings (in or out) / Dents
< 10mm
-
1
1
> 10mm
-
5
5
1
>20mm
任何Any
10
10
5
5
凹碟(由于饰件的安装造成)Dishes (caused by trim install)
-
-
1
1
多余的材料Excess Material
-
-
不平滑Not smooth
1
1
1
孔/板材错位Holes / Panel Misalignment
-
-
1
1
-
-
如果有潜在的腐蚀可能If potential corrosion
10
10
10
10
周遭的凹痕Indention All Around
-
-
不一致或者边缘变形Not uniform or deformed edge
1
1
折印(较大的半径上)Kink Mark (on wide radius)
-
-
1
1
较差的金属表面处理/锉刀印
Poor Metal Finish / File Marks
< 10mm
-
1
1
> 10mm
-
5
5
1
不整齐的铜焊表面,环氧树脂粘和表面,焊接表面处理,硅焊
Untidy Bronze Welding, Epoxy Joint, Solder Finish, Silicone Bronze
-
-
焊接区域有锉刀印,多孔,一边打磨而一边没有打磨,不光滑(宽度变化明显)
File marks on welding area, porosity, one side grinded other not grinded, not smooth (width variation in rope)
1
1
Waviness / Press Marks
波纹/冲压印
-
-
Obvious deviation from other vehicles
与其它车辆有明显差异
1
1
*除非有特别说明 Any unless specified
焊接标准 Welding Standards
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE*
数量QTY.*
描述DESCRIPTION
A
B
C
D
焊丝/焊接飞溅/毛刺
Weld Wire / Flash / Burrs
-
-
1
1
1
1
-
-
Any harmful; flash having sharp projections
10
10
10
5
焊缝开裂Cracked Welds
-
-
10
10
10
10
焊孔Holes
> 1mm
-
穿透所有钣金层Penetrating all metal layers
10
10
10
10
焊滴/焊珠Spatter / Pearls
> 1 and < 2mm
-
1
> 2mm
-
直径和高度符合尺寸要求Size applicable to diameter or height
5
1
> 1mm
>5
一连串(20毫米范围内)Cluster (within 20 mm)
5
5
> 3mm
>2
1
> 4mm
直径和高度符合尺寸要求Size applicable to diameter or height
10
> 20 mm
-
10
10
1
凹痕(每块钣金一个缺陷)Indentation (one discrepancy per panel)
> 1mm 深度depth
-
1
1
1
1
焊点表面突出Surface Eruptions
> ½ mm 高度height
-
1
1
1
*除非有特别说明Any unless specified
18. 腐蚀保护CORROSION PROTECTION
1. 底盘底部防腐涂层以及施胶(底盘包括轮罩区域)Underbody Coating and Sealer Bead Application (Underbody including Wheelhousing)
缺陷
DEFECT
尺寸
SIZE*
描述
DESCRIPTION
分值
WEIGHT FACTOR
漏涂/底盘胶的错施(引起电泳层的外露)Missing / Misapplied Underbody Coating (leaving ELPO visible)
> 10mm
1 – 2处 spots
1
> 10mm
3 - 5 处spots
5
> 10mm
> 5 处spots
10
-
每一处在任意方向超过50毫米Any spot greater than 50mm in any direction
10
漏涂/密封胶的错施
Missing / Misapplied Sealer Beads
-
断面上有孔或者可见部分,每个断面上记一个缺陷
Any hole or visible portion on the cut line. One discrepancy per cut line.
1
-
整个密封胶漏涂,一个断面记一个缺陷(潜在腐蚀)
Whole sealer beads missing. One discrepancy per cut line (potential corrosion)
10
2. 底盘/发动机仓金属零部件(有表面涂层,例如,电泳)生锈/金属裸露Rust / Bare Metal on UH / UB Coated (. ELPO) Metal Components
缺陷
DEFECT
尺寸SIZE*
数量QTY.*
分值
WEIGHT FACTOR
金属裸露/结构生锈
Bare Metal / Structural Corrosion
-
-
10
3. 折边边缘,金属边缘,以及其它连接处的施胶Sealer Application on Hem Flanges, Metal Flanges, and other Joints
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE*
数量QTY.*
A
B
C
D
在断面上有任何未黏着,孔(大于1毫米)或者任何可见的部分(每个断面上记一个缺陷)Any Non-adherence, Hole ( > 1mm) or Visible Portion on the Cut Line (One Discrepancy per Cut Line)
-
-
10
10
10
10
密封胶开裂(潜在腐蚀)Cracked Sealer (Potential Corrosion)
-
-
10
10
10
10
漏水孔被密封胶堵住Water Drain Hole Covered with Sealer
-
-
1
1
1
1
4. 密封胶表面标准Sealer Appearance
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE*
QTY.*
A
B
C
D
气泡(未开裂)Air bubbles (not cracked)
> 3mm
-
1
1
1
胶未施在指定的位置-缝被覆盖Bead not placed on specified location – seam covered
-
-
1
1
1
1
剥落/断裂/气泡/开裂-缝被覆盖Chipped / broken / air bubbles / cracked – seam covered
> 4mm
-
5
5
剥落/断裂/气泡/开裂-缝被覆盖Chipped / broken / air bubbles / cracked – seam covered
-
-
1
1
1
1
手指印(按下的痕迹)Finger Prints (pressed-in)
> 30mm
-
5
1
1
松(挂),多余的胶Loose (hanging), Excess material
> 5mm
-
1
1
1
高度改变以及长度大于60毫米Alternating in Height and > 60mm in length
-
1
1
1
1
较差的接缝处及末端处的处理-和其它车辆比较明显差异
Poor finish at joints & ends - inconsistent compared to others
-
-
1
1
1
角落处的刮揩-和其它车辆比较明显差异
Wipe-off at corners - inconsistent compared to others
-
-
1
1
1
1
*除非有特别说明Any unless specified
19. 外饰/车身配合标准EXTERIOR TRIM / BODY FIT STANDARDS
流程Process
整车评审员需要围绕车辆走两圈,一圈离开车辆1米左右,另一圈离开车辆2-3米(所有门板必须关闭),观察所有的饰件板材:间隙、不平行、平整度、左右两侧差异、饰件表面的缺陷等等。在评审期间是不允许瞄准和蹲下的。所有的配合只有引起评审员注意时才需要被测量。所有非特别说明的接触将被记为10分的缺陷。在单个接口的多缺陷情况下-只记一个相对严重缺陷,在单一的板材上发生的多个配合问题,最多记一个车身配合(BF)以及最多记一个外饰配合(ET)
The auditor should take two tours around the vehicle, one at a distance of approximately 1 meter, the other from a distance of 2 to 3 meters (all panels closed). Observe all trim panels for: gapping, non-parallelism, flushness, LH / RH difference, trim appearance defects, etc. Gun sighting and kneeling down is not allowed during the evaluation. The fit can only be measured when it calls the attention of the auditor. Any touching condition that is not specified is automatically a discrepancy with Factor 10. Multiple discrepancies on single interface – one call (worse condition). Multiple fit discrepancies on a single closure panel – one call for BF max., one call for ET max. (worse condition).
油漆条纹Paint Striping – 每一个钣金面,每一个车辆的侧边最多记一个。Maximum of one discrepancy per panel per vehicle side
外饰件标准EXTERIOR TRIM STANDARDS 定义:观测到的所有外饰板材和零部件:饰条、饰板以及装饰物(例如:灯、保险杠、面罩、饰板、扰流板、标徽、带有饰条的玻璃,非整体式的保险杠、饰条、行李架、天窗、
后视镜底座、拉手,折叠式车顶)
Definition: Observation of all exterior trim panels & components: Moldings and Ornamentation (. lamp, bumper, grille, appliqué, spoiler, emblem, encapsulated glass,
non-integrated fascia, molding, luggage rack, sunroof, mirror housing, handle,convertible closeout) 1. 固定分值的缺陷列表List of Defects with a Fixed Weight Factor
缺陷DEFECT
分值WEIGHT FACTOR
断裂Broken
10
贴花纸气泡Bubbles under decals (< 10mm)^
1
贴花纸气泡Bubbles under decals (> 10mm)^
5
脏Clean Up (unpainted parts) (cannot be cleaned with water or dry cloth)
5
脏Clean Up (unpainted parts) (can be cleaned with water or dry cloth)
1
功能性的Functional
10
松脱Loose (can be fixed without special effort)*
1
松脱Loose (cannot be fixed without special effort)*
10
漏装Missing
10
相邻部件的色差(未油漆的零件)Off Color (unpainted parts) on adjacent panels
1
较差的油漆条纹(气泡、遗漏、错位)
Poor Paint Striping (bubbles, skip, misalignment)
5
较差的油漆条纹(错误的颜色)
Poor Paint Striping (wrong color)
10
安全/车辆法规
Safety / Vehicle Regulation
50
波纹/变形/分模线
Wavy / Distorted / Parting Line
1
雨刮片的起始位置相对于标记位置大于等于5毫米(风噪)
Wiper Home Position > 5mm above indicator mark (wind noise)
5
错误选装/零件/零件需要更换Wrong Option / Parts / Parts requiring replacement
10
^必须能够在1米左右以外180度角度内多个角度(2个或以上)可见must be seen from approximately 1 meter distance at multiple angles on a 180° viewing zone *需要特殊努力才能修复 – 修复无需工具(例如:将饰条推或者拍到位)或者认为依靠直觉或者一般客户可能修复的缺陷;“特殊的努力”意即需要工具或者其它资源。
Fix requires special effort - Repairs made without tools (. pushing or snapping a molding into place) or special knowledge are allowed (fix is intuitive and would likely be made by customer). "Special effort" requires a tool and/or additional resources.
2. 外饰配合Exterior Trim Fits
A. 设计上有间隙的外饰件配合Fit of Exterior Trim Parts with a Designed Gap
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
A and V 间隙gaps
> 4mm
10
> 3mm
5
> 2mm
1
平整度一致性Flushness consistency
> 4mm
10
> 3mm
5
> 2mm
1
直线度Misalignment
> 4mm
10
> 3mm
5
> 2mm
1
左右差异LH/RH side difference*
> 4mm
10
> 3mm
5
> 2mm
1
天窗前边缘与车顶平整度(天窗高)
Sunroof to leading edge of roof flushness (overflush)
> 2mm
10
*只对于车辆前后部零件的差异适用applies only to parts on the front and rear of vehicle
B. 门与门槛板(如安装)Fit of Door to Applied Rocker Panel
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
A and V 间隙gaps
> 3mm
10
C. 接触零部件(零件/部件相互配合0-1/4 毫米间隙)Touching Parts (Parts / Components that Fit Together with up to a .25mm Gap)
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
间隙Gap
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
> .5mm*
1
平整度一致性
Flushness consistency
> 4mm
10
> 3mm
5
> 2mm
1
*只适用于门/尾门拉手applies only to door / tailgate handles
3. 表面缺陷Surface Defects A. 划伤/损伤(出现在未喷漆的,有皮纹的外饰零件/部件*)
Scratches / Damage (Present on Non-Painted, Grained Exterior Trim Panels / Components*)
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值
WEIGHT FACTOR
划伤/损伤
Scratches / Damage
表面的变化以及手指甲能够感觉到,小于5毫米
Alteration in Surface and can be felt with the finger, < 5mm
1
表面的变化以及手指甲能够感觉到,大于等于5毫米
Alteration in Surface and can be felt with the finger, > 5mm
5
表面的变化以及手指甲能够感觉到,大于等于10毫米
Alteration in Surface and can be felt with the finger, > 10mm
10
*油漆件,没有纹路的外饰零件/部件(镀铬零件)的划伤- 适用外部油漆标准
*For scratches on painted, non-grained exterior trim panels / components (chromed part) – use exterior painted surface standards.
B. 镀铬零件上的杂质Dirt on Chromed Parts
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE
数量QTY.
A
B
杂质
Dirt
> 1mm
Any
5
5
Any
>5
5
> 2mm
Any
10
4. Emblem / Decal / Badge Alignment
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
较差的平齐度
Poor Alignment
明显与其它车辆有差异
Obvious deviation from other vehicles
5
车身配合BODY FITS
定义:观测到的所有主要车身板材与部件,定义为基本车身形状以及呈现为所有车型/饰件标准和如下相关的配合(货仓,驾驶仓,货仓盖,门,保险杠(整体式的),翼子板,加油小门,玻璃(无橡胶条的),前盖,尾门,后翼子板,后车厢)
Definition: Observation of all major body panels & components that define the basic body shape and are present on all models / trim levels in relation to
fits: box side, cab corner, cargo cover, door, fascia (integrated), fender, fuel door, glass (non encapsulated), hood, rear closure, rear quarter, tonneau.
1. 间隙/平整度(不可接受的间隙以及低/高的情况)Gaps / Flushness (Unacceptable gaps and inboard / outboard conditions)
同一平面(零件之间本身设计上有间隙-同一平面(名义上的平整度小于等于3/4毫米))
Same Plane (Parts with a Designed Gap – Same Plane (nominal flushness < .75mm))
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
A and V 间隙gaps
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
左右侧差异LH/RH side difference*,**
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
平整度(不包括保险杠接口处设计上的间隙)
Flushness (excludes fascia interfaces with designed gap)
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
间隙-同侧差异
Gaps - Same side difference
> 3mm
10
后部钣金高出前部钣金(迎风)
Outboard (against air flow)
> 2mm
10
> 1mm
5
*只适用于加油小门,玻璃(无橡胶条),前盖,以及尾门applies only to fuel door, glass (non-encapsulated), hood, and rear closures ** 在同一水平线上判断as judged on the same horizontal line.
B.设计上的固有偏置(零件具备设计上的间隙 - 设计上固有的偏置(名义平整度大于毫米))
Designed Offset (Parts with a Designed Gap – Designed Offset (nominal flushness > .75mm))
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
A and V 间隙gaps
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
左右侧差异LH/RH side difference*,**
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
平整度一致性(左右侧差异)*,**(除去保险杠接口处本身设计上有间隙存在Flushness consistency )
(LH/RH side difference)*,** (excludes fascia interfaces with designed gap)
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
平整度平行度(除去保险杠接口处本身设计上有间隙存在)Flushness parallelism (excludes fascia interfaces with designed gap)
> 3 mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
* 只适用于加油小门(包括顶部和底部),玻璃(无橡胶条),前盖,和尾门
applies only to fuel door (includes top and bottom), glass (non-encapsulated), hood, and rear closures ** 在同一水平线上判断 as judged on the same horizontal line.
平整度平行度 沿着其配合接口评估其设计上应该一致的阶差
Flushness parallelism to be evaluated along interface at all locations having the same designed offset
操作力-前后门侧门(开关)
Efforts - Front and Rear Side Doors (swing metal)
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值WEIGHT FACTOR
过大的操作力
Excessive Closing Effort
> 米/秒 m/sec.
10
> 米/秒m/sec.
1
任何操作力感觉上比较大的情况下,我们必须进行测量以及和以上标准比较
Any effort that feels excessive should be measured and compared to the above standard.
任何锁扣调整不当造成的异常现象记为1分
Any popping off the striker condition is a factor 1.
20.内饰标准 INTERIOR TRIM STANDARDS 1. 分区Zones
车辆的内饰区域分为两个:
The Vehicle interior is divided into the following two zones:
乘客区域:- 指当从前后门进入车辆或者坐在座椅上,所有的零部件/区域可见/可及为标准(包括被软货舱盖隐藏的区域)包括密封条。
Passenger Compartment - refers to all parts / areas that are visible / accessible when entering the vehicle through the front and rear doors or seated in the vehicle. (including areas that can be concealed with soft cargo cover). Includes weatherstrips
行李仓区域/门和举什门内板&门框 – 指所有在车辆行李仓内的零部件/区域,也包括a)装有固定或者可移动的用以分隔乘客区域的衣帽板; b)货物仓(面包车或者公务车)
c)门和举升门内板和门框 - 门在关闭状态不可见区域。
Trunk Compartment / Door and Liftgate inners & Openings - refers to all parts / areas in the vehicle trunk and also includes a) Vehicles that have a fixed or removable hard shelf separating passenger compartment, b) Cargo compartment (vans), and c) Door and Liftgate inner & Opening areas which are not visible with the door closed.
2. Process Notes 说明 Tilt Steering column is not evaluated for fits. 可调节式转向柱不评估配合 Interfaces that do not have defined engineering fit specifications are evaluated as having a designed gap (Table B)
如分界面 无工程上的配合规范,在评估时视为具有设计间隙(表B)
3. 具备固定分值的缺陷列表List of Defects with a Fixed Weight Factor
区域与分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
乘客仓PASSENGER
行李仓TRUNK
任何会造成安全/法规影响的情况(见安全项目部分)
Any condition resulting in a safety / legal impact (See safety section)
50
50
断裂Broken
10
10
脏(能够用蘸水的布或者干布清除)
Clean Up (can be cleaned with water or dry cloth)
1
脏(不能够用蘸水的布或者干布清除)
Clean Up (cannot be cleaned with water or dry cloth)
5
1
操作力(和其它相同型号的车辆有差异)
Effort (deviation from vehicles of same model)
10
10
线路外露Exposed wires
5
5
功能性的Functional
10
10
多余的线头(大于1公分长度)Hanging thread (> 10mm length)
1
1
松脱/装配错误(无需特殊努力,能够被修复)
Loose /mis-assembled (can be fixed without special effort)*
1
1
松脱/装配错误(需特殊努力才能够被修复)
Loose / mis-assembled (cannot be fixed without special effort)*
10
10
松脱的缝线Loose stitching
1
1
漏装Missing
10
10
模具印(分模线)- 任何尖锐的并且表面不连续
Molding Marks (Parting lines) - any if sharp and creating a lack of continuity on the surface (voids)
1
1
Molding Marks (Parting lines) - any harmful, having sharp projections
模具印(分模线)- 任何有害的尖锐突出物
10
5
异响(异常的并且可重复的)
Noise (deviation from the norm and is repeatable)
10
10
相邻零件上的颜色差异Off Color on adjacent parts
1
1
缩印痕/缩印线/波纹 - 当与相邻部件比较有明显的差异(如:扰流板与后盖)
Sink Marks / Sink Lines / Waviness - when compared to an adjacent panel shows clear differentiation (. spoiler to decklid)
1
1
多余的零部件(在车内)Surplus parts (loose in vehicle)
1
1
波纹/变形(例如:密封条)Wavy / Distorted (. weather-strips)
1
1
错误的选装/零件
Wrong Option / Parts
10
10
*错误的装配 - 零部件未按照设计要求进行装配的情况,例如:没有正确连接,零部件位置错误/缺陷,紧固件缺陷。
*Mis-assembled – condition in which components are not assembled per the design, . not attached properly, part mis-positioned / defective, fastener defective.
4.操作力 Efforts
内饰零部件的操作力应该由评审员手工检查(例如,脚手制动的释放,中控台盖,杯托,手套箱盖,座椅头枕,前盖开启锁,警告喇叭,空调出风口,手动门锁扣,手动后视镜调节,员距离加油小门/尾门开启,座椅安全带的调节,转向盘的上下前后调节,遮阳板,控制开关,手动摇窗机)
The efforts of interior components should be manually checked (. brake release, console door, cupholder, glove box, head rest, hood release latch, horn, HVAC vents, manual door lock, OSRVM manual adjustment, remote release latch, seat adjustment, seat belt adjuster, steering tilt, sunvisor, switches / controls, window regulator)
任何感觉太大的操作力(和相同特性以及相似的车辆比较)就是10分。
Any effort that feels excessive (compare effort to like features and similar vehicles) is a factor 10.
5. 配合 Fits A. 简图Sketches
B.零件之间设计上有间隙(零件/部件相互配合设计上具有间隙 - 同一/不同平面)
Parts with Designed Gaps (Parts / Components which Fit Together with a Designed Gap - Same and Not in Same Plane)
区域与分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
乘客仓PASSENGER
行李仓TRUNK
一致性*(例如:副气囊盖的顶部/底部与仪表板的间隙)
Consistency* (ex: top / bottom of secondary inflatable restraint (SIR) cover to IP)
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
A and V 间隙gaps
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
平整度/阶差的一致性
Flushness / consistency of offset
> 3mm
10
> 2mm
5
> 1mm
1
*只测量一些完全或者部分围绕的内饰零件,例如,空调出风口,收音机,手套箱门,气囊盖,等。该分解面必须在某个观察位置可见(驾驶员座或乘客座)
* Only measure parts which are fully or partially surrounded by other interior parts, . HVAC vent, radio, glove box door, airbag cover, etc. Interfaces must be visible from single viewing position (driver or passenger seat)
C.接触的零件(零件之间相互配合设计上没有间隙-同一平面以及不同平面)
Touching Parts (Parts that Fit Together with Zero Gap - Same and Not in Same Plane)
区域与分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
乘客仓PASSENGER
行李仓TRUNK
间隙Gap
> 3mm
10
> 2mm
5
1
> 1mm
1
> 4mm
5
平整度/阶差一致性
Flushness / consistency of offset
> 3mm
10
> 2mm
5
1
> 1mm
1
> 4mm
5
D. 相互交叠的零部件(设计上没有间隙)Parts which Overlap with and Without a Designed Gap
区域与分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
乘客仓PASSENGER
行李仓TRUNK
间隙(适用于零部件交叠,设计上没有间隙)
Gap (applies to parts overlapping without a designed gap)
> 3mm
10
> 2mm
5
1
> 1mm
1
> 4mm
5
间隙平行度(适用于零部件交叠,设计上有间隙)
Gap parallelism (applies to parts overlapping with a designed gap)
> 3mm
10
> 2mm
5
1
> 1mm
1
> 4mm
5
直线度/不匹配
Misalignment / Mismatch
> 3mm
10
5
> 2mm
5
1
> 1mm
1
E.“A” 柱内饰板和挡风玻璃黑边/前侧窗玻璃黑边(特性线)的直线度
A-Pillar Trim Alignment to Windshield / Front Side Window Blackout (feature line)
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值FACTOR
A and V 间隙gaps
> 6mm
5
F. 所有内饰件与黑边的直线度(包括所有饰板和顶衬)
All Interior Trim Alignment to Blackout (including all Pillars and headliner)
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值FACTOR
饰件超出Trim beyond blackout
任何Any
5
6. 划伤/损伤Scratches / Damage
区域与分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
乘客仓PASSENGER
行李仓TRUNK
划伤/损伤
Scratches / Damage
大于等于1公分以及容易用手指感觉
> 10mm and easily felt with finger
10
1
> 5mm
5
> 40mm
5
B. 镀铬件的杂质Dirt on Chromed Parts
区域与分值
Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
尺寸SIZE
数量QTY.
A
B
杂质
Dirt
> 1mm
Any
5
5
Any
>5
5
> 2mm
Any
10
7. 座椅(每个座椅每种缺陷最多记一个缺陷)
Seats (one discrepancy per defect per seat maximum)
定义:一个座椅的定义是一个座椅总成(独立的座椅指驾驶椅/副驾驶椅)或者是个长椅。
Definition: A seat is defined as one bucket (independent seat intended for one driver / passenger) or one bench seat.
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值
WEIGHT FACTOR
任何会造成安全/法规影响的情况(见安全项目部分)
Any condition resulting in a safety / legal impact (See safety section)
Any
50
断裂/损伤Broken / Damaged
Any
10
脏(能够用蘸水的布或者干布清除)
Clean Up (can be cleaned with water or dry cloth)
Any
1
脏(不能够用蘸水的布或者干布清除)
Clean Up (cannot be cleaned with water or dry cloth)
Any
5
针脚切断,跳针脚Cuts, Open seams
Any
10
发泡物质损伤
Damaged foam
< 10mm
1
> 10mm
10
操作力
Effort
和其它相同型号的车辆有差异
Deviation from vehicles of same model
10
4/6开或者5/5开后座椅靠背过大的间隙/对齐度Excessive gapping / poor alignment of rear seat back (RSB) (60/40 or 50/50) panel
> 10mm
5
多余的材料Excessive material
与该车上或相同车型的座椅有差异
Deviation from seats in the same vehicle or same model
1
打孔的座椅皮革/面料孔内有多余的材料
Excessive material in holes of perforated leather / materials
Any
1
外露/多余的线头(进入车内或者坐在座椅上可以看到)Exposed / Hanging wiring (when viewed upon entering vehicle or sitting in any seat)
Any
5
泡沫外露(进入车内或者坐在座椅上可以看到)
Exposed foam (when viewed upon entering vehicle or sitting in any seat)
Any
1
座椅(续上)Seats (continued)
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
分值
WEIGHT FACTOR
当进入车辆或者坐在座位上看到金属结构件外露Exposed structural metal when viewed upon entering vehicle or sitting in any seat
除非是涉及设计允许
Any except allowed by design
1
功能(包括:中央扶手,腰托,调角器,座椅位置记忆,座椅升降,座椅前后滑动,等等)Function (includes: center arm rest, lumbar adjustment, recliners, seat catch, seat raising, seat slides, etc.)
任何Any
10
座椅靠背和坐垫之间的间隙
Gapping between seat back and cushion.
> 10mm
1
> 20mm
5
塑料饰盖与座椅发泡材料之间的间隙
Gaps between plastic trim cover and seat foam
> 6mm
5
线头多余Hanging Thread
> 10mm
1
松脱(无需特殊努力能够修复)Loose (can be fixed without special effort)
任何Any
1
松脱(需特殊努力才能够修复)Loose (cannot be fixed without special effort)
任何Any
10
缝线松Loose Stitching
任何Any
1
地图袋与座椅靠背间隙
Map pocket gap to seatback
> 30mm
1
> 40mm
5
漏装Missing
任何Any
10
异响Noise
和其它相同型号的车辆有差异
deviation from vehicles of same model
10
座椅底下的线束被挤压或者受到非正常限制Pinched or trapped under-seat wiring
Any
10
座椅靠背和坐垫之间缝线错位
Seam misalignment between seat back and cushion
错位大于1公分misalignment > 10mm
1
错位大于2公分misalignment > 20mm
5
边缘锋利Sharp edges
Any harmful
10
缝线不平行以及/或者锯齿状(法式缝线和装饰缝线)Stitching non-parallelism and / or zigzagging (french seams and deck seams)
大于一个不平行大于等于3mm在150mm范围内
> 1 non-parallelism > 3mm over any 150mm span
1
大于一个不平行大于等于5毫米在150mm范围内
> 1 non-parallelism > 5mm over any 150mm span
任何锯齿状
Any zigzagging
5
可见的锈蚀Visible corrosion
任何Any
10
波纹的裙边/滚边/线缝(每个座椅最多一个缺陷)
Wavy lace / piping / seam (max. 1 discrepancy per seat)
在150mm范围内,大于一个波纹大于等于7毫米的高度
> 1 wave of > 7mm height per 150mm span
1
在150mm范围内,大于一个波纹大于等于10毫米的高度
> 1 wave of > 10mm height per 150mm span
5
错误的选装/零件Wrong option / part
任何Any
10
21. 发动机仓/底盘UNDERHOOD / UNDERBODY
所有的发动机仓/底盘零件/和一些相关的部件需要作关于正确制造的评估
All Underhood / underbody parts / components should be evaluated for proper build including:
加速控制系统Accelerator control
前盖绝缘塞Hood insulation plug
制动分泵放油口盖帽Brake bleeder dust cap
前盖一级锁扣Hood primary lock system
制动管路Brake line
前盖二级锁扣Hood secondary latch
制动系统Brake system
管路(制动,排气催化系统,燃油,空调,动力转向,散热系统,等 )Hoses (brake, exhaust emission, fuel, HVAC, power steering, radiator, etc.)
电器线路Electrical wiring
灯具Lamps
发动机油尺Engine dipstick
固定螺栓(发动机,变速器)Mounting bolts (engine, transmission)
排气管或者发动机隔热罩Exhaust or engine heat shield
驻车制动拉线Park brake cable
排气系统(包括排气管后端饰件)/挂钩Exhaust system (including exhaust tips) / hangers
驱动轴的支撑挂钩Prop shaft hanger
前平衡杆Front stabilizer bar
后轴总成Rear axle assembly
前悬挂部件和相关附件
Front suspension components & attachments
后轴拉杆/导向杆Rear axle tie rod / track bar
前驱动轴油封、Front wheel drive shaft seal
后驱动轴骑马螺栓/凸缘螺栓Rear drive shaft U-bolt / flange bolt
燃油管路Fuel line
金属板材Sheet metal
燃油系统Fuel system
转向系统(齿轮机构,调节接口,转向柱,等)Steering (gearbox, rag joint, steering shaft, etc.)
燃油箱和加注口(金属)Fuel tank and filler neck (metal)
悬挂固定件(球节,控制臂,连接螺母/螺柱,悬臂,弹簧,拉杆)Suspension fasteners (ball joints, control arms, lug nuts / studs, pitman arms, springs, tie rods)
一般的紧固件General fasteners
轮胎/轮子Tire / Wheels
前盖铰链螺栓Hood hinge bolt
拖车装置Towing devices
前盖撑杆Hood impact retaining device
变速器Transmission
1. 具备固定分值的缺陷列表List of Defects with a Fixed Weight Factor
缺陷DEFECT
分值WEIGHT FACTOR
任何会造成安全/法规影响的情况(见安全项目部分) Any condition resulting in a safety / legal impact (or real and probable walk home failure) see safety section
50
电瓶黑眼(动态试验后)Black eye battery (after dynamic drive)
10
断裂/损伤Broken / Damaged
10
脏/液体溢出(能够用干布或者蘸水的布擦去)Clean-Up /Fluid spills (can be cleaned with water or dry cloth)
1
脏/液体溢出(不能用干布或者蘸水的布擦去)Clean-Up /Fluid spills (cannot be cleaned with water or dry cloth)
10 (5)
功能Function
10
不正确路径Incorrect routings*
10
松动/不正确的紧固或者安装Loose / not properly secured or installed
10
排气管饰件偏(镀铬件,等等)- 两边明显不一致或者和其它车辆不一致
Misalignment of exhaust tips (chrome, etc.) – obvious side to side variation or deviation from other vehicles
5
漏装Missing
10
较差的外观Poor appearance
1
未明确的孔Unspecified holes
10
错误的选装/零件Wrong Option / Parts
10
*包括零部件(线束,管路,线束等等)和烫的,边缘锋利的,运动的零部件相互接触,会造成磨损、损伤、或者擦伤但是不会造成抛锚或者安全的问题(见安全部分)
*Including components (cables, hoses, pipes, wiring harnesses, etc.) which by touching each other, a hot part, a sharp edge, or movable part will result in abrasion, damage or scuffing but would not cause a WHF or safety issue (per safety section).
2. 液位 Fluid Levels 注:根据用户手册的描述来评估检查液位状况
NOTE: Check fluid levels using the evaluation conditions as described in the owner’s manual.
缺陷与分值DEFECT AND WEIGHT FACTOR
液体FLUID
高于上限5毫米5mm above High*
低于最低刻线Below Min.
不可见
Not Visible
任何泄漏
Any Leak
空调冷媒Air conditioning
10
制动液Brake fluid
10
10
50
50
发动机冷却液Engine coolant
10
10
50
50
发动机油Engine oil
10
10
50
50
燃油Fuel
50
涡轮增压冷却系统
Intercooler-Supercharger
10
10
50
50
动力转向Power steering
10
10
50
50
变速器Transmission
10
10
50
50
风窗洗涤液Windshield washer
在操作功能之前,首先检查并加满
check and fill up before function
10
*如果适用where applicable 22.雨淋试验 WATER LEAK TEST
注:所有的评审车辆必须做8分钟雨淋试验 NOTE: All vehicles must be checked for 8 minutes.
1. 测试设备 Testing Facilities:
要求安装并且使用通用雨淋试验室,该雨淋试验室的标准由通用汽车品质部门制定颁布(北美地区,参见通用汽车北美总装委员会公告90016;欧洲地区,参见D-08流程)。The Universal water test booth is the testing requirement and must be utilized when installed. The water test booth specifications are defined by GM Quality Departments. (For GMNA, refer to GMNA General Assembly Council Bulletin 90016; for GME, refer to Procedure D-08). 如果工厂没有通用雨淋试验室,那么最低要求是产品规范的雨淋实验室: For plants without the Universal Water Test booth, a product specific booth will be used with the minimum requirements:
流量Volume of flow: 每个喷嘴每分钟流量11+1升 11 + 1 liters per minute per nozzle 水流压力Pressure of flow: 每个喷嘴24 + 2 PSI(165千帕)或者按造平台的要求 24 + 2 PSI measured at the nozzle (165 KPA) or per platform requirement.
注:喷嘴对着车身的下半部分,轮子的外部以及喷嘴向上测试门下部密封条,示宽灯,停车灯等。其它的喷嘴按照工程要求规范应该对着门窗/门/后盖。
Note: Nozzles directed to the lower body, external of the wheels and pointed upwardly are required to test lower door seals, running lights, parking lights, etc. Other nozzles directed to windows / doors / deck and lid openings as engineering requirements specify. 注:雨淋试验室的验证即要包括流量监测又要保证压力
Note: Booth requirements may be validated by checking either the volume of flow or pressure of flow.
2. 准备工作/测试Preparation / Testing
不需要拆卸零部件。实验前首先升降玻璃窗关闭空调系统,熄火发动机,然后开始雨淋试验。如果可能的话,评审员应该在雨淋试验的时候,坐在车内同时检查漏水的情况。
No disassembly required. Cycle windows and turn HVAC system to “off” position prior to testing. Turn the vehicle ignition off, and start the water test. If possible, the auditor is to remain in the vehicle during the test, looking for water intrusion.
注:如果可能的话,内饰评审过程应该在雨淋试验之前完成。另外,雨淋试验应该在动态试验之前完成。
NOTE: When possible, the interior trim audit segment should be completed prior to conducting the water test. Also, the water test should be performed prior to the dynamic audit whenever possible.
3. 车辆评估Vehicle Evaluation
检查车辆的内饰和行李箱内部的漏水情况(用手,手电筒和/或者湿度检测装置)。任何数量的水(一滴或者更多)进入乘客仓或者行李仓便作为一个漏水项目。乘客仓定义为“主密封条关闭后的接口”。同一根本原因的多处泄漏便作为一个缺陷记录。不同原因的多处漏水,便作为不同的缺陷分别单独记录(没有最多值)。
Inspect the interior and trunk compartment of the vehicle for water leaks (use hands, a flashlight and / or moisture detector device where possible). Entry of any amount of water (one drop or more) into the passenger or trunk compartment will be recognized as a water leak. The passenger compartment is defined as the area inside the “primary seal to closure interface”. Multiple leaks that have the same root cause will be considered as one occurrence and will be recorded as one (1) discrepancy. Multiple leaks that do not have the same root cause will be considered as individual occurrences and recorded as separate discrepancies (no maximum).
4. 检查路径Inspection Route
为了便于标准化工作,为了保证一个连贯的 统一的检查流程。要求检查漏水者依照标准的路径来工作。路径示例
To facilitate standardized work, a specified route should be followed by the person inspecting the water tested vehicle in order to assure a continuous uniform inspection process. Example route:
* 推荐使用湿度检测装置检查所有的乘客仓(检查员至少在地毯上刺探6个以上的位置)
*It is recommended to check all passenger compartment carpet with a moisture detector (the inspector should stick the carpet at six various locations as a minimum).
23. 玻璃的表面标准GLASS SURFACE STANDARDS
1. 区域Zones
零件PART
A
B
C
前檔Front Windshield
刮片能刮到的区域Wiped area
不能刮到的区域Non-wiped area
黑边Black-out
后档Rear Glass
所有区域,除了黑边
All areas excluding black-out
黑边Black-out
边窗玻璃
Side Door Window
所有区域All areas
三角窗玻璃
Quarter Glass
所有区域All areas
天窗Sunroof
所有区域,除了黑边
All areas excluding black-out
黑边Black-out
后视镜OSRVM
除了边缘周围5毫米以外部分
All excluding 5mm from edge
距边缘5毫米以内
Within 5mm of edge
2. 具备固定分值的缺陷List of Defects with a Fixed Weight Factor
缺陷DEFECT
分值(所有区域)
WEIGHT FACTOR (all zones)
破裂Broken
10
松动/不合适的固定或者安装
Loose / not properly secured or installed
10
3.划伤 Scratches
区域和分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
A
B
C
划伤Scratches
可见或者能够用手指甲]感觉,大于2公分
Seen or felt with fingernail, > 20mm
10
10
可见或者能够用手指甲]感觉,小于2公分
Seen or felt with fingernail, < 20mm
1
1
可见或者能够用手指甲]感觉,大于等于公分
Seen or felt with fingernail, > 5mm
1
可见或者能够用手指甲]感觉,任何尺寸,边缘爆裂
Seen and felt with fingernail, any size, chipped edges
10
10
10
4. 变形/其它偏差Distortion / Other Deviations
区域与分值Zone & Weight Factor
缺陷DEFECT
描述DESCRIPTION
A
B
C
变形Distortion
任何可见Any visible
10
10*
脏(能够用蘸水的布或者干布清除)
Clean Up (can be cleaned with water or dry cloth)
任何可见Any visible
1
1
1
脏(不能用蘸水的布或者干布清除)
Clean Up (cannot be cleaned with water or dry cloth)
任何可见Any visible
5
5
5
*仅适用于前风档玻璃applies only to front windshield
24. 动态驾驶试验DYNAMIC DRIVE AUDIT
注:除非明确是安全/法规部分,所有其它动态驾驶的偏差问题记为10分缺陷。
NOTE: All deviations are to be booked as factor 10’s, unless otherwise specified in the Safety / Legal section. 1. 试验前期准备Prerequisite
在试验之前必须完成如下工作: The following requirements have to be fulfilled before performing the dynamic vehicle audit.
雨淋试验必须在动态试验之前完成Water test should be performed prior to dynamic audit whenever possible.
车辆内外的所有部件/物品(例如,塑料保护袋,车辆内部未固定的部件)以及会对评估工作有负面影响的那些部件必须事先移除。All parts / pieces inside and outside of the vehicle (. plastic protection bags, loose parts inside vehicle, etc.) that can negatively affect the evaluation of the vehicle have to be removed.
轮胎气压设定到标准值。Tire pressure set at specified level.
将轮饰盖和哈巴盖装好。(根据法规要求或者安装10%抽样量的指定的轮饰盖/哈巴盖)该样本应该包括所有生产车辆型号的轮饰盖/饰圈/哈巴盖。Attach the specified wheel covers or hub caps. (follow the legal requirements or attach the specified wheel covers / hub caps on 10% of the vehicles requiring hub caps audited). This sample will include all types of wheel covers / trim ring / hub cap combinations being produced.
重设车载计算机(里程表,燃油消耗率等)以及在试验前先将里程表归零。Reset board computer (trip meter, fuel consumption, etc.) and trip odometer before dynamic audit.
保持车辆的原始状态(例如,后门比前门高的问题不应该被修复)Keep vehicle in original condition (. an outboard condition on the rear door should not be changed).
在过振动噪音路之前,开关车窗/车门/尾门各两次Open and close each window / door / rear closure 2 times before performing drive over S & R Track.
所有的驾驶者必须符合地区法规和安全要求。在试验全程,试验者必须使用安全带。All drivers must COMPLY WITH THE REGIONAL LEGAL AND SAFETY REQUIREMENTS. Seat Belts must be utilized by all occupants during all portions of the drive audit
车辆的冷置Ambient Hold a.冷置车辆数必须满足15%的抽样量,或者每天一辆车。必须满足两者其之一。Minimum # of vehicles = 15% of total audit sample size or one vehicle per day, whichever is greater b.在冷热车试验时使用同样的驾驶路径/操作方法 The same drive route / maneuvers are used for both hot / cold drives. c. 在发动机点火之后,停放车辆以便于倒车操作Park the vehicle to enable back up maneuver after starting engine. d. 车辆冷置时间:至少6小时Ambient hold time: minimum 6 hours e. 在冷启动和驾驶时发现的任何项目(异响,振动等)作为缺陷记录Any item (noise, vibration, etc) that appears when performing the cold start & drive has to be noted as a discrepancy.
注:驾驶时间不得使用移动电话 NOTE: Mobile phone usage is prohibited during the dynamic drive.
2. 驾驶驶验路径Test Route
动态试验必须包括所有强制性操作方法如下列表。这些操作方法的顺序安排应该与地方测试环境相适应。实际的试验路径由工厂负责开发并且由监督评审员核准。动态试验的长度大约为12英里(19公里)到20英里(32公里)之间。
The dynamic audit must contain all of the mandatory maneuvers listed in the following pages. The sequence of these maneuvers may be arranged to accommodate the local test environment. The actual test route will be developed by the plant and has to be approved by a monitoring auditor.
The Dynamic Audit should have a length of approx. 12 miles (19 kilometers) to 20 miles (32 kilometers).
以下列表包括 城市路面,高速公路,以及乡村路面的试验长度,也包括各种路面条件的比例,供参考。
Lengths of city, highway, & country segments, as well as road surface percentages, are included for reference only:
路面
Road
里程Miles
公里
km
最低操作要求总览
Minimum Maneuvers Overview
城市驾驶
City drive
2 - 4
3 - 6
至少10个转弯(左/右),停车及起步包括比利时石块路。交通信号灯的通过
Min. 10 turns (LH/RH), 1 U-turn, stop & go might include belgian block roads. Traffic lights
乡村路面
Country road
7 - 10
11 - 16
ABS测试,必须包括粗糙以及平滑的路面部分。上下坡,驻车制动试验。能够包括比利时石块路
ABS testing, must have rough & smooth portions. Up and downhill, handbrake testing. Can also include belgian block roads
高速公路Highway
3 - 6
5 - 10
长度足够评估风噪和车辆稳定性。包括一定的粗糙路面。检查加速表现性能。
Long enough as to evaluate wind noise and car stability. Include rough surface where existing. Check acceleration performance.
测试路径范例Example Test Route
描述/ 试验路径规划Description / layout of local route
EMBED
3. 评估标准Evaluation Criteria
区域/零件 Area / Part 评估Evaluate
空调Air Conditioning 异响*/表现/振动Noise* / Performance / Vibration 车身外部Body Exterior 异响*/振动/风噪Noise* / Vibration / Wind noise 车身内部Body Interior 功能/异响*/振动 Functionality / Noise* / Vibration 大梁/底盘Chassis 操控/异响*/振动Behavior / Noise* / Vibration 电器/收音机Electrical and Radio 操控/功能 Behavior / Functionality 发动机/变速器 Powertrain 操控/操作力/异响*/表现/振动Behavior / Efforts / Noise* / Performance / Vibration 发动机仓/底盘UH/UB 操控/异响*/表现/振动Behavior / Noise* / Performance / Vibration
*必须能够重复出现 *must be reproduced at the time of the audit
4.驾驶性能评估标准定义 Drivability Evaluation Standard Definitions
评审车辆必须在主要路面上驾驶以观察车辆如下的操控性:The vehicle must be driven over primary roads to enable the observation of the following vehicle behaviors:
评估ASSESSMENT
描述DESCRIPTION
差异DISCREPANCY
反馈
Feedback
随着转向角度和速度的改变,转向力矩感觉的改变
Feeling of increase moment as angle or speed of turn increases.
和相同种类的车辆比较有明显的差异
Obvious deviation versus other vehicles of same type.
车辆跑偏
Leads / Pulls
车辆的走向趋势和驾驶者的意向有差异
Tendency for the vehicle to deviate from the intended direction.
如果车辆在300米范围内,偏离大于1/2车道宽度
If vehicle is yawing > 1/2 lane during 300 meters.
居中感
On center feeling
由于转向扭矩的的增加以及车辆的反作用力的作用使得转向盘保持在中间的范围
The increase in the steering moment and the reaction of the vehicle as a function of small steering angles in the center range.
和相同种类的车辆比较有明显的差异
Obvious deviation versus other vehicles of same type.
停车转向力
Parking steering efforts
车辆停车时的转向力矩
Steering forces used when parking the vehicle.
和相同种类的车辆比较有明显的差异
Obvious deviation versus other vehicles of same type.
转向回正力
Returnability
在转向后转向盘是否以及如何回正
Whether and how the steering wheel returns to the center steering position after cornering.
转向不能回到中间位置(+ 5°)
Steering not returning to center position (+ 5°)
转向盘扭转
Torque steer
当从全踩油门到全收油门的情况下(或者相反),车辆的走向会有所偏差
Deviation from the given driving direction, when changing from full throttle to throttle-off condition or vice versa.
I如果车辆在300米范围内,偏离大于1/2车道宽度
If vehicle is yawing > 1/2 lane during 300 meters.
转向盘的扭振
Torsional vibration of steering wheel
车辆在平滑的路面上以恒定的速度行驶,感觉方向盘上有振动
Vibration in the steering wheel on smooth roads at constant speed (range from 60km/h to 120km/h)
手握方向盘有扭振感
Torsional vibration felt with hand on steering wheel
5. 驾驶评估 – 正常以及停车冷置车辆Drive Evaluation – Normal and Ambient Hold Vehicles
评估分类EVALUATION CATEGORY
子分类
SUB-CATEGORY
操作要求
REQUIRED MANEUVER
偏差
DISCREPANCY
自动变速
AUTO TRANS.
手动变速MANUAL TRANS.
发动机/变速器Engine/ Transmission
发动机启动怠速Engine start idle – min. 3 sec.
在初次启动后After initial start
异响、粗暴、突然停止、不稳定、振动
Noise, rough, stall, unstable, vibration
X
X
怠速稳定性-最大的电气负载-至少3秒Idle stability – max. electrical drain – min. 3 sec.
打开所有电器装置,启动发动机以及检查怠速的稳定性和所有的表头显示(最大的电气负载)Start engine and check idle stability and all telltales
with all electrical features on (maximum electrical drain)
X
X
停车怠速(手动变速器放空档)-至少3秒Park idle (neutral if manual trans.) - min. 3 sec.
制动以后After braking
X
X
加速以后After acceleration
X
X
倒车以后After reverse
X
X
行驶时的怠速*(在档位内,踩下离合器踏板)- 至少3秒
Drive idle* (clutch pedal pressed down and vehicle in gear if manual trans.) - min. 3 sec.
在1/2油门加速后After half throttle acceleration
X
X
在1/3油门加速后After three quarter throttle acceleration
X
X
在全油门加速后After wide open throttle acceleration
X
X
*在其中一个行驶怠速评审过程中,刹停车辆,然后左右转向到底10秒
*During one of the drive idles, brake to a stop then turn steering wheel once to each end and hold for 10 sec (at each end) while the vehicle is stopped
X
X
1/4油门加速
Quarter throttle acceleration
变速器文件位在“D”文件,加速从1-100公里/小时(60英里/小时)Accelerate from 0 to 100 km/h (60 mph) with transmission in Drive
延迟、脱档、异响、粗暴、动力不足、突然停止
Hesitation, miss, noise, rough, slipping, stall
X
1-2, 2-3, 3-4, 4-5进档到100公里/小时
1-2, 2-3, 3-4, 4-5 upshift to 100 km/h (60 mph)
X
1/2油门加速
Half throttle acceleration
变速器文件位在“D”文件,加速从1-100公里/小时(60英里/小时)
Accelerate from 0 to 100 km/h (60 mph) with transmission in Drive
X
1-2, 2-3, 3-4, 4-5进档到100公里/小时
1-2, 2-3, 3-4, 4-5 upshift to 100 km/h (60 mph)
X
3/4油门加速
Three quarter throttle acceleration
变速器文件位在“D”文件,加速从1-113公里/小时(70英里/小时),或者直到最高限速
Accelerate from 0 to 113 km/h (70 mph) or max. speed limit with transmission in Drive
X
1-2, 2-3, 3-4, 4-5进档到113公里/小时(70英里/小时)
1-2, 2-3, 3-4, 4-5 upshift to 113 km/h (70 mph)
X
1檔-2檔-松开油门
1st gear to 2nd gear – lift foot off accelerator
X
X
2檔-3檔-松开油门
2nd gear to 3rd gear – lift foot off accelerator
X
X
3檔-4檔-松开油门
3rd gear to 4th gear – lift foot off accelerator
X
X
4檔-5檔-松开油门
4th gear to 5th gear – lift foot off accelerator
X
X
5檔-6檔-松开油门
5th gear to 6th gear – lift foot off accelerator
X
X
5. 驾驶评估 – 正常以及停车冷置车辆(续上)Drive Evaluation – Normal and Ambient Hold Vehicles (continued)
评估分类EVALUATION CATEGORY
子分类
SUB-CATEGORY
操作要求
REQUIRED MANEUVER
偏差
DISCREPANCY
自动变速AUTO TRANS.
手动变速MANUAL TRANS.
发动机/变速器Engine/ Transmission
油门全开加速
Wide open throttle acceleration
2檔到1档,从大约21公里/小时(15英里/小时)
2nd to 1st gear, from approx. 21 km/h (15 mph)
延迟、脱档、异响、粗暴、动力不足、突然停止
Hesitation, miss, noise, rough, slipping, stall
X
2檔到1档,从大约40公里/小时(25英里/小时)
2nd to 1st gear, from approx. 40 km/h (25 mph)
X
从1檔道2檔From 1st to 2nd gear
X
3檔到2档,从大约56公里/小时(35英里/小时)
3rd to 2nd gear, from approx. 56 km/h (35 mph)
X
4檔到3档,从大约80公里/小时(50英里/小时)
4th to 3rd gear, from approx. 80 km/h (50 mph)
X
1-2, 2-3, 3-4, 4-5进档到100公里/小时(60英里/小时)
1-2, 2-3, 3-4, 4-5 upshift to 100 km/h (60 mph)
X
快速加减油门
Tip in / Tip out
在48公里/小时(30英里/小时)
@ 48 km/h (30 mph)
异响noise
X
在3檔In 3rd gear
异响noise
X
停车变速
Garage shift
档位从停车档到倒档以及倒档倒行车档
Shift from park to reverse and reverse to drive
延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Hesitation, noise, rough, slip, stall
X
手动变速
Manual shift
从空档到倒档,松开离合器踏板,从倒档到空档
Shift from neutral to reverse, release clutch pedal, shift from reverse to neutral
延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Hesitation, noise, rough, slip, stall
X
手动降档
Manual downshift
手动拨动档位操纵杆从“D”檔逐步降到“1”檔
Downshift from “D” to 1st gear in increments of one.
延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Hesitation, noise, rough, slip, stall
X
手动拨动档位操纵杆从“5”檔逐步降到“1”檔
Downshift from 5th gear to1st in increments of one.
延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Hesitation, noise, rough, slip, stall
X
手动升档
Manual upshift
手动拨动档位操纵杆从“1”檔逐步升到“D”檔
Upshift from 1st gear to “D” in increments of one.
延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Hesitation, noise, rough, slip, stall
X
自动降档从80公里/小时(50英里/小时)到“1”檔
Automatic downshift from 80 km/h (50 mph) to 1st gear
减速滑行
Coast
延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Hesitation, noise, rough, slip, stall
X
巡航控制
Cruise control
设定在一个适当的速度Set at appropriate speed
接合失效,异响、车辆不能保持恒定速度Engagement failure, noise, vehicle does not maintain constant speed
X
X
踩制动和/或者离合器
Apply brake and / or clutch
不能脱离连接/不能取消巡航
Failure to disengage
X
X
停车棘爪
Park pawl
在8公里/小时(5英里/小时)的情况下,从“D”档进入“P”檔
Shift to Park from “D” at 8 km/h (5 mph)
接合失效
Engagement failure
X
在8公里/小时(5英里/小时)的情况下,从“D”档进入“R”檔
Shift to Park from “R” at 8 km/h (5 mph)
接合失效
Engagement failure
X
5. 驾驶评估 – 正常以及停车冷置车辆Drive Evaluation – Normal and Ambient Hold Vehicles (continued)
评估分类EVALUATION CATEGORY
子分类
SUB-CATEGORY
操作要求
REQUIRED MANEUVER
偏差
DISCREPANCY
自动变速AUTO TRANS.
手动变速MANUAL TRANS.
发动机/变速器Engine/ Transmission
安全联动装置
Safety interlocks
试图在除了停车档和空档以外的档位启动发动机
Try to start engine in all other position than Park or Neutral
发动机只允许在停车档和空档内才能启动
Engine must only start in Park and Neutral
X
试图在不踩制动的情况下,将文件位从停车文件拉出(钥匙在/不在点火位置)Try to shift out of Park position without brake applied (with key in and out of ignition)
不应该能够拨动档位Should not to be able to put vehicle in gear
X
在不踩离合器的情况下,试图启动发动机Try to start engine in neutral with clutch pedal not applied
发动机应该不能启动Engine must not start
X
钥匙的拔出
Key removal
试图在所有档位拔出点火钥匙
Try and remove the key in all PRNDL positions
除了停车档以外,钥匙不能被拔出Key must not be removable except in Park
X
分动箱
Transfer case
在所有的可能的模式下驾驶车辆:4 Hi, 4 Low, AWD,,2 Hi,等
Drive the vehicle in all possible modes: 4 Hi, 4 Low, AWD, 2 Hi, etc.
接合失效、延迟、异响、粗暴、动力不足、突然停止Engagement failure, hesitation, noise, rough, slip, stall
X
X
热启动
Hot restart
在至少2分钟冷却过程以后
After minimum 2 min. cool down period
过长的启动时间、不能启动、突然停止Excessive crank time, no start, stall
X
X
风噪
Wind Noise
风噪
Wind Noise
在光滑的的高速路面驾驶公里到2公里时至少评估一次风噪(最低速度:80公里/小时,50英里/小时)不能在隧道、隔音墙、或者其它影响的条件下评估风噪。Evaluate at least once during to 2 miles on a smooth highway surface (minimum speed: 80 Km/h, 50 mph). Not in tunnel, no noise walls or other influences.
任何风噪
Any wind noise
X
X
振动噪音检查Squeak / Rattle Check
振动噪音检查
Squeak / Rattle Check
在不同的路面条件下,包括比较差的路面(在驾驶驶验时)以及在工厂振动噪音路面上评估(如果工厂建有全球振动噪音路),一次在驾驶开始时,另一次在邻近试验结束时。Perform on different road conditions including a poor surface (during dynamic drive) and twice over the plant S&R track (global S&R track if installed) once near the beginning and the other towards the end of the normal drive test -在两次坏路试验之间,评估各种结构上可以调节的功能(座椅、保险带、头枕、天窗、门窗 上升和下降、可收折车顶等)
-vary configuration of adjustable features (seats, seat belts, headrests, sunroof, windows up and down, retractable top, etc.) between the two S&R track tests. -最低路面要求=见如下图表
-minimum track requirement = see diagram below.
任何振动噪音
Any squeak or rattle
X
X
5. 驾驶评估 – 正常以及停车冷置车辆Drive Evaluation Drive Evaluation – Normal and Ambient Hold Vehicles (continued)
评估分类EVALUATION CATEGORY
子分类
SUB-CATEGORY
操作要求
REQUIRED MANEUVER
偏差
DISCREPANCY
自动变速AUTO TRANS.
手动变速MANUAL TRANS.
转向操纵Steering
转向
Turns
至少10个35度到135度的转弯,左右转数量相当
Minimum 10 turns ranging from 30 to 135 degrees.
Similar number of left and right turns.
操作力、回馈、异响、自动回正能力 、振动
Effort, feedback, noise, returnability, vibration
X
X
完成一个前行“8”字
Perform 1 forward figure 8
操作力、回馈、异响、振动
Effort, feedback, noise, vibration
X
X
直线行驶Straight line driving
加速Acceleration
转向力矩Torque steer
X
X
速度恒定(任意速度)
Constant speed (at any speed)
车辆跑偏、居中性、扭振Leads / pulls, on center feeling, torsional vibration
X
X
停车Parking
停车Park
操作力、异响
Effort, noise
X
X
制动
Braking
制动Braking
在每次加速之前轻踩制动
Light braking before each acceleration
车辆跑偏、异响、振动Leads / pulls, noise, vibration
X
X
ABS 功能检查
ABS check
功能、跑偏、异响、踏板力Function, leads / pulls, noise, pedal effort
X
X
在几次轻踩制动踏板之后,猛踩制动踏板直至车辆停下(至少两次)Strong braking to full stop (at least twice) after several slight braking maneuvers
功能、跑偏、异响、振动Effort, leads / pulls, noise, vibration
X
X
驻车制动Park Brake
在上下坡的情况下,使用一次驻车制动
Apply hand-brake / park-brake once uphill and once downhill
驻车制动执行器操作力、功能、异响Actuator effort, function, noise
X
X
橡胶块以及绳子路Bump and rope track
25. 电器检查ELECTRICAL CHECK
注:除非明确是安全/法规部分,所有其它电器功能偏差问题记为10分缺陷。
NOTE: All Electrical deviations are to be booked as factor 10’s, unless otherwise specified in the Safety / Legal section.
1. 驾驶试验前Prior to drive test
检查如下有关安全的项目:日间行驶灯、雾灯、紧急双跳灯、前照灯、鸣号喇叭、牌照灯、倒车灯、座椅*、制动灯、尾灯、转向灯、前风窗洗涤功能/雨刮功能
Check the following safety related items: daytime running lights, fog lamps, hazard flashers, headlamp, horn, license (number) plate, reverse light, seats*, stoplight, tail lamps, turn indicator, windshield washer / wiper
2. 动态驾驶时(如果适用)During drive test (where applicable)
检查如下有关项目:巡航控制*、风扇、电热座椅*、空调*、导航系统*(检查两个不同目的地),车载计算机、电话*(打出/接收电话)、收音机/光盘/磁带*、牵引力控制系统、雨刮*(前/后)、雨刮清洗装置,以及其它地区性的选装功能
Check the following items: cruise control*, fan, heated seats *, HVAC*, navigation system* (check two diff. destinations), on-board computer*, phone* (place & receive calls), radio / CD / tape*, traction control, wipers*(front & rear), wiper washer, and all other regional options
3.动态试验后 After drive test
重新检查所有的电气功能和特性
Re-check all electrical functions & features
*检查所有功能
*check all features
电器检查清单Electrical Check List
评审如下车辆电气配备的功能,此表未囊括所有功能,而只是考虑作为工厂参考的出发点而定。所有其它电器功能未包含在窗体内的也必须检查功能和特性
The following features, if present, must be checked. This list is not all-inclusive and serves as a starting point for assembly centers. ALL other electrical features / systems not in this list must also be evaluated.
气囊传感器(副驾驶座椅)Airbag sensor (passenger seat)
灯具(烟灰缸、备用灯、礼遇灯、日间行驶灯、顶灯、雾灯(前/后)、手套箱灯、前照灯*、内饰灯、牌照灯、行李箱灯、停车灯、阅读灯、示宽灯、制动灯(包括高位制动灯)、尾灯、发动机仓灯、化妆镜灯等)Lamps (ashtray, backup, courtesy, daytime running, dome, fog (frt. & rear), glove box, headlamps*, interior, license / number plate, luggage compartment, park, reading, roof, side marker, stop (incl. CHMSL), taillamps, underhood, vanity mirror, etc.)
报警系统Alarm system
天线(电动)Antenna (power)
自动储存系统Auto store function
自动高度调节系统Automatic height / leveling system
锁扣(自动以及钥匙开闭)Locks (auto and key)
辅助电源插座(110伏特和12伏特)Auxiliary power outlets (110 and 12V)
记忆功能(后视镜、座椅、方向盘等)Memory functions (mirrors, seats, steering, etc.)
蓄电池Battery
导航系统Navigation system
光盘播放器/转换器CD player / changer
车载计算机(所有模式)On-board computer (all modes)
电烟器Cigarette lighter
卫星娱乐系统On-star
时钟Clock
电话Phone
指南针Compass
檔位照明PRNDL Illumination
折叠车顶Convertible top
收音机 (自动音量调节,扬声器前后左右调节、信号接收(较弱的信号接收)、搜索/扫描功能、预设电台、磁带播放器、音调/高低音、音量调节)Radio (automatic volume adjust, fade / balance, reception (weak station), seek / scan, station pre-set, tape player, tone / bass, volume
外后视镜Door mirrors - LH/RH (incl. heating, parking position)
数字元元元式影像光盘播放器DVD player
后部停车辅助装置Rear parking assist
转向灯Flash to pass
开启按钮(加油小门、尾门等)Release buttons (fuel door, liftgate, etc.)
紧急双跳灯Hazard warning lights
遥控控制Remote control
大灯开启警告音Headlamp chime
座椅(头枕调节、加热/冷却、高度调节、靠背调节、滑动调节、倾斜功能)Seats (headrest adjust., heating / cooling, height adjust., seatback adjust., slide adjust., tilt)
抬头显示系统Heads up display
加热后窗Heated back window
启动机/发电机Starter / Alternator
鸣号喇叭(所有按压部位)Horn (all pads)
转向机控制Steering wheel controls
空调-所有型号(风扇、温度等)HVAC - all modes (fan, temperature, etc.)
天窗(所有模式)Sunroof (all modes)
进入照明Illuminated entry
仪表显示Telltales
内后视镜Inside rear view mirror
转向灯Turn signals
*包括射向检查 (根据工程要求)
*Include aim check (per engineering requirements)
光感传感器Twilight sensor
门窗(所有位置和功能)Windows (all locations & functions)
前文件雨刮/清洗装置包括雨水传感器(前/后/前照灯)Windshield wipers / washers including rains sensor (front, rear, headlamp)
26. 安全/法规要求SAFETY / LEGAL REQUIREMENTS
缺陷:L=松动,D=损伤, W=错误, M=漏状,F=功能缺陷: L=loose, D=damaged, W=wrong, M=missing, F=function
缺陷DEFECT
鉴定操作CRITICAL OPERATIONS
L
D*
W
M
F
描述/注释DESCRIPTION / REMARKS
加速踏板连杆/拉线(包括回位弹簧)Accelerator rod / cable (including return spring and rod retainer)
X
X
X
X
包括任何位置节气门阻滞和回位迟缓Includes sticking or slow return from any throttle position
可闻的报警装置(根据地区法规要求)Audible warning device horn (per regional requirement)
X
X
自动变速器-停车棘轮Automatic transmission Park pawl hold:
X
启动情况:Starting condition:
X
如果发动机在除了停车和空档以外的档位启动 If engine starts in any position other than P and N
点火钥匙: Ignition key:
X
点火钥匙只能在停车档才能拔出Key must only be capable of removal in Park
制动变速器联动锁止功能Brake Transmission Shift Interlock (BTSI):
X
变速器选档杆只能:1 只能在发动机工作的情况下,脚踩制动才能将选档杆拉出“P”檔;2 当发动机点火钥匙关闭情况下,无论脚踩不踩制动选档杆都不能拉出。Transmission selector must 1. only move out of Park with foot on brake while vehicle is running 2. not move out of Park with key out of ignition – foot on or off brake.
蓄电池电缆Battery cables
X
制动管路/以及相互位置(包括安装、卡扣等)Brake line / hose and fittings (including installation, clipping, etc.)
X
X
X
X
无泄漏。部件必须和任何振动和移动的零件有间隙,除非有卡子卡在部件上。制动管路路径不允许低于门槛下边缘。部件不可以和锋利金属边缘或者硬的塑料边缘接触。损伤的弯曲扭曲的管路会限制液体的流动。No leaks. Components must have clearance to any vibrating or moving part unless clipped to these components. Brake line routed below rocker flange is not allowed. Components must not contact sharp metal or hard plastic edges. Damaged refers to gouged, kinked, pinched, or twisted lines which could restrict fluid flow.
制动总缸Brake master cylinder Assembly:
X
X
X
和真空助力泵以及仪表板处连接牢固Secure attachment to booster, front of dash
加注盖:Filling cap:
X
X
X
X
真空管: Vacuum tub:
X
X
X
制动踏板固定部件Brake pedal attaching parts
X
X
X
X
制动跑偏Brakes Pull:
X
轻握方向盘在50公里/小时车速下,测试紧急制动,如果车辆票偏大于等于30度 Test: panic stop at 50 km/h with steering held lightly, defect if vehicle pulls > 30 degrees
失效/不工作Malfunction / inoperative:
X
包括抱死以及非预期的制动动作 Includes locking and unexpected application of brakes
折叠车顶(弯曲、锁定、后部安置、转动杆和车身贴和,锁扣)Convertible top (bows, latch, rear attachment, roll bar attachment to body, striker)
X
X
X
X
X
巡航控制Cruise control
X
当踩下制动或者按下关闭按钮,仍然不能断开联接Does not disengage when brakes are applied or off button is pressed
门和尾门铰链Door & tailgate hinge
X
X
X
铰链销没有正确安装到位Hinge pin not properly seated
门和尾门铰链焊接(和车身和门的联接)Door & tailgate hinge welding (attachment to body / door)
X
X
X
损伤参考焊缝开裂Damaged refers to cracked weld
门和尾门锁/锁扣/(包括联接附件、后门的儿童锁系统、锁钩)Door & tailgate lock / latch (including attachments, child security system for rear doors, striker)
X
X
X
X
X
如果同一排座椅的两扇门同时不能打开=50分,同一排座椅只有一扇门可以打开=10分 If both doors of one seat row cannot be opened = factor 50 If only one door of one seat row can be opened = factor10
X
从车内外操作,锁扣能够正常锁止的能力Ability of latch or lock to function properly when actuated from inside or outside handle
电动门窗玻璃Door glass electrical
X
如果遇到阻碍物或者松开开关,上升的动作仍然不能停止If lifting movement does not stop when obstructed or when switch is released
儿童安全系统Child security system:
X
驾驶员/乘客/或者侧面气囊指示灯Driver / passenger / or side airbag indicator light
X
发动机固定螺栓Engine mounting bolts
X
X
X
X
排气系统Exhaust system
X
X
X
X
没有泄漏No leaks
前后轴总成以及附件(包括,差速器、连接拉杆、骑马螺栓、轮轴承)Front & rear axle assembly and attachments (including differential, tie rod / track bar, U-bolt, wheel bearing)
X
X
X
X
前后悬挂以及附件(包括,球节、控制臂、减震器、弹簧、转向节、压杆、轮轴等)Front & rear suspension and attachments (including ball joints, control arms, shocks, springs, steering knuckles, struts, tie rod, wheel hub, etc.)
X
X
X
X
前座椅操作- 手动和电动(包括座椅靠背锁定、滑槽锁定、旋转锁定)Front seat operation - manual & electrical (including seat back lock, sliding lock, swivel seat lock)
X
如果座椅不能锁止/锁定=50分;不能松开=10分
If seat does not lock / latch = 50; does not release = 10
前平衡杆和附件Front stabilizer bar & attachments
X
X
X
燃油系统(包括管路)Fuel system (including hoses / pipes)
X
X
X
X
无泄漏。部件必须和任何振动和移动的零件有间隙,除非有卡子卡在部件上。制动管路路径不允许低于门槛下边缘。部件不可以和锋利金属边缘或者硬的塑料边缘接触。No leaks. Routing: Components must have clearance to any vibrating or moving part unless clipped. Components must not contact sharp metal nor hard plastic edges
燃油箱/加注管(包括附件、支架/绑带、换气系统、加注口闸板、接地线)Fuel tank / filler neck (including attachments, brackets / braces, breather system, filler neck restrictor, ground strap, strap)
X
X
X
X
无泄漏。没有锋利的边缘与油箱干涉。隔热罩需要按照标准安装No leaks. No sharp edges contacting the tank. Heat protectors not installed as specified.
紧急双跳灯Hazard lamps
X
前照灯
Headlamps
X
X
前照灯不工作/型号错误lamp inoperative / wrong type
X
射向:高于法规规定:50分;低于法规规定:10分
Aiming: If too high according to governmental specs when regulator position is low: factor 50 Aiming: If too low according to governmental specs when regulator position is high: factor 10
前盖铰链螺栓/支撑装置Hood hinge bolt / retaining device
X
X
X
X
前盖第一级/第二级锁扣系统(包括支架、前盖铆钉固定、锁钩销、弹簧)Hood primary / secondary lock system (includes bracket, hood rivet, hook lock pin, spring)
X
X
X
X
X
前盖在驾驶时打开,但是还是被二级锁锁住;或者注锁扣不能锁住为10分
A hood that opens during road test, but is retained by the secondary latch or a hood that will not close on primary latch is a factor 10
内外后视境Inside and outside rear view mirror
X
X
X
X
X
错误:根据法规,镜子应该分平面/凸面Wrong: mirror must have 损伤:玻璃碎裂以及变形违反法规
功能:镜子不能手工调节
lat / convex mirror surface per regional requirement Damage: broken glass and distortion that effect legal requir. Function: mirror cannot be physically adjusted
感载比例器Load dependant brake regulator
X
X
X
X
驻车制动Park brake Lever:
X
X
X
X
Cable:
X
X
X
制动死锁=50分
Locked wheel is a factor 50
Inoperative:
X
I调节不当=10分
ncorrect adjustment is a factor 10
驱动轴的支撑总成和附件Prop shaft assembly & attachments
X
X
X
后驱动轴总成Rear drive shaft assembly
X
X
X
X
后牌照灯Rear license plate lights
X
X
一个灯泡不工作=10分,完全不亮=50分
If one bulb is inoperative = 10; no light = 50
后座(包括支架、儿童座椅附件、铰链、锁止机构等)Rear seat (including brackets, child seat attachments, hinge, locking mechanism, etc.)
X
X
X
X
X
如果座椅不能锁止/锁定=50分,不能松开=10分
If seat does not lock / latch = 50; does not release = 10
车顶行李架(和车顶联接)Roof rack (attachments to roof)
X
X
X
X
座椅保险带/总成(附件以及固定、高度调节、锁定/回收、锁止功能、回收器)Seat belt / assembly (attachments and anchorage, height adjuster, latch / receiver, locking function, retractor)
X
X
X
X
X
松开保险带搭扣后,感觉保险带回收器卷收力较弱=10分,注:检查时把保险带全部拉出,然后继续拉,检查“弹性”。保险带不应该扭曲,自由移动,网状纤维没有损伤。Weak retractor operation after loosening buckle is a factor 10. Note: check attachment by pulling the belt all the way out, then continue to pull to check for "give". Belt not twisted, free movement, no webbing damage.
座椅螺栓/附件Seat bolts / attachments
X
X
X
X
座椅头枕/插孔Seat headrest / sockets
X
X
X
X
速度表Speedometer
X
转向系统(包括齿轮机构、凸轮臂、中间控制杆、与仪表板的联接护套杆、调节联接杆、齿轮/齿条的联接深度、花键孔/轴的联接深度、转向盘、联接杆等)Steering system (including gear box, idler arm, intermediate lever, mast jacket to instrument panel, pitman arm, rag joint, steering shaft insert depth into coupling / interm. shaft, steering shaft insert depth of pinion into coupling, steering wheel, tie rod, etc.)
X
X
X
X
X
制动灯(包括高位制动灯)Stop lamps (including CHMSL)
X
X
If one bulb is inoperative = 10; no light = 50
尾灯/制动灯/示宽灯Taillamps / brake lights / side markers
X
轮胎/轮子和附件(包括备胎)Tires / wheels and attachments (including spare)
X
X
X
X
X
错误方向/尺寸Wrong direction / size
牵引装置Towing devices
X
变速器固定螺栓Transmission mounting bolts
X
X
X
X
装向灯Turn signal
X
包括方向错位Includes signal crossed
制动分泵Wheel brake cylinder
X
X
X
X
放气螺钉Venting screw:
X
X
X
前风挡玻璃Windshield glass
X
当影响驾驶员的视线When obstructing driver's view
除雾:Defogging:
X
X
当影响驾驶员的视线When obstructing driver's view
前风挡玻璃清洗装置-驾驶员侧Windshield washer - driver side
X
X
不工作/洗涤液不能喷到前风挡玻璃=50分;喷头调节不正确但是能够喷到前风挡玻璃上=10分Inoperative / fluid not hitting the windshield is a factor 50; wrong adjustment of nozzle but hitting the windshield is a factor 10
前风挡玻璃清洗装置-驾驶员侧Windshield wiper - driver side
X
X
X
X
X
*如果和安全法规相关的零件损伤而且影响了系统的操作那么记为50分缺陷
* Damages of safety and legal related parts are only a factor 50 when they are of such extent that the operation of the system can be influenced.
`
27. 标准化操作单-外部SOS - OUTSIDE
开始Start: 左前翼子板LH F Fender
停止Stop: 左前门LH F Door
进行Proceed: 顺时针方向Clockwise Direction
循环Cycles
第一圈Cycle 1: 离开大约一米距离,围绕车辆进行检查A tour around the vehicle at a distance of approximately 1m including the 观察 observation of:
油漆PAINT
钣金与塑料零部件*METAL & PLASTIC PARTS*
配合与外饰零件FITS & EXTERIOR TRIM
底盘**UNDERHOOD**
(用手和目视检查所有项目)(Manually and visually review all items)
*=包括所有内板和选装件 ***=Include the review of all inner panels and options
**=目视检查(路径、泄漏、损伤)以及接触(推/拉)所有零部件,确保正确的安装
**=Visual check (routing, leaks, damage) and
touch (push/pull) all parts & components to
ensure proper build condition
第二圈Cycle 2: 关闭所有门板,离开较远距离(2到3米),较快的围绕车辆检查
A quick tour around from further distance (2 to 3m) with all panels close
28. 标准化操作单-外部SOS - INSIDE
驾驶员之位置Driver’s Position
1. 驾驶门以及入口Driver’s Door & Entrance 2.顶饰,天窗以及前风挡玻璃 Headliner, Sunroof & Windscreen 3. 仪表板以及转向盘Instr. Panel & Steering
4.中控台 Center Console 5. 仪表板和门内板配合Cockpit & Trim Panel Fits 6. 驾驶座椅,头枕以及座椅保险带Driver’s Seat, Head Rest & Seatbelt 7.踏板,地板和地毯 Pedals, Floor & Carpet
8.驻车制动 Parking Brake
副驾驶员之位置Co-Driver’s (Passenger) Position
1. Co-driver’s Door & Entrance 2. Headliner & Windscreen 3. Instr. Panel & Glove Box 4. Center Console 5. Co-Driver’s Seat, Head Rest & Seatbelt 7. Floor & Carpet
后排乘客之位置Rear Passenger Positions
1.门和入口 Door & Entrance 2.顶饰和后窗 Headliner & Rear Window 3. 中控台,地板和地毯Center Console, Floor & Carpet 4.乘客座椅,头枕和座椅保险带 Passenger’s Seat, Head Rest & Seatbelt
行李仓Trunk Compartment
1.尾门内板 Rear Closures inside 2. 行李仓入口Trunk Compartment Entry 3.行李仓边部和盖板 Trunk Side Walls & Covers 4.行李仓地板 Trunk Floor
5. 备胎和工具Spare wheel & Tool
6. 拖车套钩Trailer Hitch
所有特性和控制的的功能检查必须完成(基于选装内容)A functional check of all features & controls (based on option content) must be performed
29. 标准化操作单 - 底盘SOS - UNDERBODY
1. 左前-右前-右后-左后轮和轮罩制造情况(举升机上升至最高位)Wheel and Wheelhouse Build LHF - RHF - RHR - LHR (hoist in full up position)
2. 左前轴/悬挂制造LHF axle/suspension build
3. 右前轴/悬挂制造RHF axle/suspension build
4. 根据路径检查正确的制造Follow route to check for proper build
5. 排放系统以及传动轴Exhaust system & propeller shaft
6. 燃油管路和油箱Fuel pipes & tank
7 制动管路,电器接头和线路走向Brake pipes, electrical connectors and wire routing
8. 右后轴/悬挂制造RHR axle/suspension build
9. 左后轴/悬挂制造LHR axle/suspension build
10. 底盘密封胶,密封套以及防锈保护Underbody sealing, grommets
and corrosion protection
注:Note:
根据需要接触所有零部件(推/拉),确保正确的制造情况Touch all components as necessary (push/pull) to ensure proper build condition.
检查所有的路径(电器,管路)Check all routings (electrical, pipes & hoses)
检查所有的液体泄漏,如果需要工具的话就不必检查Check all components for fluid leakage. Fluids which require a tool to check the level will not be checked.
去除底盘上比较容易去处的罩盖Removal of underbody plastic covers required when easily possible
Page: PAGE \* MERGEFORMAT 10